Perfect Memento in Strict Sense/Магический лес: различия между версиями

Материал из Touhou Wiki
Перейти к навигации Перейти к поиску
м (Была опечатка в заголовке "лем" исправленно на "лес")
мНет описания правки
Строка 4: Строка 4:
{{SubpageNav|Справочник опасных зон|Пропащий бамбуковый лес|Ёкайская гора}}
{{SubpageNav|Справочник опасных зон|Пропащий бамбуковый лес|Ёкайская гора}}


{| border="1" cellpadding="5"
{{TranslateTable/Header}}
! width="45%" align="center" |
{{TranslateTable|{{{1|h1}}}
魔法の森
| ja = 魔法の森
! width="55%" align="center" |
| ru = Леc магии
Леc магии
}}{{TranslateTable|{{{1|colspan}}}
|-
}}{{TranslateTable|{{{1}}}
! colspan="2" |
| ja = 危険度: 中
|-
| ru = Уровень опасности: средний
|
}}{{TranslateTable|{{{1}}}
危険度: 中
| ja = 遭遇する妖怪:妖獣、魔法使い他
|
| ru = Часто встречающиеся ёкаи: звери, заклинатели и др.
Уровень опасности: средний
}}{{TranslateTable|{{{1|colspan}}}
|-
}}{{TranslateTable|{{{1}}}
|
| ja = 幻想郷で最も湿度が高く、人間が足を踏み入れる事が少ない原生林が魔法の森だ(*13)。
遭遇する妖怪:妖獣、魔法使い他
| ru = Самое влажное место в Генсокё, лес, где не ступала нога человека. *13
|
}}{{TranslateTable|{{{1}}}
Часто встречающиеся ёкаи: звери, заклинатели и др.
| ja = 人間の里からの道のりは比較的マシな部類だが、森の中は人間にとって最悪の環境で、化け物茸の胞子が宙を舞い、普通の人間は息するだけで体調を壊してしまう。
|-
| ru = Хотя до ближайшей человеческой деревни сравнительно недалеко, лес — очень опасная территория для людей; в воздухе тут повсюду парят споры громадных грибов, и для обычного человека один вдох может стать причиной резкого ухудшения самочувствия.
| colspan="2" |
}}{{TranslateTable|{{{1}}}
|-
| ja = だが、一般的な妖怪にとっても居心地の悪い場所で、妖怪も余り足を踏み入れないという特徴もある。
|
| ru = И даже обычные ёкаи считают это место неприятным, что также является характерной особенностью Леса.
幻想郷で最も湿度が高く、人間が足を踏み入れる事が少ない原生林が魔法の森だ(*13)。
}}{{TranslateTable|{{{1}}}
|
| ja = その為、化け物茸が放つ瘴気に耐えられるのならば、逆に隠れ蓑となって安全な場所ともいえる。
Самое влажное место в Генсокё, лес, где не ступала нога человека. *13
| ru = Хотя, если бы кто-то мог противостоять ядовитым грибным газам, это место было бы для него достаточно безопасным и служило бы отличным укрытием.
|-
}}{{TranslateTable|{{{1}}}
|
| ja = 森は、地面にまで日光が殆ど届かず、暗くじめじめしている。
人間の里からの道のりは比較的マシな部類だが、森の中は人間にとって最悪の環境で、化け物茸の胞子が宙を舞い、普通の人間は息するだけで体調を壊してしまう。
| ru = В Лесу даже есть очень тёмные и сырые места, на которые никогда не падали лучи солнечного света.
|
}}{{TranslateTable|{{{1}}}
Хотя до ближайшей человеческой деревни сравнительно недалеко, лес — очень опасная территория для людей; в воздухе тут повсюду парят споры громадных грибов, и для обычного человека один вдох может стать причиной резкого ухудшения самочувствия.
| ja = 故に、茸が際限なく育つ。
|-
| ru = Это способствует безумному росту грибов.
|
}}{{TranslateTable|{{{1}}}
だが、一般的な妖怪にとっても居心地の悪い場所で、妖怪も余り足を踏み入れないという特徴もある。
| ja = ここの茸は人間にとって食用に堪えうる物もあるが、見た目は余りよろしくない。
|
И даже обычные ёкаи считают это место неприятным, что также является характерной особенностью Леса.
|-
|
その為、化け物茸が放つ瘴気に耐えられるのならば、逆に隠れ蓑となって安全な場所ともいえる。
|
Хотя, если бы кто-то мог противостоять ядовитым грибным газам, это место было бы для него достаточно безопасным и служило бы отличным укрытием.
|-
|
森は、地面にまで日光が殆ど届かず、暗くじめじめしている。
|
В Лесу даже есть очень тёмные и сырые места, на которые никогда не падали лучи солнечного света.
|-
|
故に、茸が際限なく育つ。
|
Это способствует безумному росту грибов.
|-
|
ここの茸は人間にとって食用に堪えうる物もあるが、見た目は余りよろしくない。
また、比較的幻覚作用を持つ茸が多い。
また、比較的幻覚作用を持つ茸が多い。
|
| ru = Однако тут можно найти и вполне съедобные для людей грибы, однако вряд ли их можно назвать аппетитными. А ещё в Лесу много разновидностей галлюциногенных грибов.
Однако тут можно найти и вполне съедобные для людей грибы, однако вряд ли их можно назвать аппетитными. А ещё в Лесу много разновидностей галлюциногенных грибов.
}}{{TranslateTable|{{{1}}}
|-
| ja = また、比較的幻覚作用を持つ茸が多い。
|
| ru = Серьёзно! Полно галлюциногенных грибов.
また、比較的幻覚作用を持つ茸が多い。
}}{{TranslateTable|{{{1}}}
|
| ja = そもそも魔法の森と呼ばれる様になったのも、この幻覚作用を持つ茸が生える為である。
Серьёзно! Полно галлюциногенных грибов.
| ru = Некоторые даже называют лес магическим только из-за этих самых грибов.
|-
}}{{TranslateTable|{{{1}}}
|
| ja = この茸は近くにいるだけで魔法を掛けられた様な幻覚を見せる。
そもそも魔法の森と呼ばれる様になったのも、この幻覚作用を持つ茸が生える為である。
| ru = Даже если просто стоять рядом с грибами, вы будете видеть галлюцинации, при этом наполняясь магией.
|
}}{{TranslateTable|{{{1}}}
Некоторые даже называют лес магическим только из-за этих самых грибов.
| ja = また、この茸の幻覚が魔法使いの魔力を高めるという事で、この森に住む魔法使いも多い。
|-
| ru = Поэтому в лесу живут многие заклинатели, увеличивающие за счет галлюциногенов свои магические способности.
|
}}{{TranslateTable|{{{1|colspan}}}
この茸は近くにいるだけで魔法を掛けられた様な幻覚を見せる。
}}{{TranslateTable|{{{1}}}
|
| ja = *13 幻想郷はそんなに広くないので、わざわざ地名を付ける必要が少なく、通常は森といえば魔法の森、里といえば人間の里、山といえば妖怪の山の事を指す。
Даже если просто стоять рядом с грибами, вы будете видеть галлюцинации, при этом наполняясь магией.
| ru = 13: Из-за того что Генсокё — сравнительно небольшая территория, мало кого волнуют названия географических мест. Обычно если говорят «лес» то имеют ввиду Лес магии, если говорят «деревня» — то Деревню людей, а «гора» означает Ёкайскую гору и т. п.
|-
}}{{TranslateTable/Footer}}
|
 
また、この茸の幻覚が魔法使いの魔力を高めるという事で、この森に住む魔法使いも多い。
 
|
Поэтому в лесу живут многие заклинатели, увеличивающие за счет галлюциногенов свои магические способности.
|-
! colspan="2" align="center" |
|-
|
*13 幻想郷はそんなに広くないので、わざわざ地名を付ける必要が少なく、通常は森といえば魔法の森、里といえば人間の里、山といえば妖怪の山の事を指す。
|
13: Из-за того что Генсокё — сравнительно небольшая территория, мало кого волнуют названия географических мест. Обычно если говорят «лес» то имеют ввиду Лес магии, если говорят «деревня» — то Деревню людей, а «гора» означает Ёкайскую гору и т. п.
|}
{{SubpageNav|Справочник опасных зон|Пропащий бамбуковый лес|Ёкайская гора}}
{{SubpageNav|Справочник опасных зон|Пропащий бамбуковый лес|Ёкайская гора}}
{{navbox PMiSS}}
{{navbox PMiSS}}
[[Категория:Perfect Memento in Strict Sense|Лес магии]]
[[Категория:Perfect Memento in Strict Sense|Лес магии]]
[[en:Perfect Memento in Strict Sense/Forest of Magic]]
[[en:Perfect Memento in Strict Sense/Forest of Magic]]

Версия от 17:06, 1 января 2012

Страница 140


< Пропащий бамбуковый лес   Справочник опасных зон   Ёкайская гора >

魔法の森

Леc магии

危険度: 中

Уровень опасности: средний

遭遇する妖怪:妖獣、魔法使い他

Часто встречающиеся ёкаи: звери, заклинатели и др.

幻想郷で最も湿度が高く、人間が足を踏み入れる事が少ない原生林が魔法の森だ(*13)。

Самое влажное место в Генсокё, лес, где не ступала нога человека. *13

人間の里からの道のりは比較的マシな部類だが、森の中は人間にとって最悪の環境で、化け物茸の胞子が宙を舞い、普通の人間は息するだけで体調を壊してしまう。

Хотя до ближайшей человеческой деревни сравнительно недалеко, лес — очень опасная территория для людей; в воздухе тут повсюду парят споры громадных грибов, и для обычного человека один вдох может стать причиной резкого ухудшения самочувствия.

だが、一般的な妖怪にとっても居心地の悪い場所で、妖怪も余り足を踏み入れないという特徴もある。

И даже обычные ёкаи считают это место неприятным, что также является характерной особенностью Леса.

その為、化け物茸が放つ瘴気に耐えられるのならば、逆に隠れ蓑となって安全な場所ともいえる。

Хотя, если бы кто-то мог противостоять ядовитым грибным газам, это место было бы для него достаточно безопасным и служило бы отличным укрытием.

森は、地面にまで日光が殆ど届かず、暗くじめじめしている。

В Лесу даже есть очень тёмные и сырые места, на которые никогда не падали лучи солнечного света.

故に、茸が際限なく育つ。

Это способствует безумному росту грибов.

ここの茸は人間にとって食用に堪えうる物もあるが、見た目は余りよろしくない。 また、比較的幻覚作用を持つ茸が多い。

Однако тут можно найти и вполне съедобные для людей грибы, однако вряд ли их можно назвать аппетитными. А ещё в Лесу много разновидностей галлюциногенных грибов.

また、比較的幻覚作用を持つ茸が多い。

Серьёзно! Полно галлюциногенных грибов.

そもそも魔法の森と呼ばれる様になったのも、この幻覚作用を持つ茸が生える為である。

Некоторые даже называют лес магическим только из-за этих самых грибов.

この茸は近くにいるだけで魔法を掛けられた様な幻覚を見せる。

Даже если просто стоять рядом с грибами, вы будете видеть галлюцинации, при этом наполняясь магией.

また、この茸の幻覚が魔法使いの魔力を高めるという事で、この森に住む魔法使いも多い。

Поэтому в лесу живут многие заклинатели, увеличивающие за счет галлюциногенов свои магические способности.

*13 幻想郷はそんなに広くないので、わざわざ地名を付ける必要が少なく、通常は森といえば魔法の森、里といえば人間の里、山といえば妖怪の山の事を指す。

13: Из-за того что Генсокё — сравнительно небольшая территория, мало кого волнуют названия географических мест. Обычно если говорят «лес» то имеют ввиду Лес магии, если говорят «деревня» — то Деревню людей, а «гора» означает Ёкайскую гору и т. п.


< Пропащий бамбуковый лес   Справочник опасных зон   Ёкайская гора >