27 августа русскоязычному разделу «Touhou Wiki» исполнилось 15 лет! Кроме того, опубликована новая игра «Unfinished Dream of All Living Ghost»
|
Для редактирования страниц необходимо зарегистрироваться в проекте.
|
Perfect Memento in Strict Sense/Река Сандзу: различия между версиями
Апатия (обсуждение | вклад) мНет описания правки |
Lemington (обсуждение | вклад) м (interwiki:vi) |
||
(не показано 9 промежуточных версий 5 участников) | |||
Строка 1: | Строка 1: | ||
<!-- Перевод англоязычной версии от 1 июня 2013 года --> | |||
<center>Страница 142</center> | <center>Страница 142</center> | ||
{{SubpageNav|[[Perfect Memento in Strict Sense]]||L1=Рейму Хакурей|L1l=Известные люди|R1=Монолог}} | |||
{{SubpageNav|Справочник опасных зон||L1=Срединная дорога|R1=Солнечный сад}} | |||
[[Файл:PMiSS_sanzuriver.jpg|thumb|center|400px]] | |||
[[Файл:PMiSS_sanzuriver.jpg|thumb| | |||
{{TranslateTable/Header}} | {{TranslateTable/Header}} | ||
{{TranslateTable | {{TranslateTable|h1 | ||
| ja = 三途の河 | | ja = 三途の河 | ||
| ru = Река Сандзу | | en = Sanzu River | ||
}}{{TranslateTable | | ru = [[Река Сандзу]] | ||
}} | |||
{{TranslateTable|colspan}} | |||
{{TranslateTable | |||
| ja = 危険度: 高 | | ja = 危険度: 高 | ||
| en = Threat level: High | |||
| ru = Уровень опасности: Высокий | | ru = Уровень опасности: Высокий | ||
}}{{TranslateTable | }} | ||
{{TranslateTable | |||
| ja = 遭遇する妖怪: 幽霊、亡霊、死神他 | | ja = 遭遇する妖怪: 幽霊、亡霊、死神他 | ||
| ru = Встречающиеся ёкаи: | | en = Encounterable youkai: Ghosts, spirits, shinigami, etc. | ||
}}{{TranslateTable | | ru = Встречающиеся ёкаи: Привидения, призраки, синигами и др. | ||
}} | |||
{{TranslateTable|colspan}} | |||
{{TranslateTable | |||
| ja = 山の裏側から行く事が出来る、言わずと知れた此岸と彼岸を分かつ河である(*19)。 | | ja = 山の裏側から行く事が出来る、言わずと知れた此岸と彼岸を分かつ河である(*19)。 | ||
| ru = С другой стороны горы можно добраться до известной реки, разделяющей этот и иной миры (* 19). | | en = On the other side of the mountain you can get to the well-known river separating this world and the next (*19). | ||
}}{{TranslateTable | | ru = С другой стороны горы можно добраться до известной реки, разделяющей этот и иной миры (*19). | ||
}} | |||
{{TranslateTable | |||
| ja = 幻想郷側は此岸で、河の向こうが彼岸である。 | | ja = 幻想郷側は此岸で、河の向こうが彼岸である。 | ||
| ru = Генсокё находится на стороне | | en = Gensokyo is on the side of the living, and Higan is on the opposite bank. | ||
}}{{TranslateTable | | ru = Генсокё находится в мире живых, а на другой стороне расположился Хиган. | ||
}} | |||
{{TranslateTable | |||
| ja = この河には既に絶滅した魚が棲んでいるが、全て幽霊であると言われている。 | | ja = この河には既に絶滅した魚が棲んでいるが、全て幽霊であると言われている。 | ||
| ru = | | en = Many extinct fish inhabit the river, but it's said they're all ghosts. | ||
}}{{TranslateTable | | ru = В реке живёт множество вымерших рыб, но говорят, что все они призраки. | ||
}} | |||
{{TranslateTable | |||
| ja = 残念ながら釣り上げる事は出来ない。 | | ja = 残念ながら釣り上げる事は出来ない。 | ||
| ru = К сожалению, | | en = Unfortunately, you cannot catch any of them. | ||
}}{{TranslateTable | | ru = К сожалению, их нельзя поймать. | ||
}} | |||
{{TranslateTable | |||
| ja = 河は深い霧に覆われ、昼も夜もない。 | | ja = 河は深い霧に覆われ、昼も夜もない。 | ||
| ru = Река окутана | | en = The river is enveloped in a deep mist, so there is no day or night. | ||
}}{{TranslateTable | | ru = Река окутана густым туманом, так что там нет дня и ночи. | ||
}} | |||
{{TranslateTable | |||
| ja = ただただ、霧が控えめに輝いている。 | | ja = ただただ、霧が控えめに輝いている。 | ||
| ru = Тем не менее, туман | | en = However, the mist shines faintly. | ||
}}{{TranslateTable | | ru = Тем не менее, туман слегка светится. | ||
}} | |||
{{TranslateTable | |||
| ja = 何本もの、苔むした尖形の岩が突き出ていて、異世界を感じさせる光景となっている。 | | ja = 何本もの、苔むした尖形の岩が突き出ていて、異世界を感じさせる光景となっている。 | ||
| ru = Зубчатые, мшистые скалы | | en = Jagged, moss-covered rocks break the surface in a number of places, lending to the otherworldly environment. | ||
}}{{TranslateTable | | ru = Зубчатые, мшистые скалы разрывают поверхность воды то тут, то там, добавляя пейзажу нереальности. | ||
}} | |||
{{TranslateTable | |||
| ja = 泳いで渡る事は不可能で(*20)、渡るには死神の舟に乗るしかない。 | | ja = 泳いで渡る事は不可能で(*20)、渡るには死神の舟に乗るしかない。 | ||
| ru = Так | | en = Since it's impossible to swim across (*20), the only way to cross the river is in a shinigami's boat. | ||
}}{{TranslateTable | | ru = Так как её невозможно переплыть (*20), единственный способ пересечь реку — в лодке [[Комачи Онодзука|синигами]]. | ||
}} | |||
{{TranslateTable | |||
| ja = だが、死神はべらぼうに高い賃金を要求する為、事実上生者は渡る事が出来ない(*21)。 | | ja = だが、死神はべらぼうに高い賃金を要求する為、事実上生者は渡る事が出来ない(*21)。 | ||
| ru = Однако | | en = However, the shinigami charge exorbitant fees for their services, so the living cannot cross (*21). | ||
}}{{TranslateTable | | ru = Однако синигами берёт большую плату за проезд (*21), и живые вряд ли смогут пересечь реку. | ||
}} | |||
{{TranslateTable | |||
| ja = 尤も河を渡ってしまうと、もう次の生まで戻ってくる事は出来ない。 | | ja = 尤も河を渡ってしまうと、もう次の生まで戻ってくる事は出来ない。 | ||
| en = Once you cross the river, you cannot return until your next life. | |||
| ru = Как только пересечёте реку, вы не сможете вернуться до следующей жизни. | | ru = Как только пересечёте реку, вы не сможете вернуться до следующей жизни. | ||
}}{{TranslateTable | }} | ||
{{TranslateTable | |||
| ja = 生きたまま渡る人は居ないだろう。 | | ja = 生きたまま渡る人は居ないだろう。 | ||
| ru = Скорее всего никто никогда не пересекал реку, будучи живым. | | en = It's likely no one has ever crossed while still alive. | ||
}}{{TranslateTable | | ru = Скорее всего, никто никогда не пересекал реку, будучи живым. | ||
}} | |||
{{TranslateTable | |||
| ja = 河は流れが少なく、音も殆どしない静かな場所である。 | | ja = 河は流れが少なく、音も殆どしない静かな場所である。 | ||
| en = The river barely flows at all, so it's a quiet, almost silent place. | |||
| ru = На реке почти нет волн. Это очень спокойное и тихое место. | | ru = На реке почти нет волн. Это очень спокойное и тихое место. | ||
}}{{TranslateTable | }} | ||
{{TranslateTable | |||
| ja = 時々、陽気な死神の歌声が聞こえてくる程度で、他の生き物の音は一切聞こえてこない。 | | ja = 時々、陽気な死神の歌声が聞こえてくる程度で、他の生き物の音は一切聞こえてこない。 | ||
| ru = Иногда можно услышать весёлые песни | | en = Sometimes you can hear the cheerful songs of shinigami, but no other living thing can be heard. | ||
}}{{TranslateTable | | ru = Иногда можно услышать весёлые песни синигами, но что-то ещё вы вряд ли услышите. | ||
}} | |||
{{TranslateTable | |||
| ja = 舟が進んでも、水の音がしないというから不思議である。 | | ja = 舟が進んでも、水の音がしないというから不思議である。 | ||
| ru = Как ни странно, даже когда их лодки движутся по воде, | | en = Strangely, even as their boats travel over the water, the water itself makes no sound. | ||
}}{{TranslateTable | | ru = Как ни странно, даже когда их лодки движутся по воде, она не издаёт никакого звука. | ||
}} | |||
{{TranslateTable|colspan}} | |||
{{TranslateTable | |||
| ja = *19 ちなみに河が流れている場所は幻想郷ではないが、幻想郷から行ける場所として紹介する。 | | ja = *19 ちなみに河が流れている場所は幻想郷ではないが、幻想郷から行ける場所として紹介する。 | ||
| ru = 19: На самом деле, место, где течёт | | en = 19: Incidentally, the place where the river flows isn't in Gensokyo, but you can get there from Gensokyo, so I am introducing it here. | ||
}}{{TranslateTable | | ru = <nowiki>*</nowiki>19: На самом деле, место, где течёт река — не Генсокё. Но вы можете добраться сюда из Генсокё, поэтому я пишу о ней здесь. | ||
}} | |||
{{TranslateTable | |||
| ja = *20 何故か体が水に浮かないので、泳げない。舟も死神の舟以外は沈んでしまう。 | | ja = *20 何故か体が水に浮かないので、泳げない。舟も死神の舟以外は沈んでしまう。 | ||
| ru = 20: По какой-то причине ваше тело не будет держаться на воде, так что вы сможете плавать. Любая лодка утонет, кроме лодки | | en = 20: For some reason your body won't float in the water, so you can't swim. Every boat sinks except shinigami's. | ||
}}{{TranslateTable | | ru = <nowiki>*</nowiki>20: По какой-то причине ваше тело не будет держаться на воде, так что вы не сможете плавать. Любая лодка утонет, кроме лодки синигами. | ||
}} | |||
{{TranslateTable | |||
| ja = *21 死者は全財産と割安。 | | ja = *21 死者は全財産と割安。 | ||
| ru = 21: | | en = 21: For the dead, it's as cheap as entirety of one's assets. | ||
}}{{TranslateTable/Footer}} | | ru = <nowiki>*</nowiki>21: В случае мёртвеца синигами просто берёт всё, что у того есть. | ||
}} | |||
{{TranslateTable/Footer}} | |||
{{SubpageNav|Справочник опасных зон|Срединная дорога|Солнечный сад}} | {{SubpageNav|[[Perfect Memento in Strict Sense]]||L1=Рейму Хакурей|L1l=Известные люди|R1=Монолог}} | ||
{{SubpageNav|Справочник опасных зон||L1=Срединная дорога|R1=Солнечный сад}} | |||
Строка 79: | Строка 119: | ||
[[Категория:Perfect Memento in Strict Sense|Река Сандзу]] | [[Категория:Perfect Memento in Strict Sense|Река Сандзу]] | ||
[[en:Perfect Memento in Strict Sense/Sanzu River]] | [[en:Perfect Memento in Strict Sense/Sanzu River]] | ||
[[fr:Perfect Memento in Strict Sense/Rivière Sanzu]] | |||
[[pl:Perfect Memento in Strict Sense/Rzeka Sanzu]] | |||
[[vi:Perfect Memento in Strict Sense/Sông Tam Đồ]] | |||
[[zh:东方求闻史纪/三途河]] |
Версия от 23:07, 17 ноября 2019
< | Известные люди | Perfect Memento in Strict Sense | Монолог | > |
< | Срединная дорога | Справочник опасных зон | Солнечный сад | > |
三途の河 |
||
---|---|---|
危険度: 高 |
Уровень опасности: Высокий | |
遭遇する妖怪: 幽霊、亡霊、死神他 |
Встречающиеся ёкаи: Привидения, призраки, синигами и др. | |
山の裏側から行く事が出来る、言わずと知れた此岸と彼岸を分かつ河である(*19)。 |
С другой стороны горы можно добраться до известной реки, разделяющей этот и иной миры (*19). | |
幻想郷側は此岸で、河の向こうが彼岸である。 |
Генсокё находится в мире живых, а на другой стороне расположился Хиган. | |
この河には既に絶滅した魚が棲んでいるが、全て幽霊であると言われている。 |
В реке живёт множество вымерших рыб, но говорят, что все они призраки. | |
残念ながら釣り上げる事は出来ない。 |
К сожалению, их нельзя поймать. | |
河は深い霧に覆われ、昼も夜もない。 |
Река окутана густым туманом, так что там нет дня и ночи. | |
ただただ、霧が控えめに輝いている。 |
Тем не менее, туман слегка светится. | |
何本もの、苔むした尖形の岩が突き出ていて、異世界を感じさせる光景となっている。 |
Зубчатые, мшистые скалы разрывают поверхность воды то тут, то там, добавляя пейзажу нереальности. | |
泳いで渡る事は不可能で(*20)、渡るには死神の舟に乗るしかない。 |
Так как её невозможно переплыть (*20), единственный способ пересечь реку — в лодке синигами. | |
だが、死神はべらぼうに高い賃金を要求する為、事実上生者は渡る事が出来ない(*21)。 |
Однако синигами берёт большую плату за проезд (*21), и живые вряд ли смогут пересечь реку. | |
尤も河を渡ってしまうと、もう次の生まで戻ってくる事は出来ない。 |
Как только пересечёте реку, вы не сможете вернуться до следующей жизни. | |
生きたまま渡る人は居ないだろう。 |
Скорее всего, никто никогда не пересекал реку, будучи живым. | |
河は流れが少なく、音も殆どしない静かな場所である。 |
На реке почти нет волн. Это очень спокойное и тихое место. | |
時々、陽気な死神の歌声が聞こえてくる程度で、他の生き物の音は一切聞こえてこない。 |
Иногда можно услышать весёлые песни синигами, но что-то ещё вы вряд ли услышите. | |
舟が進んでも、水の音がしないというから不思議である。 |
Как ни странно, даже когда их лодки движутся по воде, она не издаёт никакого звука. | |
*19 ちなみに河が流れている場所は幻想郷ではないが、幻想郷から行ける場所として紹介する。 |
*19: На самом деле, место, где течёт река — не Генсокё. Но вы можете добраться сюда из Генсокё, поэтому я пишу о ней здесь. | |
*20 何故か体が水に浮かないので、泳げない。舟も死神の舟以外は沈んでしまう。 |
*20: По какой-то причине ваше тело не будет держаться на воде, так что вы не сможете плавать. Любая лодка утонет, кроме лодки синигами. | |
*21 死者は全財産と割安。 |
*21: В случае мёртвеца синигами просто берёт всё, что у того есть. |
< | Известные люди | Perfect Memento in Strict Sense | Монолог | > |
< | Срединная дорога | Справочник опасных зон | Солнечный сад | > |
|