Perfect Memento in Strict Sense/Луна Чайлд: различия между версиями

Материал из Touhou Wiki
Перейти к навигации Перейти к поиску
(Усовершенствовано оформление)
мНет описания правки
 
(не показано 9 промежуточных версий 2 участников)
Строка 1: Строка 1:
<center>Страницы 16—17</center>
<center>Страницы 16—17</center>
{{SubpageNav|[[Perfect Memento in Strict Sense]]|
{{SubpageNav|[[Perfect Memento in Strict Sense]]||L1=Предисловие|R1=Привидения|R1l=Энциклопедия: Привидения}}
|L1=Предисловие|L1l=Предисловие
{{SubpageNav|[[Perfect Memento in Strict Sense/Феи|Энциклопедия: Феи]]||L1=Санни Милк|R1=Стар Сапфир}}
|R1=Фантомы|R1l=Энциклопедия: Фантомы
}}
{{SubpageNav|[[Феи|Энциклопедия: Феи]]|
|L1=Санни Милк|L1l=Санни Милк
|R1=Стар Сапфир|R1l=Стар Сапфир
}}
[[Файл:PMiSS_luna.jpg | thumb]]
[[Файл:PMiSS_luna.jpg | thumb]]


{{TranslateTable/Header}}
{{TranslateTable/Header}}
{{TranslateTable|blockquote
{{TranslateTable|blockquote
| ja =<center>'''''静かなる月の光'''''</center>
| ja = <center>'''''静かなる月の光'''''</center>
| ru =<center>'''''Бесшумный свет Луны'''''</center>
| ru = <center>'''''Бесшумный лунный свет'''''</center>
}}
}}
{{TranslateTable|blockquote
{{TranslateTable|blockquote
| ja =<center>'''[[Луна Чайлд|ルナチャイルド]]'''</center>
| ja = <center>'''[[Луна Чайлд|ルナチャイルド]]'''</center>
| ru =<center>'''[[Луна Чайлд]]'''</center>
| ru = <center>'''[[Луна Чайлд]]'''</center>
}}
}}
{{TranslateTable|colspan}}
{{TranslateTable|colspan}}
{{TranslateTable
{{TranslateTable
| ja =能力: 音を消す程度の能力
| ja = 能力: 音を消す程度の能力
| ru =Способности: Заглушать звук
| ru = Способности: Заглушать звук
}}
}}
{{TranslateTable
{{TranslateTable
| ja =危険度: 極低
| ja = 危険度: 極低
| ru =Уровень угрозы: Крайне низкий
| ru = Уровень угрозы: Крайне низкий
}}
}}
{{TranslateTable
{{TranslateTable
| ja =人間友好度: 普通
| ja = 人間友好度: 普通
| ru =Уровень дружелюбия к людям: Обычный
| ru = Уровень дружелюбия к людям: Нормальный
}}
}}
{{TranslateTable
{{TranslateTable
| ja =主な活動場所: 魔法の森の近辺
| ja = 主な活動場所: 魔法の森の近辺
| ru =Основное место обитания: Вблизи [[Магический лес|Магического леса]]
| ru = Основное место обитания: Вблизи [[Магический лес|Магического леса]]
}}
}}
{{TranslateTable|colspan}}
{{TranslateTable|colspan}}
{{TranslateTable
{{TranslateTable
| ja =風の強い日、風が止んだわけでもないのに風の音が一瞬止み、そしてすぐにまた風の音が聞こえてくる、なんていう経験をした事があると思う。
| ja = 風の強い日、風が止んだわけでもないのに風の音が一瞬止み、そしてすぐにまた風の音が聞こえてくる、なんていう経験をした事があると思う。
| ru =Возможно, у вас бывали случаи в жизни, когда в ветреный день, шум ветра внезапно пропадал, а через некоторое время возвращался, хотя ветер не переставал дуть.
| ru = Возможно, у вас бывали случаи в жизни, когда в ветреный день шум ветра внезапно пропадал, а через некоторое время возвращался, хотя ветер не переставал дуть.
}}
}}
{{TranslateTable
{{TranslateTable
| ja =そういう時は十中八九、妖精の仕業だと思って間違いない(*1)。
| ja = そういう時は十中八九、妖精の仕業だと思って間違いない(*1)。
| ru =Если такое случилось, вы будете правы с вероятностью восемь или девять из десяти, решив, что это вина феи. (*1)
| ru = Если такое случилось, в восьми или девяти случаях из десяти вы будете правы, решив, что это вина феи (*1).
}}
}}
{{TranslateTable
{{TranslateTable
| ja =妖精は、人間にとって毒にも薬にもならない存在である。
| ja = 妖精は、人間にとって毒にも薬にもならない存在である。
| ru =Феи — создания, не способные сознательно наносить ущерб или приносить пользу.
| ru = Феи — создания, не способные сознательно причинять вред или приносить пользу.
}}
}}
{{TranslateTable
{{TranslateTable
| ja =その悪戯が、必ずしも人間に直截被害を及ぼすとは限らない。
| ja = その悪戯が、必ずしも人間に直截被害を及ぼすとは限らない。
| ru =Они не причиняют зла намеренно.
| ru = И их шалости не обязательно причиняют людям вред напрямую.
}}
}}
{{TranslateTable
{{TranslateTable
| ja =ルナチャイルドは自分の周りの音を消す力を持つ。
| ja = ルナチャイルドは自分の周りの音を消す力を持つ。
| ru =Луна Чайлд способна заглушить звуки в окрестностях.
| ru = Луна Чайлд способна заглушить звуки вокруг себя.
}}
}}
{{TranslateTable
{{TranslateTable
| ja =それ自体はなんら被害を及ぼす訳ではないのだが、他の妖精、特にサニーミルクとスターサファイアと共に三匹で行動し、悪戯を行うことが多い。
| ja = それ自体はなんら被害を及ぼす訳ではないのだが、他の妖精、特にサニーミルクとスターサファイアと共に三匹で行動し、悪戯を行うことが多い。
| ru =Само по себе это не причиняет серьёзных проблем, но она нередко проказничает в компании других фей, чаще всего Санни Милк и Стар Сапфир.
| ru = Само по себе это не причиняет серьёзных проблем, но она нередко проказничает в компании других фей, чаще всего [[Санни Милк]] и [[Стар Сапфир]].
}}
}}
{{TranslateTable
{{TranslateTable
| ja =身長はかなり低く、昆虫のような薄い羽根を持つ。
| ja = 身長はかなり低く、昆虫のような薄い羽根を持つ。
| ru =Она не очень высокого роста, и у неё тонкие крылья, похожие на крылья насекомых.
| ru = Она довольно низкого роста и у неё тонкие крылья, похожие на крылья насекомых.
}}
}}
{{TranslateTable
{{TranslateTable
| ja =赤、白、青の三妖精のうち、白いのがルナチャイルド(*2)である。
| ja = 赤、白、青の三妖精のうち、白いのがルナチャイルド(*2)である。
| ru =В этом трёхцветном трио фей, её цвет — белый (*2).
| ru = В этом трёхцветном трио фей её цвет — белый (*2).
}}
}}
{{TranslateTable
{{TranslateTable
| ja =三妖精の中では鈍臭い所が在るのか、はたまた音を消すという能力に頼りすぎる所為なのか、一匹だけ逃げ遅れる事が多い。
| ja = 三妖精の中では鈍臭い所が在るのか、はたまた音を消すという能力に頼りすぎる所為なのか、一匹だけ逃げ遅れる事が多い。
| ru =Из этой троицы, она, возможно, самая глупая, или, вероятно, она просто слишком уверена в своей способности заглушать звуки, так что обычно она начинает убегать самой последней.
| ru = Из этой троицы, она, возможно, самая глупая, или, вероятно, она просто слишком уверена в своей способности заглушать звуки, так что обычно начинает убегать самой последней.
}}
}}
{{TranslateTable
{{TranslateTable
| ja =サニーミルクの光の屈折と併せて、姿も音も消えるという恐怖の隠密が生まれそうだが、所詮妖精。
| ja = サニーミルクの光の屈折と併せて、姿も音も消えるという恐怖の隠密が生まれそうだが、所詮妖精。
| ru =Используя свою способность заглушать звук вместе со способностью Санни Милк преломлять свет, они могут спрятать форму и звук, это пугает. Но всё же они феи.
| ru = Используя свою способность заглушать звук вместе со способностью Санни Милк преломлять свет, они могут спрятать форму и звук, становясь пугающе незаметными. Но, в конце концов, они всего лишь феи.
}}
}}
{{TranslateTable
{{TranslateTable
| ja =頭が弱い。
| ja = 頭が弱い。
| ru =А феи не очень умные.
| ru = А феи не очень умные.
}}
}}
{{TranslateTable|colspan}}
{{TranslateTable|colspan}}
{{TranslateTable|blockquote
{{TranslateTable|blockquote
| ja =<center>'''目撃報告例'''</center>
| ja = <center>'''目撃報告例'''</center>
| ru =<center>'''Рассказы очевидцев'''</center>
| ru = <center>'''Рассказы очевидцев'''</center>
}}
}}
{{TranslateTable
{{TranslateTable
| ja =・よく道で転んでいるのを見る。鈍臭い(西の樵)
| ja = ・よく道で転んでいるのを見る。鈍臭い(西の樵)
| ru =«Часто вижу её падающей на дорогу. Она слегка глуповата.» (Лесоруб с запада)
| ru = «Часто вижу её спотыкающейся на дороге. Она слегка глуповата.» (Лесоруб с запада)
}}
}}
{{TranslateTable
{{TranslateTable
| ja =・音がしない筈なのに、抜き足差し足で歩いていた(匿名)
| ja = ・音がしない筈なのに、抜き足差し足で歩いていた(匿名)
| ru =«Даже когда я ничего не слышал, она всё равно кралась на цыпочках.» (Аноним)
| ru = «Даже когда я ничего не слышал, она всё равно кралась на цыпочках.» (Аноним)
}}
}}
{{TranslateTable
{{TranslateTable
| ja =間抜けな側面の一つである。
| ja = 間抜けな側面の一つである。
| ru =Типичные проявления её глупости.
| ru = Типичные проявления глупости.
}}
}}
{{TranslateTable
{{TranslateTable
| ja =正直、懲らしめる気も失せるであろう。
| ja = 正直、懲らしめる気も失せるであろう。
| ru =Вам вряд ли придёт в голову злиться на неё.
| ru = Вам вряд ли придёт в голову злиться на неё.
}}
}}
{{TranslateTable
{{TranslateTable
| ja =・夜中に一匹だけでふらふら飛んでいるのを見た(星詠人)
| ja = ・夜中に一匹だけでふらふら飛んでいるのを見た(星詠人)
| ru =«Примерно в полночь я заметил её летавшей в небе.» (Наблюдающий звёзды поэт)
| ru = «Примерно в полночь я заметил её летавшей в небе.» (Наблюдающий звёзды поэт)
}}
}}
{{TranslateTable
{{TranslateTable
| ja =夜になると活動的になるようで、頻繁に目撃される。
| ja = 夜になると活動的になるようで、頻繁に目撃される。
| ru =Основное время её активности — ночь, так что в это время заметить её проще всего.
| ru = Основное время её активности — ночь, так что в это время заметить её проще всего.
}}
}}
{{TranslateTable
{{TranslateTable
| ja =しかも単独行動を始める様である。
| ja = しかも単独行動を始める様である。
| ru =И, видимо, она начала действовать самостоятельно.
| ru = И, видимо, она начала действовать самостоятельно.
}}
}}
{{TranslateTable
{{TranslateTable
| ja =妖精としては珍しい部類に入るかも知れない。
| ja = 妖精としては珍しい部類に入るかも知れない。
| ru =Возможно она очень необычная фея.
| ru = Возможно, она очень необычная фея.
}}
}}
{{TranslateTable
{{TranslateTable
| ja =・よく珈琲豆(*3)が盗まれる。どうにかして欲しい(お茶屋)
| ja = ・よく珈琲豆(*3)が盗まれる。どうにかして欲しい(お茶屋)
| ru =«Она крадёт у меня много кофейных зёрен (*3). Интересно, что можно с этим сделать.» (Владелец закусочной)
| ru = «Она крадёт у меня много кофейных зёрен (*3). Интересно, что можно с этим сделать.» (Владелец чайной)
}}
}}
{{TranslateTable
{{TranslateTable
| ja =音もなく近づいてくる為、こそ泥被害を防ぐのは難しい。
| ja = 音もなく近づいてくる為、こそ泥被害を防ぐのは難しい。
| ru =Трудно защититься от воров, когда ничего не слышишь.
| ru = Трудно защититься от воров, когда ничего не слышишь.
}}
}}
{{TranslateTable
{{TranslateTable
| ja =一応対策も在るので後述する。
| ja = 一応対策も在るので後述する。
| ru =Но некоторые контрмеры я упомяну.
| ru = Но некоторые контрмеры я упомяну.
}}
}}
{{TranslateTable|colspan}}
{{TranslateTable|colspan}}
{{TranslateTable|blockquote
{{TranslateTable|blockquote
| ja =<center>'''対策'''</center>
| ja = <center>'''対策'''</center>
| ru =<center>'''Контрмеры'''</center>
| ru = <center>'''Контрмеры'''</center>
}}
}}
{{TranslateTable
{{TranslateTable
| ja =直截の被害は少ないが、基本は三匹で行動するので、サニーミルクで述べた対策が有効である。
| ja = 直截の被害は少ないが、基本は三匹で行動するので、サニーミルクで述べた対策が有効である。
| ru =Контрмеры, описанные для Санни Милк, могут применяться и ко всем троим сразу.
| ru = Хотя она и не способна сильно навредить, она обычно действует не одна, так что контрмеры, описанные для Санни Милк, могут применяться и ко всем троим сразу.
}}
}}
{{TranslateTable
{{TranslateTable
| ja =また、ルナチャイルド単体の悪戯については、こそ泥の被害も多数報告される。
| ja = また、ルナチャイルド単体の悪戯については、こそ泥の被害も多数報告される。
| ru =Из всех её проделок, больше всего жалоб на воровство.
| ru = Из всех её проделок, больше всего жалоб на воровство.
}}
}}
{{TranslateTable
{{TranslateTable
| ja =こちらの対策として一番確実なのは、常に音を出す事である。
| ja = こちらの対策として一番確実なのは、常に音を出す事である。
| ru =Наиболее действенная мера — всегда прислушиваться к звукам.
| ru = Наиболее действенная мера — всегда издавать шум.
}}
}}
{{TranslateTable
{{TranslateTable
| ja =音が出ている場所にこの妖精が近づくと、静かになるのですぐにわかる。
| ja = 音が出ている場所にこの妖精が近づくと、静かになるのですぐにわかる。
| ru =Стоит этой фее приблизиться к людному месту, и вы это сразу заметите из-за наступившей тишины.
| ru = Стоит этой фее приблизиться к шумному месту, и вы это сразу заметите из-за наступившей тишины.
}}
}}
{{TranslateTable
{{TranslateTable
| ja =妖精も音を消す能力を使わなければバレる事は無いのだが、そこは妖精の頭。
| ja = 妖精も音を消す能力を使わなければバレる事は無いのだが、そこは妖精の頭。
| ru =Заметить её, если она не будет использовать свою способность, будет нелегко. Но она фея.
| ru = Заметить её, если она не будет использовать свою способность, будет нелегко. Но она же фея.
}}
}}
{{TranslateTable
{{TranslateTable
| ja =盗む時は音を消す、と結びついていて、他に頭が回らないのである。
| ja = 盗む時は音を消す、と結びついていて、他に頭が回らないのである。
| ru =Когда она что-нибудь крадёт, она всегда глушит звук, и вы сразу поймёте, что она где-то рядом. А она и не догадается не использовать свои способности.
| ru = Когда она что-нибудь крадёт, то всегда глушит звук, и вы сразу поймёте, что она где-то рядом. А она и не догадается не использовать свои способности.
}}
}}
{{TranslateTable|colspan}}
{{TranslateTable|colspan}}
{{TranslateTable
{{TranslateTable
| ja =*1:妖精の仕業にしておけば、耳の不具合と悩まなくて済む。
| ja = *1:妖精の仕業にしておけば、耳の不具合と悩まなくて済む。
| ru =1: Вините фей в отсутствии звуков, не стоит беспокоиться.
| ru = <nowiki>*</nowiki>1: Вините фей в отсутствии звуков и не волнуйтесь о своём слухе.
}}
}}
{{TranslateTable
{{TranslateTable
| ja =*2:赤はサニーミルク、青はスターサファイア。服の色である。
| ja = *2:赤はサニーミルク、青はスターサファイア。服の色である。
| ru =2: Остальные два цвета — красный и синий. Красный цвет — цвет Санни Милк, синий цвет — цвет Стар Сапфир. Это цвета их одежды.
| ru = <nowiki>*</nowiki>2: Красный цвет — Санни Милк, синий цвет — Стар Сапфир. Это цвета их одежды.
}}
}}
{{TranslateTable
{{TranslateTable
| ja =*3:珈琲が好きな妖精は珍しい。妖精の好みは人間の子供と同じである事が多い。
| ja = *3:珈琲が好きな妖精は珍しい。妖精の好みは人間の子供と同じである事が多い。
| ru =3: Феи с пристрастием к кофе очень редки. Обычно вкусы фей похожи на вкусы детей.
| ru = <nowiki>*</nowiki>3: Феи с любовью к кофе очень редки. Обычно вкусы фей похожи на вкусы детей.
}}
}}
{{TranslateTable/Footer}}
{{TranslateTable/Footer}}


{{SubpageNav|[[Perfect Memento in Strict Sense]]|
{{SubpageNav|[[Perfect Memento in Strict Sense]]||L1=Предисловие|R1=Привидения|R1l=Энциклопедия: Привидения}}
|L1=Предисловие|L1l=Предисловие
{{SubpageNav|[[Perfect Memento in Strict Sense/Феи|Энциклопедия: Феи]]||L1=Санни Милк|R1=Стар Сапфир}}
|R1=Фантомы|R1l=Энциклопедия: Фантомы
 
}}
 
{{SubpageNav|[[Феи|Энциклопедия: Феи]]|
|L1=Санни Милк|L1l=Санни Милк
|R1=Стар Сапфир|R1l=Стар Сапфир
}}
{{navbox PMiSS}}
{{navbox PMiSS}}
[[Категория:Perfect Memento in Strict Sense|Луна Чайлд]]
[[Категория:Perfect Memento in Strict Sense|Луна Чайлд]]
[[en:Perfect Memento in Strict Sense/Luna Child]]
[[en:Perfect Memento in Strict Sense/Luna Child]]
[[es:Perfect Memento: Luna Child]]
[[es:Perfect Memento in Strict Sense/Luna Child]]
[[fr:Perfect Memento in Strict Sense/Luna Child]]
[[fr:Perfect Memento in Strict Sense/Luna Child]]
[[pl:Perfect Memento in Strict Sense/Luna Child]]
[[pl:Perfect Memento in Strict Sense/Luna Child]]
[[vi:Perfect Memento in Strict Sense/Luna Child]]
[[zh:东方求闻史纪/露娜·洽尔德]]
[[zh:东方求闻史纪/露娜·洽尔德]]

Текущая версия от 02:51, 7 марта 2024

Страницы 16—17
< Предисловие   Perfect Memento in Strict Sense   Энциклопедия: Привидения >
< Санни Милк   Энциклопедия: Феи   Стар Сапфир >
PMiSS luna.jpg
静かなる月の光
Бесшумный лунный свет
ルナチャイルド
Луна Чайлд

能力: 音を消す程度の能力

Способности: Заглушать звук

危険度: 極低

Уровень угрозы: Крайне низкий

人間友好度: 普通

Уровень дружелюбия к людям: Нормальный

主な活動場所: 魔法の森の近辺

Основное место обитания: Вблизи Магического леса

風の強い日、風が止んだわけでもないのに風の音が一瞬止み、そしてすぐにまた風の音が聞こえてくる、なんていう経験をした事があると思う。

Возможно, у вас бывали случаи в жизни, когда в ветреный день шум ветра внезапно пропадал, а через некоторое время возвращался, хотя ветер не переставал дуть.

そういう時は十中八九、妖精の仕業だと思って間違いない(*1)。

Если такое случилось, в восьми или девяти случаях из десяти вы будете правы, решив, что это вина феи (*1).

妖精は、人間にとって毒にも薬にもならない存在である。

Феи — создания, не способные сознательно причинять вред или приносить пользу.

その悪戯が、必ずしも人間に直截被害を及ぼすとは限らない。

И их шалости не обязательно причиняют людям вред напрямую.

ルナチャイルドは自分の周りの音を消す力を持つ。

Луна Чайлд способна заглушить звуки вокруг себя.

それ自体はなんら被害を及ぼす訳ではないのだが、他の妖精、特にサニーミルクとスターサファイアと共に三匹で行動し、悪戯を行うことが多い。

Само по себе это не причиняет серьёзных проблем, но она нередко проказничает в компании других фей, чаще всего Санни Милк и Стар Сапфир.

身長はかなり低く、昆虫のような薄い羽根を持つ。

Она довольно низкого роста и у неё тонкие крылья, похожие на крылья насекомых.

赤、白、青の三妖精のうち、白いのがルナチャイルド(*2)である。

В этом трёхцветном трио фей её цвет — белый (*2).

三妖精の中では鈍臭い所が在るのか、はたまた音を消すという能力に頼りすぎる所為なのか、一匹だけ逃げ遅れる事が多い。

Из этой троицы, она, возможно, самая глупая, или, вероятно, она просто слишком уверена в своей способности заглушать звуки, так что обычно начинает убегать самой последней.

サニーミルクの光の屈折と併せて、姿も音も消えるという恐怖の隠密が生まれそうだが、所詮妖精。

Используя свою способность заглушать звук вместе со способностью Санни Милк преломлять свет, они могут спрятать форму и звук, становясь пугающе незаметными. Но, в конце концов, они всего лишь феи.

頭が弱い。

А феи не очень умные.

目撃報告例
Рассказы очевидцев

・よく道で転んでいるのを見る。鈍臭い(西の樵)

«Часто вижу её спотыкающейся на дороге. Она слегка глуповата.» (Лесоруб с запада)

・音がしない筈なのに、抜き足差し足で歩いていた(匿名)

«Даже когда я ничего не слышал, она всё равно кралась на цыпочках.» (Аноним)

間抜けな側面の一つである。

Типичные проявления глупости.

正直、懲らしめる気も失せるであろう。

Вам вряд ли придёт в голову злиться на неё.

・夜中に一匹だけでふらふら飛んでいるのを見た(星詠人)

«Примерно в полночь я заметил её летавшей в небе.» (Наблюдающий звёзды поэт)

夜になると活動的になるようで、頻繁に目撃される。

Основное время её активности — ночь, так что в это время заметить её проще всего.

しかも単独行動を始める様である。

И, видимо, она начала действовать самостоятельно.

妖精としては珍しい部類に入るかも知れない。

Возможно, она очень необычная фея.

・よく珈琲豆(*3)が盗まれる。どうにかして欲しい(お茶屋)

«Она крадёт у меня много кофейных зёрен (*3). Интересно, что можно с этим сделать.» (Владелец чайной)

音もなく近づいてくる為、こそ泥被害を防ぐのは難しい。

Трудно защититься от воров, когда ничего не слышишь.

一応対策も在るので後述する。

Но некоторые контрмеры я упомяну.

対策
Контрмеры

直截の被害は少ないが、基本は三匹で行動するので、サニーミルクで述べた対策が有効である。

Хотя она и не способна сильно навредить, она обычно действует не одна, так что контрмеры, описанные для Санни Милк, могут применяться и ко всем троим сразу.

また、ルナチャイルド単体の悪戯については、こそ泥の被害も多数報告される。

Из всех её проделок, больше всего жалоб на воровство.

こちらの対策として一番確実なのは、常に音を出す事である。

Наиболее действенная мера — всегда издавать шум.

音が出ている場所にこの妖精が近づくと、静かになるのですぐにわかる。

Стоит этой фее приблизиться к шумному месту, и вы это сразу заметите из-за наступившей тишины.

妖精も音を消す能力を使わなければバレる事は無いのだが、そこは妖精の頭。

Заметить её, если она не будет использовать свою способность, будет нелегко. Но она же фея.

盗む時は音を消す、と結びついていて、他に頭が回らないのである。

Когда она что-нибудь крадёт, то всегда глушит звук, и вы сразу поймёте, что она где-то рядом. А она и не догадается не использовать свои способности.

*1:妖精の仕業にしておけば、耳の不具合と悩まなくて済む。

*1: Вините фей в отсутствии звуков и не волнуйтесь о своём слухе.

*2:赤はサニーミルク、青はスターサファイア。服の色である。

*2: Красный цвет — Санни Милк, синий цвет — Стар Сапфир. Это цвета их одежды.

*3:珈琲が好きな妖精は珍しい。妖精の好みは人間の子供と同じである事が多い。

*3: Феи с любовью к кофе очень редки. Обычно вкусы фей похожи на вкусы детей.

< Предисловие   Perfect Memento in Strict Sense   Энциклопедия: Привидения >
< Санни Милк   Энциклопедия: Феи   Стар Сапфир >