Perfect Memento in Strict Sense/Каппы

Материал из Touhou Wiki
Перейти к навигации Перейти к поиску
Версия для печати больше не поддерживается и может содержать ошибки обработки. Обновите закладки браузера и используйте вместо этого функцию печати браузера по умолчанию.
Страницы 97—98
< Энциклопедия: Они   Perfect Memento in Strict Sense   Энциклопедия: Синигами >
< Драконы   Энциклопедия: Неопределённые   Небожители >
水の職人妖怪
Ёкаи-мастера, живущие в воде
河童
Каппы

主な危険度: 中

Обычный уровень угрозы: Средний

遭遇頻度: 低

Встречаются: Редко

多様性: 低

Число разновидностей: Малое

主な遭遇場所: 妖怪の山

Основное место обитания: Гора ёкаев

主な遭遇時間: いつでも

Основное время появления: Любое

特徴
Характеристики

妖怪の山に棲む河の妖怪である。

Эти ёкаи живут в реке у горы ёкаев.

手先が器用で高度な技術を持ち、様々な道具を生み出す妖怪である。

Эти одарённые ёкаи изготавливают различные инструменты своими умелыми руками.

天狗と共に独自の社会を築き、高度な生活を送っているという。

Подобно тэнгу, они основали собственное общество, более развитое по сравнению с человеческим.

姿は人型だが、鼈の甲羅を背負い、頭に皿を載せている。

Внешне они выглядят как люди, но на их спинах расположены черепашьи панцири, а на головах — пластины.

泳ぎを得意とし、水の中では魚より早く動けるが、地上では人間の身体能力と大差無い。

Они очень хорошо плавают и в воде способны передвигаться быстрее, чем рыбы, однако на суше они по силе не особо отличаются от людей.

比較的戦闘能力も低く、滅多に人前に姿を現わさない。

Их боевые навыки также сравнительно невелики, так что они редко нападают на людей.

さらに人間に見つかると逃げてしまう為、生態は謎に包まれている。

Более того, поскольку они, едва заметив людей, убегают, об их образе жизни мало что известно.

目撃するとすれば、たまに河を流れてくる間抜けな河童だけである。

Если их и замечают, то обычно это просто редкая глупая каппа, которую унесло рекой.[1]

河童の道具
Инструменты капп

河童が創り出す道具は、外の世界の道具と共に、幻想郷の二大近代道具として重宝されている。

Орудия, созданные каппами и инструменты внешнего мира очень ценятся, поскольку лучше них ничего нет.

だが、大抵の道具は使い方が判らない。

Хоть и неясно, как большинство этих инструментов используется.

天狗が使う写真機なんかが良い例である。

Например, фотографирующие устройства, которыми пользуются тэнгу.

ボタンを押しても何故かウンともスンとも言わない。

Даже если нажать кнопку, они всё равно почему-то ничего не делают.

他にも、何故か狂わないで正確に時を刻む時計や、遠くの人と会話出来る道具。

Другими примерами являются часы, которые каким-то образом произносят правильное время, а также устройства, позволяющие разговаривать с людьми на расстоянии.

離れた場所に映像を送る送信機と受信機等、様々な道具を生み出し(*3)、山の社会を高度な物にしているという。

Есть даже устройства, передающие изображения куда-либо, а также устройства, принимающие их, так что горное сообщество крайне развито со всем своим оборудованием (*3).

河童の生活
Образ жизни rапп

河童は泳ぎが得意だが、別に水の中に棲んでいる訳ではない。

Хоть каппы и хорошо плавают, но, на самом деле, живут они не в воде.

普段は地上に暮らし、道具を作っているのも地上である。

Обычно, они живут на суше, там же они производят своё оборудование.

敵が来ると水に潜り姿を隠す。

А если появится враг, то они ныряют в воду и прячутся.

ただ、人間より長く水の中に居られるが、無限に息が続く訳ではなく、やはり時折息継ぎをする(*4)。

Однако тот факт, что они могут оставаться под водой дольше, чем люди, не означает, что им не нужно дышать. Иногда им приходится всплывать, чтобы сделать вдох (*4).

河童の服は水はけが良く、着たまま水に潜る事が出来、泳ぎの邪魔になったりする事は無い。

У капп непромокаемая одежда, вероятно, для того, чтобы не портилась в воде и не мешала во время плавания.

*3 外の世界の道具を見よう見まねで作ったとも言われるが、防水効果は抜群。

*3: Говорят также, что всё это они производят на основе технологий из внешнего мира, но с добавлением водонепроницаемого эффекта.

*4 一息で数時間は持つ。

*4: Они могут задерживать дыхание на несколько часов.

< Энциклопедия: Они   Perfect Memento in Strict Sense   Энциклопедия: Синигами >
< Драконы   Энциклопедия: Неопределённые   Небожители >

Примечания

  1. Отсылка к старинной японской пословице «Даже каппу в речном потоке может унести», означающей «Даже мастер может ошибиться».