Perfect Memento in Strict Sense/Лирика Призмривер: различия между версиями

Материал из Touhou Wiki
Перейти к навигации Перейти к поиску
мНет описания правки
 
(не показано 11 промежуточных версий 5 участников)
Строка 1: Строка 1:
*Назад, на [[Perfect Memento in Strict Sense]]
<!-- Перевод англоязычной версии от 13 февраля 2017 года -->
----
<center>Страницы 29—30</center>
{| border="1" cellpadding="5"
{{SubpageNav|[[Perfect Memento in Strict Sense]]||L1=Феи|L1l=Энциклопедия: Феи|R1=Ёкаи|R1l=Энциклопедия: Ёкаи}}
! width="45%" align="center"  |
{{SubpageNav|[[Perfect Memento in Strict Sense/Привидения|Энциклопедия: Привидения]]||L1=Мерлин Призмривер}}
騒霊キーボーディスト
[[Файл:PMiSS_lyrica.jpg | thumb]]
! width="55%" align="center" |
Призрачный пианист
|-
!
[[Лирика Призмривер|リリカ・プリズムリバー]]
!
[[Лирика Призмривер]]
|-
! colspan="2" |
|-
|
能力:手を使わずに楽器を演奏する程度の能力
|
Способность: Может играть на инструментах, не используя рук
|-
|
危険度: 低
|
Уровень угрозы: Низкий
|-
|
人間友好度: 高
|
Уровень дружелюбия к людям: Высокий
|-
|
主な活動場所:お祭り会場など
|
Основные места обитания: Земли Фестивалей и тому подобное
|-
| colspan="2" |
|-
|
騒霊は、正確に言うと幽霊ではないが、他に当てはまる項目が無いのでここに分類する。
|
На самом деле, полтергейсты - это не фантомы, но более подходящего места для их обсуждения нет.
|-
|
プリズムリバー楽団(*1)の三女で、キーボード、及びパーカッションを演奏するのがリリカ・プリズムリバーだ。
|
Младшая из сестёр в Ансамбле Призмривер (*1), Лирика играет на клавишных и ударных инструментах.
|-
|
体(*2)は一番小さいが、楽器はダイナミックである。
|
Её тело (*2) меньше, чем у остальных, но её музыка динамична.
|-
|
容姿は人間と変わらない。
|
Внешне она не отличается от простых людей.
|-
|
三姉妹の中では、一番背が低く、ライブでは激しい動きを見せる。
|
Хоть она и младшая из трёх, она удивительно вынослива на выступлениях.
|-
|
持っているキーボードは、某有名アーティストが使っていたが、音が独特に過ぎて売れなくて幻と消えた、不遇のシンセサイザーの幽霊だと言われている(*3)が、真偽の程は定かではない。
|
Говорят, что инструмент, который она использует - это призрак синтезатора, который использовал один известный музыкант, создавший настолько уникальные мелодии, что так и не смог их продать (*3), но неизвестно, правда ли это.
|-
|
性格は三姉妹の中では最も人間らしい性格で、話がしやすい。
|
Характером она гораздо ближе к людям, чем сёстры, так что с ней проще всего общаться.
|-
|
ただ、狡猾で世渡り上手な面も見せる。
|
Однако, у неё есть хитрая сторона.
|-
|
彼女の出す音は、現実には存在しない音である。
|
Звуки, которые издаёт она - это такие звуки, которых в сегодняшнем мире просто не существует.
|-
|
何処から、どういう原理で出ているのか全く想像付かない種類の音を出す。
|
Эти такие звуки, что никто и представить себе не сможет, откуда они идут и как они вообще появились.
|-
|
音の幽霊というよりは、幻想の音と言った感じである。
|
Это скорее даже не призраки звука, а иллюзии звука.
|-
|
姉さん達に比べ、音は聴いた事のない種類の物だが、精神に響く音ではなく、普通に耳から聞こえてくる音である。
|
Эти звуки не сравнимы со звуками её сестёр, но они ещё и никак не влияют на настроение человека, и их можно слышать ушами.
|-
|
精神に影響を及ぼす事も無く、安心して聞く事が出来る。
|
Поскольку они никак не влияют на людей, вы спокойно можете слушать их.
|-
|
普段からプリズムリバー三姉妹で一緒に行動している。
|
Обычно она выступает вместе с остальными сёстрами.
|-
|
リリカが単独でしている時は、悪巧みをしているのか、姉さんと喧嘩したかのどちらかだろう。
|
Если же она выступает одна, то скорее всего она либо поссорилась с сёстрами, либо она что-то замыслила.
|-
! colspan="2" |
|-
! align="center" |
目撃報告例
! align="center" |
Рассказы очевидцев
|-
|
・ライブでは、いつも小さくてよく見えないが、頑張れ (匿名)
|
"Она такая маленькая, что её трудно заметить на выступлениях, но всё равно Лирика лучшая!" (Аноним)
|-
|
背が低いのに楽器が大きいから、本当に目立たない。
|
Она маленькая, но у неё большие инструменты, поэтому она не так уж и незаметна.
|-
|
頑張れ。
|
Не сдавайся.
|-
|
・リリカソロライブは行っていないのでしょうか? (リリカファン倶楽部会員No.1)
|
"Лирика когда-нибудь будет выступать соло?" (Член фан-клуба Лирики №1)
|-
|
私に訊かれても困る。
|
Я не могу на это ответить.
|-
|
でもそういう話は聞いたことが無いかも。
|
Но по-моему я уже слышала этот вопрос раньше.
|-
|
・他の二人は判るんだが、リリカだけはインチキだと思う。楽器関係ないじゃん (匿名)
|
"С другими сёстрами всё в порядке, но Лирика - жульничает. Её инструменты не могут такого делать." (Аноним)
|-
|
あのキーボードが変な音を生むらしい。
|
Этот инструмент издаёт действительно странные звуки.
|-
|
理屈は判らんが、幽霊のする事なんてそんなもんだ。
|
Никто не знает, как он работает, но такие уж они - призраки.
|-
! colspan="2" |
|-
! align="center" |
対策
! align="center" |
Контрмеры
|-
|
人間に対しても妖怪に対しても、非常に友好的な霊なので、恐れる事は無い。
|
Обычно, она также дружелюбна с людьми, как и с ёкаями, так что не стоит её бояться.
|-
|
滅多にリリカ単体に出くわすことは無いと思うが、意思の疎通が容易いので会話で危険を回避しよう。
|
Врядли вы встретите её один на один, но добиться взаимопонимания с ней не так трудно, поэтому с ней можно спокойно общаться.
|-
|
また、騒霊は静かな場所でジッとしている事が出来ない。
|
Полтергейсты ни минуты не могут сидеть спокойно.
|-
|
だから相手が暴れ出したり、捲し立てたりしたとしても、怒っているとは限らないので、落ち着いて対処しよう。
|
Так что, даже если их заносит и они начинают непрерывно говорить, вовсе не обязательно, что они злятся; Просто успокойтесь и смиритесь с этим.
|-
|
万が一、敵と見なされた場合、三十六計逃げるに如かず、死力を尽くして走ろう。
|
Если вы её каким-либо образом разозлили, лучше всего со всех ног убегать, как будто сам дьявол гонится за вами.
|-
! colspan="2" align="center" |
|-
|
*1 ルナサ・プリズムリバーを見よ。
|
1: См. статью о Лунасе Призмривер.
|-
|
*2 霊体だが、体は体。
|
2: Призрак, или нет - тело есть тело.
|-
|
*3 そういう口上でライブが始まる。
|
3: Они это говорят перед началом своих выступлений.
|-
|}


[[Категория:Perfect Memento in Strict Sense]]
{{TranslateTable/Header}}
{{TranslateTable|blockquote
| ja = <center>'''''騒霊キーボーディスト'''''</center>
| en = Poltergeist Keyboardist
| ru = <center>'''''Пианист-полтергейст'''''</center>
}}
{{TranslateTable|blockquote
| ja = <center>'''[[Лирика Призмривер|リリカ・プリズムリバー]]'''</center>
| en = [[Lyrica Prismriver]]
| ru = <center>'''[[Лирика Призмривер]]'''</center>
}}
{{TranslateTable|colspan}}
{{TranslateTable
| ja = 能力:手を使わずに楽器を演奏する程度の能力
| en = Ability: The ability to play instruments without using her hands
| ru = Способность: Играть на инструментах без помощи рук
}}
{{TranslateTable
| ja = 危険度: 低
| en = Threat level: Low
| ru = Уровень угрозы: Низкий
}}
{{TranslateTable
| ja = 人間友好度: 高
| en = Human friendship level: High
| ru = Уровень дружелюбия к людям: Высокий
}}
{{TranslateTable
| ja = 主な活動場所:お祭り会場など
| en = Main place of activity: Festival grounds, etc.
| ru = Основные места обитания: Праздники и тому подобное
}}
{{TranslateTable|colspan}}
{{TranslateTable
| ja = 騒霊は、正確に言うと幽霊ではないが、他に当てはまる項目が無いのでここに分類する。
| en = Technically speaking, poltergeists are not phantoms, but there are no other appropriate classifications for them so they are described here.
| ru = На самом деле, полтергейсты — не привидения, но более подходящего места для их обсуждения нет, так что они будут здесь.
}}
{{TranslateTable
| ja = プリズムリバー楽団(*1)の三女で、キーボード、及びパーカッションを演奏するのがリリカ・プリズムリバーだ。
| en = The youngest sister of the Prismriver Ensemble(*1), Lyrica Prismriver plays the keyboard and percussion.
| ru = Младшая из сестёр в ансамбле Призмривер (*1), Лирика играет на клавишных и ударных инструментах.
}}
{{TranslateTable
| ja = 体(*2)は一番小さいが、楽器はダイナミックである。
| en = Her body(*2) is the smallest of the three, but her music is dynamic.
| ru = Её тело (*2) меньше, чем у остальных, но её музыка динамична.
}}
{{TranslateTable
| ja = 容姿は人間と変わらない。
| en = Her appearance is no different from that of a human.
| ru = Внешне она не отличается от человека.
}}
{{TranslateTable
| ja = 三姉妹の中では、一番背が低く、ライブでは激しい動きを見せる。
| en = She is the shortest of her sisters, and thrashes about during live performances.
| ru = Она самая низкая из сестёр, но она удивительно вынослива на выступлениях.
}}
{{TranslateTable
| ja = 持っているキーボードは、某有名アーティストが使っていたが、音が独特に過ぎて売れなくて幻と消えた、不遇のシンセサイザーの幽霊だと言われている(*3)が、真偽の程は定かではない。
| en = The keyboard she plays is said to be the phantom of a synthesizer used by a famous artist that created sounds that were too peculiar so it never sold and faded into obscurity(*3), but it's unknown if this is true or not.
| ru = Говорят, что инструмент, который она использует — привидение, получившееся из синтезатора, который использовал один известный музыкант, создавший настолько уникальные мелодии, что так и не смог их продать (*3), но неизвестно, правда ли это.
}}
{{TranslateTable
| ja = 性格は三姉妹の中では最も人間らしい性格で、話がしやすい。
| en = Her personality is the most human-like among the sisters, so she's easy to converse with.
| ru = Характером она гораздо ближе к людям, чем сёстры, так что с ней проще всего общаться.
}}
{{TranslateTable
| ja = ただ、狡猾で世渡り上手な面も見せる。
| en = However, she does have a sly, worldly side to her.
| ru = Однако у неё есть хитрая, прагматичная сторона.
}}
{{TranslateTable
| ja = 彼女の出す音は、現実には存在しない音である。
| en = The sounds she creates are sounds that don't exist in the present world.
| ru = Звуки, которые она создаёт, в сегодняшнем мире просто не существуют.
}}
{{TranslateTable
| ja = 何処から、どういう原理で出ているのか全く想像付かない種類の音を出す。
| en = Her sounds are the sort of sounds one can't imagine where they came from or how they were created.
| ru = Это такие звуки, что никто и представить себе не сможет, откуда они идут и как они вообще появились.
}}
{{TranslateTable
| ja = 音の幽霊というよりは、幻想の音と言った感じである。
| en = Rather than the phantoms of notes, one might say they're illlusionary notes.
| ru = Это, скорее, даже не призраки звука, а иллюзии звука.
}}
{{TranslateTable
| ja = 姉さん達に比べ、音は聴いた事のない種類の物だが、精神に響く音ではなく、普通に耳から聞こえてくる音である。
| en = Compared to her sisters' sounds, they are unlike anything heard before, but they don't resonate with the mind and spirit, and are heard normally with the ears.
| ru = Эти звуки не сравнимы со звуками её сестёр или чем-либо ещё, но они ещё и никак не влияют на настроение человека, и их можно слышать ушами.
}}
{{TranslateTable
| ja = 精神に影響を及ぼす事も無く、安心して聞く事が出来る。
| en = Since they have no effect on the mind and spirit, you can listen to them without worry.
| ru = Поскольку они никак не влияют на людей, вы спокойно можете слушать их.
}}
{{TranslateTable
| ja = 普段からプリズムリバー三姉妹で一緒に行動している。
| en = She normally performs together with her other two sisters.
| ru = Обычно она выступает вместе с остальными сёстрами.
}}
{{TranslateTable
| ja = リリカが単独でしている時は、悪巧みをしているのか、姉さんと喧嘩したかのどちらかだろう。
| en = If she ever acts on her own, she is probably quarreling with her sisters or has some ulterior purpose in mind.
| ru = Если же она выступает одна, то скорее всего она либо поссорилась с сёстрами, либо что-то замыслила.
}}
{{TranslateTable|colspan}}
{{TranslateTable|blockquote
| ja = <center>'''目撃報告例'''</center>
| en = Eyewitness Reports
| ru = <center>'''Рассказы очевидцев'''</center>
}}
{{TranslateTable
| ja = ・ライブでは、いつも小さくてよく見えないが、頑張れ (匿名)
| en = "She's so small it's hard to see her at performances, but hang in there, Lyrica!" (Anonymous)
| ru = «Она такая маленькая, что её трудно заметить на выступлениях, но всё равно Лирика лучшая!» (Аноним)
}}
{{TranslateTable
| ja = 背が低いのに楽器が大きいから、本当に目立たない。
| en = She's small but her instruments are large, so she really doesn't stand out.
| ru = Она маленькая, но у неё большие инструменты, поэтому она не так уж и незаметна.
}}
{{TranslateTable
| ja = 頑張れ。
| en = Hang in there.
| ru = Не сдавайся.
}}
{{TranslateTable
| ja = ・リリカソロライブは行っていないのでしょうか? (リリカファン倶楽部会員No.1)
| en = "Is Lyrica ever going to hold a solo concert?" (Lyrica fan club member No. 1)
| ru = «Лирика когда-нибудь будет выступать соло?» (Член фан-клуба Лирики № 1)
}}
{{TranslateTable
| ja = 私に訊かれても困る。
| en = I can't answer that.
| ru = Я не могу на это ответить.
}}
{{TranslateTable
| ja = でもそういう話は聞いたことが無いかも。
| en = But I have never heard of her doing so.
| ru = Но, по-моему, я уже слышала этот вопрос раньше.
}}
{{TranslateTable
| ja = ・他の二人は判るんだが、リリカだけはインチキだと思う。楽器関係ないじゃん (匿名)
| en = "The other sisters are fine, but that Lyrica's a cheat.  Her instrument can't be doing that." (Anonymous)
| ru = «С другими сёстрами всё в порядке, но Лирика жульничает. Её инструменты не могут такого делать.» (Аноним)
}}
{{TranslateTable
| ja = あのキーボードが変な音を生むらしい。
| en = That keyboard somehow creates strange noises.
| ru = Этот инструмент действительно издаёт странные звуки.
}}
{{TranslateTable
| ja = 理屈は判らんが、幽霊のする事なんてそんなもんだ。
| en = Nobody understands how it works, but that's how phantoms are.
| ru = Никто не знает, как он работает, но такие уж они — приведения.
}}
{{TranslateTable|colspan}}
{{TranslateTable|blockquote
| ja = <center>'''対策'''</center>
| en = Countermeasures
| ru = <center>'''Контрмеры'''</center>
}}
{{TranslateTable
| ja = 人間に対しても妖怪に対しても、非常に友好的な霊なので、恐れる事は無い。
| en = She is very friendly to both humans and youkai, so you have nothing to fear from her.
| ru = Она очень дружелюбна и с людьми, и с ёкаями, поэтому вам не нужно её бояться.
}}
{{TranslateTable
| ja = 滅多にリリカ単体に出くわすことは無いと思うが、意思の疎通が容易いので会話で危険を回避しよう。
| en = You will probably never come across her on her own, but mutual understanding shouldn't be difficult, so you can avoid any danger by talking to her.
| ru = Вряд ли вы встретите её один на один, но добиться взаимопонимания с ней не так трудно, поэтому с ней можно спокойно общаться.
}}
{{TranslateTable
| ja = また、騒霊は静かな場所でジッとしている事が出来ない。
| en = Also, poltergeists can't just sit still quietly.
| ru = Полтергейсты ни минуты не могут сидеть спокойно.
}}
{{TranslateTable
| ja = だから相手が暴れ出したり、捲し立てたりしたとしても、怒っているとは限らないので、落ち着いて対処しよう。
| en = So, even if they're carrying on or talking incessantly, they're not necessarily angry; just settle down and cope with it.
| ru = Так что, даже если их заносит и они начинают непрерывно говорить, они вовсе не обязательно злятся. Просто успокойтесь и смиритесь с этим.
}}
{{TranslateTable
| ja = 万が一、敵と見なされた場合、三十六計逃げるに如かず、死力を尽くして走ろう。
| en = If you happen to cross her through some off chance, the best thing to do is retreat and run as if the death itself were after you.
| ru = Если вы её каким-либо образом разозлили, лучше всего со всех ног убегать, как будто сам дьявол гонится за вами.
}}
{{TranslateTable|colspan}}
{{TranslateTable
| ja = *1 ルナサ・プリズムリバーを見よ。
| en = 1: See the article on Lunasa Prismriver.
| ru = <nowiki>*</nowiki>1: См. статью о Лунасе Призмривер.
}}
{{TranslateTable
| ja = *2 霊体だが、体は体。
| en = 2: Phantom or not, a body is a body.
| ru = <nowiki>*</nowiki>2: Привидение или нет — тело есть тело.
}}
{{TranslateTable
| ja = *3 そういう口上でライブが始まる。
| en = 3: They say this at the beginning of their live performances.
| ru = <nowiki>*</nowiki>3: Они это говорят перед началом своих выступлений.
}}
{{TranslateTable/Footer}}
 
{{SubpageNav|[[Perfect Memento in Strict Sense]]||L1=Феи|L1l=Энциклопедия: Феи|R1=Ёкаи|R1l=Энциклопедия: Ёкаи}}
{{SubpageNav|[[Perfect Memento in Strict Sense/Привидения|Энциклопедия: Привидения]]||L1=Мерлин Призмривер}}
 
{{Navbox PMiSS}}
[[Категория:Perfect Memento in Strict Sense|Лирика Призмривер]]
[[en:Perfect Memento in Strict Sense/Lyrica Prismriver]]
[[es:Perfect Memento in Strict Sense/Lyrica Prismriver]]
[[fr:Perfect Memento in Strict Sense/Lyrica Prismriver]]
[[pl:Perfect Memento in Strict Sense/Lyrica Prismriver]]
[[vi:Perfect Memento in Strict Sense/Lyrica Prismriver]]
[[zh:东方求闻史纪/莉莉卡·普莉兹姆利巴]]

Текущая версия от 04:50, 15 августа 2019

Страницы 29—30
< Энциклопедия: Феи   Perfect Memento in Strict Sense   Энциклопедия: Ёкаи >
< Мерлин Призмривер   Энциклопедия: Привидения 
PMiSS lyrica.jpg
騒霊キーボーディスト
Пианист-полтергейст
リリカ・プリズムリバー
Лирика Призмривер

能力:手を使わずに楽器を演奏する程度の能力

Способность: Играть на инструментах без помощи рук

危険度: 低

Уровень угрозы: Низкий

人間友好度: 高

Уровень дружелюбия к людям: Высокий

主な活動場所:お祭り会場など

Основные места обитания: Праздники и тому подобное

騒霊は、正確に言うと幽霊ではないが、他に当てはまる項目が無いのでここに分類する。

На самом деле, полтергейсты — не привидения, но более подходящего места для их обсуждения нет, так что они будут здесь.

プリズムリバー楽団(*1)の三女で、キーボード、及びパーカッションを演奏するのがリリカ・プリズムリバーだ。

Младшая из сестёр в ансамбле Призмривер (*1), Лирика играет на клавишных и ударных инструментах.

体(*2)は一番小さいが、楽器はダイナミックである。

Её тело (*2) меньше, чем у остальных, но её музыка динамична.

容姿は人間と変わらない。

Внешне она не отличается от человека.

三姉妹の中では、一番背が低く、ライブでは激しい動きを見せる。

Она самая низкая из сестёр, но она удивительно вынослива на выступлениях.

持っているキーボードは、某有名アーティストが使っていたが、音が独特に過ぎて売れなくて幻と消えた、不遇のシンセサイザーの幽霊だと言われている(*3)が、真偽の程は定かではない。

Говорят, что инструмент, который она использует — привидение, получившееся из синтезатора, который использовал один известный музыкант, создавший настолько уникальные мелодии, что так и не смог их продать (*3), но неизвестно, правда ли это.

性格は三姉妹の中では最も人間らしい性格で、話がしやすい。

Характером она гораздо ближе к людям, чем сёстры, так что с ней проще всего общаться.

ただ、狡猾で世渡り上手な面も見せる。

Однако у неё есть хитрая, прагматичная сторона.

彼女の出す音は、現実には存在しない音である。

Звуки, которые она создаёт, в сегодняшнем мире просто не существуют.

何処から、どういう原理で出ているのか全く想像付かない種類の音を出す。

Это такие звуки, что никто и представить себе не сможет, откуда они идут и как они вообще появились.

音の幽霊というよりは、幻想の音と言った感じである。

Это, скорее, даже не призраки звука, а иллюзии звука.

姉さん達に比べ、音は聴いた事のない種類の物だが、精神に響く音ではなく、普通に耳から聞こえてくる音である。

Эти звуки не сравнимы со звуками её сестёр или чем-либо ещё, но они ещё и никак не влияют на настроение человека, и их можно слышать ушами.

精神に影響を及ぼす事も無く、安心して聞く事が出来る。

Поскольку они никак не влияют на людей, вы спокойно можете слушать их.

普段からプリズムリバー三姉妹で一緒に行動している。

Обычно она выступает вместе с остальными сёстрами.

リリカが単独でしている時は、悪巧みをしているのか、姉さんと喧嘩したかのどちらかだろう。

Если же она выступает одна, то скорее всего она либо поссорилась с сёстрами, либо что-то замыслила.

目撃報告例
Рассказы очевидцев

・ライブでは、いつも小さくてよく見えないが、頑張れ (匿名)

«Она такая маленькая, что её трудно заметить на выступлениях, но всё равно Лирика лучшая!» (Аноним)

背が低いのに楽器が大きいから、本当に目立たない。

Она маленькая, но у неё большие инструменты, поэтому она не так уж и незаметна.

頑張れ。

Не сдавайся.

・リリカソロライブは行っていないのでしょうか? (リリカファン倶楽部会員No.1)

«Лирика когда-нибудь будет выступать соло?» (Член фан-клуба Лирики № 1)

私に訊かれても困る。

Я не могу на это ответить.

でもそういう話は聞いたことが無いかも。

Но, по-моему, я уже слышала этот вопрос раньше.

・他の二人は判るんだが、リリカだけはインチキだと思う。楽器関係ないじゃん (匿名)

«С другими сёстрами всё в порядке, но Лирика жульничает. Её инструменты не могут такого делать.» (Аноним)

あのキーボードが変な音を生むらしい。

Этот инструмент действительно издаёт странные звуки.

理屈は判らんが、幽霊のする事なんてそんなもんだ。

Никто не знает, как он работает, но такие уж они — приведения.

対策
Контрмеры

人間に対しても妖怪に対しても、非常に友好的な霊なので、恐れる事は無い。

Она очень дружелюбна и с людьми, и с ёкаями, поэтому вам не нужно её бояться.

滅多にリリカ単体に出くわすことは無いと思うが、意思の疎通が容易いので会話で危険を回避しよう。

Вряд ли вы встретите её один на один, но добиться взаимопонимания с ней не так трудно, поэтому с ней можно спокойно общаться.

また、騒霊は静かな場所でジッとしている事が出来ない。

Полтергейсты ни минуты не могут сидеть спокойно.

だから相手が暴れ出したり、捲し立てたりしたとしても、怒っているとは限らないので、落ち着いて対処しよう。

Так что, даже если их заносит и они начинают непрерывно говорить, они вовсе не обязательно злятся. Просто успокойтесь и смиритесь с этим.

万が一、敵と見なされた場合、三十六計逃げるに如かず、死力を尽くして走ろう。

Если вы её каким-либо образом разозлили, лучше всего со всех ног убегать, как будто сам дьявол гонится за вами.

*1 ルナサ・プリズムリバーを見よ。

*1: См. статью о Лунасе Призмривер.

*2 霊体だが、体は体。

*2: Привидение или нет — тело есть тело.

*3 そういう口上でライブが始まる。

*3: Они это говорят перед началом своих выступлений.

< Энциклопедия: Феи   Perfect Memento in Strict Sense   Энциклопедия: Ёкаи >
< Мерлин Призмривер   Энциклопедия: Привидения