Для редактирования страниц необходимо зарегистрироваться в проекте.
|
Perfect Memento in Strict Sense/Река Сандзу: различия между версиями
Coyc (обсуждение | вклад) мНет описания правки |
Апатия (обсуждение | вклад) мНет описания правки |
||
Строка 6: | Строка 6: | ||
[[Файл:PMiSS_sanzuriver.jpg|thumb|right]] | [[Файл:PMiSS_sanzuriver.jpg|thumb|right]] | ||
{| | {{TranslateTable/Header}} | ||
{{TranslateTable|{{{1|h1}}} | |||
| ja = 三途の河 | |||
| | | ru = Река Сандзу | ||
}}{{TranslateTable|{{{1|colspan}}} | |||
| | }}{{TranslateTable|{{{1}}} | ||
| 危険度: 高 | | ja = 危険度: 高 | ||
| Уровень опасности: Высокий | | ru = Уровень опасности: Высокий | ||
| | }}{{TranslateTable|{{{1}}} | ||
| 遭遇する妖怪: 幽霊、亡霊、死神他 | | ja = 遭遇する妖怪: 幽霊、亡霊、死神他 | ||
| Встречающиеся ёкаи: Призраки, духи, шинигами и другие. | | ru = Встречающиеся ёкаи: Призраки, духи, шинигами и другие. | ||
| | }}{{TranslateTable|{{{1|colspan}}} | ||
| colspan | }}{{TranslateTable|{{{1}}} | ||
| | | ja = 山の裏側から行く事が出来る、言わずと知れた此岸と彼岸を分かつ河である(*19)。 | ||
| 山の裏側から行く事が出来る、言わずと知れた此岸と彼岸を分かつ河である(*19)。 | | ru = С другой стороны горы можно добраться до известной реки, разделяющей этот и иной миры (* 19). | ||
| С другой стороны горы можно добраться до известной реки, разделяющей этот и иной миры (* 19). | }}{{TranslateTable|{{{1}}} | ||
| | | ja = 幻想郷側は此岸で、河の向こうが彼岸である。 | ||
| 幻想郷側は此岸で、河の向こうが彼岸である。 | | ru = Генсокё находится на стороне жизни, а Хиган находится на противоположном берегу. | ||
| Генсокё находится на стороне жизни, а Хиган находится на противоположном берегу. | }}{{TranslateTable|{{{1}}} | ||
| | | ja = この河には既に絶滅した魚が棲んでいるが、全て幽霊であると言われている。 | ||
| この河には既に絶滅した魚が棲んでいるが、全て幽霊であると言われている。 | | ru = Многие вымершие рыбы обитают в реке, но говорят, что они все призраки. | ||
| Многие вымершие рыбы обитают в реке, но говорят, что они все призраки. | }}{{TranslateTable|{{{1}}} | ||
| | | ja = 残念ながら釣り上げる事は出来ない。 | ||
| 残念ながら釣り上げる事は出来ない。 | | ru = К сожалению, вы не сможете поймать их. | ||
| К сожалению, вы не сможете поймать их. | }}{{TranslateTable|{{{1}}} | ||
| | | ja = 河は深い霧に覆われ、昼も夜もない。 | ||
| 河は深い霧に覆われ、昼も夜もない。 | | ru = Река окутана глубоким туманом, так что там нет дня и ночи. | ||
| Река окутана глубоким туманом, так что там нет дня и ночи. | }}{{TranslateTable|{{{1}}} | ||
| | | ja = ただただ、霧が控えめに輝いている。 | ||
| ただただ、霧が控えめに輝いている。 | | ru = Тем не менее, туман слабо светится. | ||
| Тем не менее, туман слабо светится. | }}{{TranslateTable|{{{1}}} | ||
| | | ja = 何本もの、苔むした尖形の岩が突き出ていて、異世界を感じさせる光景となっている。 | ||
| 何本もの、苔むした尖形の岩が突き出ていて、異世界を感じさせる光景となっている。 | | ru = Зубчатые, мшистые скалы торчат во многих местах. Создавая собой мрачный пейзаж. | ||
| Зубчатые, мшистые скалы торчат во многих местах. Создавая собой мрачный пейзаж. | }}{{TranslateTable|{{{1}}} | ||
| | | ja = 泳いで渡る事は不可能で(*20)、渡るには死神の舟に乗るしかない。 | ||
| 泳いで渡る事は不可能で(*20)、渡るには死神の舟に乗るしかない。 | | ru = Так, её невозможно переплыть (* 20), единственный способ пересечь реку — в лодке шинигами. | ||
| Так, её невозможно переплыть (* 20), единственный способ пересечь реку — в лодке шинигами. | }}{{TranslateTable|{{{1}}} | ||
| | | ja = だが、死神はべらぼうに高い賃金を要求する為、事実上生者は渡る事が出来ない(*21)。 | ||
| だが、死神はべらぼうに高い賃金を要求する為、事実上生者は渡る事が出来ない(*21)。 | | ru = Однако шинигами берёт большую плату за проезд, и живущие вряд ли могут пересечь реку (*21). | ||
| Однако шинигами берёт большую плату за проезд, и живущие вряд ли могут пересечь реку (*21). | }}{{TranslateTable|{{{1}}} | ||
| | | ja = 尤も河を渡ってしまうと、もう次の生まで戻ってくる事は出来ない。 | ||
| 尤も河を渡ってしまうと、もう次の生まで戻ってくる事は出来ない。 | | ru = Как только пересечёте реку, вы не сможете вернуться до следующей жизни. | ||
| Как только пересечёте реку, вы не сможете вернуться до следующей жизни. | }}{{TranslateTable|{{{1}}} | ||
| | | ja = 生きたまま渡る人は居ないだろう。 | ||
| 生きたまま渡る人は居ないだろう。 | | ru = Скорее всего никто никогда не пересекал реку, будучи живым. | ||
| Скорее всего никто никогда не пересекал реку, будучи живым. | }}{{TranslateTable|{{{1}}} | ||
| | | ja = 河は流れが少なく、音も殆どしない静かな場所である。 | ||
| 河は流れが少なく、音も殆どしない静かな場所である。 | | ru = На реке почти нет волн. Это очень спокойное и тихое место. | ||
| На реке почти нет волн. Это очень спокойное и тихое место. | }}{{TranslateTable|{{{1}}} | ||
| | | ja = 時々、陽気な死神の歌声が聞こえてくる程度で、他の生き物の音は一切聞こえてこない。 | ||
| 時々、陽気な死神の歌声が聞こえてくる程度で、他の生き物の音は一切聞こえてこない。 | | ru = Иногда можно услышать весёлые песни шинигами, но что-то ещё вы вряд ли услышите. | ||
| Иногда можно услышать весёлые песни шинигами, но что-то ещё вы вряд ли услышите. | }}{{TranslateTable|{{{1}}} | ||
| | | ja = 舟が進んでも、水の音がしないというから不思議である。 | ||
| 舟が進んでも、水の音がしないというから不思議である。 | | ru = Как ни странно, даже когда их лодки движутся по воде, вода сама по себе не издаёт никакого звука. | ||
| Как ни странно, даже когда их лодки движутся по воде, вода сама по себе не издаёт никакого звука. | }}{{TranslateTable|{{{1|colspan}}} | ||
| | }}{{TranslateTable|{{{1}}} | ||
| ja = *19 ちなみに河が流れている場所は幻想郷ではないが、幻想郷から行ける場所として紹介する。 | |||
| | | ru = 19: На самом деле, место, где течёт река, — не Генсоке; но вы можете добраться сюда из Генсокё, поэтому я пишу о ней здесь. | ||
| *19 ちなみに河が流れている場所は幻想郷ではないが、幻想郷から行ける場所として紹介する。 | }}{{TranslateTable|{{{1}}} | ||
| 19: На самом деле, место, где течёт река, — не Генсоке; но вы можете добраться сюда из Генсокё, поэтому я пишу о ней здесь. | | ja = *20 何故か体が水に浮かないので、泳げない。舟も死神の舟以外は沈んでしまう。 | ||
| | | ru = 20: По какой-то причине ваше тело не будет держаться на воде, так что вы сможете плавать. Любая лодка утонет, кроме лодки шинигами. | ||
| *20 何故か体が水に浮かないので、泳げない。舟も死神の舟以外は沈んでしまう。 | }}{{TranslateTable|{{{1}}} | ||
| 20: По какой-то причине ваше тело не будет держаться на воде, так что вы сможете плавать. Любая лодка утонет, кроме лодки шинигами. | | ja = *21 死者は全財産と割安。 | ||
| | | ru = 21: Деньги, которые после смерти умершего пожертвовали родственники и друзья. | ||
| *21 死者は全財産と割安。 | }}{{TranslateTable/Footer}} | ||
| 21: Деньги, которые после смерти умершего пожертвовали родственники и друзья. | |||
Версия от 16:54, 1 января 2012
< | Срединная дорога | Справочник опасных зон | Солнечный сад | > |
三途の河 |
Река Сандзу | |
---|---|---|
危険度: 高 |
Уровень опасности: Высокий | |
遭遇する妖怪: 幽霊、亡霊、死神他 |
Встречающиеся ёкаи: Призраки, духи, шинигами и другие. | |
山の裏側から行く事が出来る、言わずと知れた此岸と彼岸を分かつ河である(*19)。 |
С другой стороны горы можно добраться до известной реки, разделяющей этот и иной миры (* 19). | |
幻想郷側は此岸で、河の向こうが彼岸である。 |
Генсокё находится на стороне жизни, а Хиган находится на противоположном берегу. | |
この河には既に絶滅した魚が棲んでいるが、全て幽霊であると言われている。 |
Многие вымершие рыбы обитают в реке, но говорят, что они все призраки. | |
残念ながら釣り上げる事は出来ない。 |
К сожалению, вы не сможете поймать их. | |
河は深い霧に覆われ、昼も夜もない。 |
Река окутана глубоким туманом, так что там нет дня и ночи. | |
ただただ、霧が控えめに輝いている。 |
Тем не менее, туман слабо светится. | |
何本もの、苔むした尖形の岩が突き出ていて、異世界を感じさせる光景となっている。 |
Зубчатые, мшистые скалы торчат во многих местах. Создавая собой мрачный пейзаж. | |
泳いで渡る事は不可能で(*20)、渡るには死神の舟に乗るしかない。 |
Так, её невозможно переплыть (* 20), единственный способ пересечь реку — в лодке шинигами. | |
だが、死神はべらぼうに高い賃金を要求する為、事実上生者は渡る事が出来ない(*21)。 |
Однако шинигами берёт большую плату за проезд, и живущие вряд ли могут пересечь реку (*21). | |
尤も河を渡ってしまうと、もう次の生まで戻ってくる事は出来ない。 |
Как только пересечёте реку, вы не сможете вернуться до следующей жизни. | |
生きたまま渡る人は居ないだろう。 |
Скорее всего никто никогда не пересекал реку, будучи живым. | |
河は流れが少なく、音も殆どしない静かな場所である。 |
На реке почти нет волн. Это очень спокойное и тихое место. | |
時々、陽気な死神の歌声が聞こえてくる程度で、他の生き物の音は一切聞こえてこない。 |
Иногда можно услышать весёлые песни шинигами, но что-то ещё вы вряд ли услышите. | |
舟が進んでも、水の音がしないというから不思議である。 |
Как ни странно, даже когда их лодки движутся по воде, вода сама по себе не издаёт никакого звука. | |
*19 ちなみに河が流れている場所は幻想郷ではないが、幻想郷から行ける場所として紹介する。 |
19: На самом деле, место, где течёт река, — не Генсоке; но вы можете добраться сюда из Генсокё, поэтому я пишу о ней здесь. | |
*20 何故か体が水に浮かないので、泳げない。舟も死神の舟以外は沈んでしまう。 |
20: По какой-то причине ваше тело не будет держаться на воде, так что вы сможете плавать. Любая лодка утонет, кроме лодки шинигами. | |
*21 死者は全財産と割安。 |
21: Деньги, которые после смерти умершего пожертвовали родственники и друзья. |
< | Срединная дорога | Справочник опасных зон | Солнечный сад | > |
|