Perfect Memento in Strict Sense/Предисловие: различия между версиями

Материал из Touhou Wiki
Перейти к навигации Перейти к поиску
м (interwiki:pl)
м (interwiki:fr)
 
(не показано 7 промежуточных версий 3 участников)
Строка 1: Строка 1:
<!-- Перевод англоязычной версии от 20 августа 2016 года -->
<center>Страницы 4-5</center>
<center>Страницы 4-5</center>


{{SubpageNav|Энциклопедия: Феи||Феи}}
{{SubpageNav|[[Perfect Memento in Strict Sense]]||R1=Феи|R1l=Энциклопедия: Феи}}
{| border="1" cellpadding="5"
| width="45%" align="center"  |
''序''
| width="55%" align="center" |
''Foreword''
|-
| colspan="3" |
|-
|
歴史を創る人間の居ない閉ざされた世界。
|
Закрытый мир, без людей, ведущих исторические записи.
|-
|
妖怪は過去の出来事を歪めて記憶し、幻想郷は事実を見つめようとしない。
|
Ёкаи помнят события прошлого искажённо, поэтому никто в Генсокё не может знать всей правды.
|-
|
その所為もあって、妖怪の実態も判らず、ただ人間は怯えるしか無かった。
|
Из-за этого, люди, не знающие всей правды о ёкаях, могут лишь в ужасе прятаться от них.
|-
|
もっと妖怪の能力や対策が判っていれば、予め幻想郷の危険な場所が判っていれば、妖怪退治を得意とする人間の事が判っていれば、怯えて暮らさなくても済むのに、と思っている事だろう。
|
Я считаю, что если бы люди больше знали о силе и слабостях ёкаев, если бы они заранее знали, какие зоны в Генсокё являются опасными, если бы они знали о тех людях, которые занимаются истреблением ёкаев — им бы не пришлось жить в страхе.
|-
| colspan="3" |
|-
|
我が稗田家は、人間の生活の安全を確保するために、百二十年から百八十年に一度、幻想郷で目立った妖怪を纏める事にした。
|
Мы, семейство Хиэда, решили собирать информацию о самых известных ёкаях в Генсокё каждые сто двадцать — сто восемьдесят лет, чтобы обеспечить людям возможность жить в безопасности.
|-
|
それがこの『幻想郷縁起』である。
|
Это и есть «Хроники Генсокё».
|-
|
千年以上前の阿一の代から始めていて、すでに私で九代目である。
|
Мы это начали более чем тысячу лет назад, во времена эры Аичи. И, включая меня, этим сейчас занимается уже девятое поколение.
|-
| colspan="3" |
|-
|
幻想郷縁起では、妖怪図鑑、英雄伝、危険区域案内、未解決資料、独白に分けて、幻想郷の実態を纏めている。
|
Хроники Генсокё включают в себя «Энциклопедию Ёкаев», «Биографии известных людей», «Справочник опасных зон», а также несколько неотсортированных материалов и монологов, которые описывают нынешнее состояние Генсокё.
|-
| colspan="3" |
|-
|
妖怪図鑑は、妖怪の種族毎に傾向と対策をまとめ、さらに現在存在が確認取れる妖怪を個別に記録した物である。
|
Энциклопедия ёкаев описывает способности каждого типа ёкаев и меры предосторожности против них; кроме того, особо известные ёкаи, которые особенно активны сегодня, описаны отдельно, во всех подробностях.
|-
|
この図鑑は、幻想郷で必要以上に妖怪を恐れたり、反対に強い妖怪に手を出さない為の指針である。
|
Эта энциклопедия поможет людям не бояться ёкаев, которые на самом деле не так опасны, а также избегать действительно сильных ёкаев.
|-
|
妖精や幽霊など頻繁に遭遇する妖怪から、天狗や吸血鬼といった強力な妖怪まで全てを、能力、危険度、遭遇場所や時間、頻度付きで網羅している。
|
Начиная с самых распространённых ёкаев, таких как феи и призраки, и заканчивая сильнейшими ёкаями, такими как вампиры и тэнгу — для всех типов даётся описание их способностей, уровня их угрозы, места и времени, когда они обычно появляются и того, как часто они встречаются.
|-
|
全て図説有り。
|
Все описания проиллюстрированы.
|-
|
里の人間に最も役に立つ項目だろう。
|
Эта книга — самый полезный предмет в Деревне Людей.
|-
| colspan="3" |
|-
|
英雄伝は、人間の里に住んでいない人間で、妖怪退治や異変解決等を行ったりしている者の紹介である。
|
«Биографии известных людей» рассказывают о людях, живущих в Деревне Людей, которые посвятили себя истреблению ёкаев и решению глобальных проблем.
|-
|
基本的に人間の味方であり、妖怪の被害に困ったら、ここに載っている者に相談してみると良いだろう。
|
Они верные союзники людей, поэтому, если вас преследует ёкай, вы всегда можете получить отличную консультацию у одного из описанных здесь.
|-
|
謎が多い人間が多いが、その謎についてもいくつか触れてみた。
|
Со многими из этих людей связано множество тайн, но я попыталась разобраться и в них.
|-
| colspan="3" |
|-
|
危険区域案内は、幻想郷の主な場所に付いてどのような危険があり、どういった場所なのかを記述した。
|
Справочник опасных зон — это список ключевых точек Генсокё, каждая из которых описана в плане того, насколько она опасна.
|-
|
そこに行くにはどういう準備が必要なのか、予備知識として読んで欲しい。
|
Если вы хотите знать, какие приготовления вам нужно совершить прежде чем отправиться в одну из этих точек — пожалуйста, прочитайте перед этим справочник.
|-
|
人間の里から出る事がある場合は、よく読んで頂きたい。
|
Если по случайным обстоятельствам вам придётся покинуть Деревню Людей — пожалуйста, внимательно прочитайте справочник.
|-
| colspan="3" |
|-
|
未解決資料は、資料として不完全な物、幻想郷に相容れない物、新聞、等を挟んである。
|
Неотсортированные материалы — это статьи с неполной информацией, статьи, противоречащие действительности, газетные статьи и прочее.
|-
|
これはこれから纏めて資料に書き起こす予定である。
|
Я написала это используя собранный мною материал.
|-
| colspan="3" |
|-
|
独白は、私、九代目の阿求が本を纏めるに当たって思った事、幻想郷に付いて思う事を書いた物である。
|
Монологи — это некоторые мысли, которые приходили в голову мне, Хиеде но Акю, пока я работала над этой книгой, а также некоторые мои мысли о Генсокё.
|-
|
読んでも読まなくても良いが、読んで貰えると嬉しい。
|
Читать их, или нет — ваше дело, но я буду рада, если вы прочтёте.
|-
| colspan="3" |
|-
|
幻想郷縁起はこの本で九冊目となる。
|
Эта книга является девятым томом «Хроник Генсокё»
|-
|
過去の幻想郷縁起より、新しい風を吹き込みつつ、出来るだけ今風にデザインし直し、遥かに読みやすい内容となっていると思っている。
|
Очередной ветер перемен пронёсся через Генсокё со времени написания предыдущей части «Хроник»; я думаю, что новая часть часть была сильно переделана в современном стиле и её намного удобнее читать.
|-
|
古書の様に読みにくい筆文字で、難解な文章が嫌だから幻想郷縁起は読みたくない、という人間にも読んで貰おうと思った次第である。
|
Я хотела, чтобы люди, для которых трудно читать старые записи, или которые не читали «Хроники Генсокё» из-за сложности предложений тоже прочли её.
|-
| colspan="3" |
|-
|
それでは、幻想郷縁起をよく読んで、素敵な貴方に安全な幻想郷ライフを。
|
А сейчас, пожалуйста, прочтите эти Хроники, и пусть ваша жизнь в Генсокё будет прекрасной и безопасной.
|-
| colspan="3" |
|- align="right"
|
''九代目阿礼乙女 [[Хиэда-но Акю|稗田阿求]]''
|
''[[Хиэда-но Акю]], Девятая Девушка Миаре''
|}


{{SubpageNav|Энциклопедия: Феи||Феи}}
{{TranslateTable/Header}}
{{TranslateTable|blockquote
| ja =<center>'''序'''</center>
| en = Foreword
| ru =<center>'''Предисловие'''</center>
}}
{{TranslateTable|colspan}}
{{TranslateTable
| ja = 歴史を創る人間の居ない閉ざされた世界。
| en = A closed world, without any humans to create history.
| ru = Закрытый мир, без людей, творящих историю.
}}
{{TranslateTable
| ja = 妖怪は過去の出来事を歪めて記憶し、幻想郷は事実を見つめようとしない。
| en = Youkai remember distorted versions of past events, and Gensokyo is not facing the fact.
| ru = Ёкаи помнят события прошлого искажённо, поэтому никто в Генсокё не знает всей правды.
}}
{{TranslateTable
| ja = その所為もあって、妖怪の実態も判らず、ただ人間は怯えるしか無かった。
| en = Because of that, the humans, could not know the reality of the youkai, and only could cower in fear of them.
| ru = Поэтому люди, неспособные узнать правду о ёкаях, могут лишь в ужасе прятаться от них.
}}
{{TranslateTable
| ja = もっと妖怪の能力や対策が判っていれば、予め幻想郷の危険な場所が判っていれば、妖怪退治を得意とする人間の事が判っていれば、怯えて暮らさなくても済むのに、と思っている事だろう。
| en = You might be thinking that if humans knew more about the abilities and the countermeasures of the youkai, if we knew beforehand what parts of Gensokyo were dangerous, if we knew more about those humans who specialize in defeating youkai, then we wouldn't have to live in fear.
| ru = Я считаю, что если бы люди больше знали о силах и слабостях ёкаев, если бы мы заранее знали, какие места в Генсокё опасны, если бы мы знали о тех людях, которые занимаются истреблением ёкаев — нам бы не пришлось жить в страхе.
}}
{{TranslateTable|colspan}}
{{TranslateTable
| ja = 我が稗田家は、人間の生活の安全を確保するために、百二十年から百八十年に一度、幻想郷で目立った妖怪を纏める事にした。
| en = We, the Hieda family, decided to collect information about Gensokyo's most prominent youkai every one hundred twenty to one hundred eighty years in order to ensure humans to live in safety.
| ru = Мы, семья Хиэда, решили собрать информацию о самых известных ёкаях в Генсокё каждые сто двадцать — сто восемьдесят лет чтобы обеспечить людям возможность жить в безопасности.
}}
{{TranslateTable
| ja = それがこの『幻想郷縁起』である。
| en = The result is this. The "Gensokyo Chronicles".
| ru = Это и есть «Хроники Генсокё».
}}
{{TranslateTable
| ja = 千年以上前の阿一の代から始めていて、すでに私で九代目である。
| en = It started more than a thousand years ago, in Aichi's age. And with me, this is already the ninth generation.
| ru = Мы начали это уже более тысячи лет назад, во времена эры Аити. И, считая меня, этим сейчас занимается уже девятое поколение.
}}
{{TranslateTable|colspan}}
{{TranslateTable
| ja = 幻想郷縁起では、妖怪図鑑、英雄伝、危険区域案内、未解決資料、独白に分けて、幻想郷の実態を纏めている。
| en = The Gensokyo Chronicles are divided into a youkai encyclopedia, heroic legends, a guide to dangerous areas, various unresolved matters and a monologue, thus painting a picture of contemporary Gensokyo.
| ru = Хроники Генсокё включают в себя «Энциклопедию Ёкаев», «Биографии известных людей», «Справочник опасных зон», а также несколько неотсортированных материалов и заключительный монолог, так что они описывают нынешнее состояние Генсокё.
}}
{{TranslateTable|colspan}}
{{TranslateTable
| ja = 妖怪図鑑は、妖怪の種族毎に傾向と対策をまとめ、さらに現在存在が確認取れる妖怪を個別に記録した物である。
| en = The youkai encyclopedia describes each type of youkai's characteristics and countermeasures to take against them; furthermore, youkai that are known to be active today are each treated separately in detail.
| ru = Энциклопедия ёкаев описывает особенности каждого типа ёкаев и способы борьбы с ними. Кроме того, ёкаи, которые особенно активны в наше время, описаны отдельно, во всех подробностях.
}}
{{TranslateTable
| ja = この図鑑は、幻想郷で必要以上に妖怪を恐れたり、反対に強い妖怪に手を出さない為の指針である。
| en = This encyclopedia should serve as a guide to avoid fearing youkai more than necessarily, or the opposite, to prevent provoking particularly strong youkai.
| ru = Эта энциклопедия поможет людям не бояться ёкаев больше, чем положено, а также избегать действительно сильных ёкаев.
}}
{{TranslateTable
| ja = 妖精や幽霊など頻繁に遭遇する妖怪から、天狗や吸血鬼といった強力な妖怪まで全てを、能力、危険度、遭遇場所や時間、頻度付きで網羅している。
| en = It starts with commonly encountered youkai, such as fairies and phantoms, proceeding to powerful youkai such as vampires and tengu, providing a list of abilities, threat levels, the places and times at which they most commonly appear, and how often they're seen.
| ru = Начиная с самых распространённых ёкаев, таких как феи и призраки, и заканчивая сильнейшими ёкаями, такими как вампиры и тенгу — для всех типов даётся описание их способностей, уровня их угрозы, места и времени, когда они обычно появляются и того, как часто они встречаются.
}}
{{TranslateTable
| ja = 全て図説有り。
| en = All of them are illustrated.
| ru = Все описания проиллюстрированы.
}}
{{TranslateTable
| ja = 里の人間に最も役に立つ項目だろう。
| en = It should be a most useful item to the human villagers.
| ru = Эта книга — самый полезный предмет в Деревне людей.
}}
{{TranslateTable|colspan}}
{{TranslateTable
| ja = 英雄伝は、人間の里に住んでいない人間で、妖怪退治や異変解決等を行ったりしている者の紹介である。
| en = The heroic legends are introductions to humans not living in the Human Village who engage in youkai extermination and incident resolution.
| ru = «Биографии известных людей» рассказывают о людях, живущих в Деревне людей, которые посвятили себя истреблению ёкаев и разрешению инцидентов.
}}
{{TranslateTable
| ja = 基本的に人間の味方であり、妖怪の被害に困ったら、ここに載っている者に相談してみると良いだろう。
| en = They are essentially allies of humans, so if you're being harassed by youkai, you may be well served by consulting with one of the humans described here.
| ru = Они — верные союзники людей, поэтому если вам угрожает ёкай, вы всегда можете получить отличную консультацию у одного из описанных здесь.
}}
{{TranslateTable
| ja = 謎が多い人間が多いが、その謎についてもいくつか触れてみた。
| en = There are many mysteries about most of these humans, but I have tried to shed some light on the mysterious points as well.
| ru = Со многими из этих людей связано множество тайн, но я попыталась пролить хоть немного света и на них.
}}
{{TranslateTable|colspan}}
{{TranslateTable
| ja = 危険区域案内は、幻想郷の主な場所に付いてどのような危険があり、どういった場所なのかを記述した。
| en = The dangerous areas guide is a list of key locations in Gensokyo, describing each and giving a sense of how dangerous they are.
| ru = «Справочник опасных зон» — список ключевых мест Генсокё, каждое из которых описано с точки зрения того, насколько они опасны.
}}
{{TranslateTable
| ja = そこに行くにはどういう準備が必要なのか、予備知識として読んで欲しい。
| en = If you want to know what kind of preparations are needed in order to go to one of those places, please read this guide beforehand.
| ru = Если вы хотите знать, какие приготовления вам нужно совершить прежде чем отправиться в одну из этих точек — пожалуйста, прочитайте перед этим справочник.
}}
{{TranslateTable
| ja = 人間の里から出る事がある場合は、よく読んで頂きたい。
| en = When an occasion asks for you to leave the Human Village, please read it carefully.
| ru = Если случится так, что вам придётся покинуть Деревню людей — пожалуйста, внимательно прочитайте справочник.
}}
{{TranslateTable|colspan}}
{{TranslateTable
| ja = 未解決資料は、資料として不完全な物、幻想郷に相容れない物、新聞、等を挟んである。
| en = The unresolved matters are articles with incomplete information, articles that appear incompatible with Gensokyo, newspaper articles, and other inserts.
| ru = Неотсортированные материалы — статьи с неполной информацией, статьи, не подходящие Генсокё, газетные статьи и прочее.
}}
{{TranslateTable
| ja = これはこれから纏めて資料に書き起こす予定である。
| en = I intend to start gathering material and finish writing those.
| ru = Я написала это, используя собранный мною материал.
}}
{{TranslateTable|colspan}}
{{TranslateTable
| ja = 独白は、私、九代目の阿求が本を纏めるに当たって思った事、幻想郷に付いて思う事を書いた物である。
| en = The monologue consists of thoughts that I, Akyuu of the ninth generation, had when compiling this book, as well as my written thoughts about Gensokyo.
| ru = В монологе содержатся некоторые мысли, которые приходили в голову мне, Акю из девятого поколения, пока я работала над этой книгой, а также некоторые мои мысли о Генсокё.
}}
{{TranslateTable
| ja = 読んでも読まなくても良いが、読んで貰えると嬉しい。
| en = It is fine either if you read it or not, but I would be glad if you did.
| ru = Читать его или нет — ваше дело, но я буду рада, если вы прочтёте.
}}
{{TranslateTable|colspan}}
{{TranslateTable
| ja = 幻想郷縁起はこの本で九冊目となる。
| en = With this book, the Gensokyo Chronicles have reached their ninth volume.
| ru = Эта книга является девятым томом «Хроник Генсокё»
}}
{{TranslateTable
| ja = 過去の幻想郷縁起より、新しい風を吹き込みつつ、出来るだけ今風にデザインし直し、遥かに読みやすい内容となっていると思っている。
| en = A new wind of change has swept through Gensokyo since the previous volumes of the Gensokyo Chronicles; I believe that the new volume has been greatly redesigned in the contemporary style, and is much easier to read.
| ru = Очередной ветер перемен пронёсся по Генсокё со времён написания предыдущей части «Хроник». Я думаю, что новая часть часть была сильно переделана под современный стиль и её намного удобнее читать.
}}
{{TranslateTable
| ja = 古書の様に読みにくい筆文字で、難解な文章が嫌だから幻想郷縁起は読みたくない、という人間にも読んで貰おうと思った次第である。
| en = I wanted people who find it difficult to read handwriting by brush like classic literature, or who wouldn't read the Chronicles because of all the abstruse sentences, to read it, too.
| ru = Я хотела бы, чтобы люди, которым трудно читать старые записи или которые не читали «Хроники Генсокё» из-за сложности предложений тоже прочли её.
}}
{{TranslateTable|colspan}}
{{TranslateTable
| ja = それでは、幻想郷縁起をよく読んで、素敵な貴方に安全な幻想郷ライフを。
| en = Now, please read these Gensokyo Chronicles, and may the wonderful you have a safe life in Gensokyo.
| ru = А сейчас, пожалуйста, прочтите эти Хроники, и пусть ваша прекрасная жизнь в Генсокё будет безопасной.
}}
{{TranslateTable|colspan}}
{{TranslateTable|right
| ja = ''九代目阿礼乙女 稗田阿求''
| en = [[Hieda no Akyuu]], the Ninth Maiden of Are
| ru = ''[[Хиэда-но Акю]], Девятая дева Аре''
}}
{{TranslateTable/Footer}}
 
{{SubpageNav|[[Perfect Memento in Strict Sense]]||R1=Феи|R1l=Энциклопедия: Феи}}




Строка 177: Строка 169:
[[Категория:Perfect Memento in Strict Sense|Предисловие]]
[[Категория:Perfect Memento in Strict Sense|Предисловие]]
[[en:Perfect Memento in Strict Sense/Foreword]]
[[en:Perfect Memento in Strict Sense/Foreword]]
[[es:Perfect Memento: Prólogo]]
[[es:Perfect Memento in Strict Sense/Prefacio]]
[[fr:Perfect Memento: Avant-Propos]]
[[fr:Perfect Memento in Strict Sense/Préface]]
[[pl:Perfect Memento in Strict Sense/Przedmowa]]
[[pl:Perfect Memento in Strict Sense/Przedmowa]]
[[vi:Perfect Memento in Strict Sense/Lời tựa]]
[[zh:东方求闻史纪/序]]
[[zh:东方求闻史纪/序]]

Текущая версия от 03:20, 29 апреля 2022

Страницы 4-5
 Perfect Memento in Strict Sense   Энциклопедия: Феи >
Предисловие

歴史を創る人間の居ない閉ざされた世界。

Закрытый мир, без людей, творящих историю.

妖怪は過去の出来事を歪めて記憶し、幻想郷は事実を見つめようとしない。

Ёкаи помнят события прошлого искажённо, поэтому никто в Генсокё не знает всей правды.

その所為もあって、妖怪の実態も判らず、ただ人間は怯えるしか無かった。

Поэтому люди, неспособные узнать правду о ёкаях, могут лишь в ужасе прятаться от них.

もっと妖怪の能力や対策が判っていれば、予め幻想郷の危険な場所が判っていれば、妖怪退治を得意とする人間の事が判っていれば、怯えて暮らさなくても済むのに、と思っている事だろう。

Я считаю, что если бы люди больше знали о силах и слабостях ёкаев, если бы мы заранее знали, какие места в Генсокё опасны, если бы мы знали о тех людях, которые занимаются истреблением ёкаев — нам бы не пришлось жить в страхе.

我が稗田家は、人間の生活の安全を確保するために、百二十年から百八十年に一度、幻想郷で目立った妖怪を纏める事にした。

Мы, семья Хиэда, решили собрать информацию о самых известных ёкаях в Генсокё каждые сто двадцать — сто восемьдесят лет чтобы обеспечить людям возможность жить в безопасности.

それがこの『幻想郷縁起』である。

Это и есть «Хроники Генсокё».

千年以上前の阿一の代から始めていて、すでに私で九代目である。

Мы начали это уже более тысячи лет назад, во времена эры Аити. И, считая меня, этим сейчас занимается уже девятое поколение.

幻想郷縁起では、妖怪図鑑、英雄伝、危険区域案内、未解決資料、独白に分けて、幻想郷の実態を纏めている。

Хроники Генсокё включают в себя «Энциклопедию Ёкаев», «Биографии известных людей», «Справочник опасных зон», а также несколько неотсортированных материалов и заключительный монолог, так что они описывают нынешнее состояние Генсокё.

妖怪図鑑は、妖怪の種族毎に傾向と対策をまとめ、さらに現在存在が確認取れる妖怪を個別に記録した物である。

Энциклопедия ёкаев описывает особенности каждого типа ёкаев и способы борьбы с ними. Кроме того, ёкаи, которые особенно активны в наше время, описаны отдельно, во всех подробностях.

この図鑑は、幻想郷で必要以上に妖怪を恐れたり、反対に強い妖怪に手を出さない為の指針である。

Эта энциклопедия поможет людям не бояться ёкаев больше, чем положено, а также избегать действительно сильных ёкаев.

妖精や幽霊など頻繁に遭遇する妖怪から、天狗や吸血鬼といった強力な妖怪まで全てを、能力、危険度、遭遇場所や時間、頻度付きで網羅している。

Начиная с самых распространённых ёкаев, таких как феи и призраки, и заканчивая сильнейшими ёкаями, такими как вампиры и тенгу — для всех типов даётся описание их способностей, уровня их угрозы, места и времени, когда они обычно появляются и того, как часто они встречаются.

全て図説有り。

Все описания проиллюстрированы.

里の人間に最も役に立つ項目だろう。

Эта книга — самый полезный предмет в Деревне людей.

英雄伝は、人間の里に住んでいない人間で、妖怪退治や異変解決等を行ったりしている者の紹介である。

«Биографии известных людей» рассказывают о людях, живущих в Деревне людей, которые посвятили себя истреблению ёкаев и разрешению инцидентов.

基本的に人間の味方であり、妖怪の被害に困ったら、ここに載っている者に相談してみると良いだろう。

Они — верные союзники людей, поэтому если вам угрожает ёкай, вы всегда можете получить отличную консультацию у одного из описанных здесь.

謎が多い人間が多いが、その謎についてもいくつか触れてみた。

Со многими из этих людей связано множество тайн, но я попыталась пролить хоть немного света и на них.

危険区域案内は、幻想郷の主な場所に付いてどのような危険があり、どういった場所なのかを記述した。

«Справочник опасных зон» — список ключевых мест Генсокё, каждое из которых описано с точки зрения того, насколько они опасны.

そこに行くにはどういう準備が必要なのか、予備知識として読んで欲しい。

Если вы хотите знать, какие приготовления вам нужно совершить прежде чем отправиться в одну из этих точек — пожалуйста, прочитайте перед этим справочник.

人間の里から出る事がある場合は、よく読んで頂きたい。

Если случится так, что вам придётся покинуть Деревню людей — пожалуйста, внимательно прочитайте справочник.

未解決資料は、資料として不完全な物、幻想郷に相容れない物、新聞、等を挟んである。

Неотсортированные материалы — статьи с неполной информацией, статьи, не подходящие Генсокё, газетные статьи и прочее.

これはこれから纏めて資料に書き起こす予定である。

Я написала это, используя собранный мною материал.

独白は、私、九代目の阿求が本を纏めるに当たって思った事、幻想郷に付いて思う事を書いた物である。

В монологе содержатся некоторые мысли, которые приходили в голову мне, Акю из девятого поколения, пока я работала над этой книгой, а также некоторые мои мысли о Генсокё.

読んでも読まなくても良いが、読んで貰えると嬉しい。

Читать его или нет — ваше дело, но я буду рада, если вы прочтёте.

幻想郷縁起はこの本で九冊目となる。

Эта книга является девятым томом «Хроник Генсокё»

過去の幻想郷縁起より、新しい風を吹き込みつつ、出来るだけ今風にデザインし直し、遥かに読みやすい内容となっていると思っている。

Очередной ветер перемен пронёсся по Генсокё со времён написания предыдущей части «Хроник». Я думаю, что новая часть часть была сильно переделана под современный стиль и её намного удобнее читать.

古書の様に読みにくい筆文字で、難解な文章が嫌だから幻想郷縁起は読みたくない、という人間にも読んで貰おうと思った次第である。

Я хотела бы, чтобы люди, которым трудно читать старые записи или которые не читали «Хроники Генсокё» из-за сложности предложений тоже прочли её.

それでは、幻想郷縁起をよく読んで、素敵な貴方に安全な幻想郷ライフを。

А сейчас, пожалуйста, прочтите эти Хроники, и пусть ваша прекрасная жизнь в Генсокё будет безопасной.

九代目阿礼乙女 稗田阿求

Хиэда-но Акю, Девятая дева Аре

 Perfect Memento in Strict Sense   Энциклопедия: Феи >