Perfect Memento in Strict Sense/Хун Мэйлин: различия между версиями

Перейти к навигации Перейти к поиску
м
interwiki:vi
Нет описания правки
м (interwiki:vi)
(не показано 13 промежуточных версий 5 участников)
Строка 1: Строка 1:
*Назад, на [[Perfect Memento in Strict Sense]]
<!-- Перевод англоязычной версии от 8 сентября 2013 года -->
[[Image:PMiSS_meiling.jpg | thumb | center]]
<center>Страницы 41—42</center>
{{SubpageNav|[[Perfect Memento in Strict Sense]]||L1=Привидения|L1l=Энциклопедия: Привидения|R1=Волшебники|R1l=Энциклопедия: Волшебники}}
{{SubpageNav|[[Perfect Memento in Strict Sense/Ёкаи|Энциклопедия: Ёкаи]]||L1=Мистия Лорелей|R1=Медисин Меланхоли}}
[[Файл:PMiSS_meiling.jpg | thumb]]


----
{{TranslateTable/Header}}
{| border="1" cellpadding="5"
{{TranslateTable|blockquote
! width="45%" align="center"  |
| ja = <center>'''''華人小娘'''''</center>
華人小娘
| en = Chinese Girl
! width="55%" align="center" |
| ru = <center>'''''Китайская девушка'''''</center>
Китайская девушка
}}
|-
{{TranslateTable|blockquote
!
| ja = <center>'''[[Хун Мэйлин|紅 美鈴]]'''</center>
[[Хон Мэйлин|紅 美鈴]]
| en = [[Hong Meiling|Hoan Meirin]]
!
| ru = <center>'''[[Хун Мэйлин]]'''</center>
[[Хон Мэйлин|Хон Мейлин]]  
}}
|-
{{TranslateTable|colspan}}
! colspan="2" |
{{TranslateTable
|-
| ja = 能力: 気を使う程度の能力
|
| en = Ability: Using qi
能力: 気を使う程度の能力
| ru = Способность: Использование Ци
|
}}
Способность: Манипулирование ци
{{TranslateTable
|-
| ja = 危険度: 低
|
| en = Threat level: Low
危険度: 低
| ru = Уровень угрозы: Низкий
|
}}
Уровень угрозы: Низкий
{{TranslateTable
|-
| ja = 人間友好度: 普通
|
| en = Human friendship level: Normal
人間友好度: 普通
| ru = Уровень дружелюбия к людям: Нормальный
|
}}
Уровень дружелюбия к людям: Нормальный
{{TranslateTable
|-
| ja = 主な活動場所: 紅魔館
|
| en = Main place of activity: [[Scarlet Devil Mansion]]
主な活動場所: 紅魔館
| ru = Основное место обитания: [[особняк Алой дьяволицы]]
|
}}
Основное место обитания: [[Особняк Алой Дьяволицы]]
{{TranslateTable|colspan}}
|-
{{TranslateTable
| colspan="2" |
| ja = 紅美鈴は紅魔館(*1)に棲む妖怪の一人である。
|-
| en = Hong Meiling is one of the youkai that lives in the Scarlet Devil Mansion (*1).
|
| ru = Хун Мэйлин — один из ёкаев, проживающих в особняке Алой дьяволицы (*1).
紅美鈴は紅魔館(*1)に棲む妖怪の一人である。
}}
|
{{TranslateTable
Хон Мейлин один из ёкаев, проживающих в Особняке Алой Дьяволицы (*1).
| ja = 門番をしている為、紅魔館の妖怪の中では人間が出会う率は高い。
|-
| en = She works as the gatekeeper, and thus meets humans more than the other residents of the Scarlet Devil Mansion.
|
| ru = Так как она работает там привратником, она встречается с людьми чаще, чем остальные обитатели особняка.
門番をしている為、紅魔館の妖怪の中では人間が出会う率は高い。
}}
|
{{TranslateTable
Так как она работает там стражем ворот, она встречается с людьми чаще, чем остальные обитатели Особняка.
| ja = 武術に長け、妖怪じみた怪しげな術を使う事は少ない。
|-
| en = She is skilled in martial arts, and doesn't have many unusual youkai-like powers.
|
| ru = Она хорошо владеет боевыми искусствами, но не имеет каких-то особых ёкайских способностей.
武術に長け、妖怪じみた怪しげな術を使う事は少ない。
}}
|
{{TranslateTable
Она хорошо владеет боевыми искусствами, однако как ёкай она не очень сильна.
| ja = 姿は、人間と何ら変わらない。中国風の服装をし、動きも軽やかである。
|-
| en = Her appearance is no different than a human's. She wears a Chinese-style outfit, and moves lightly.
|
| ru = Внешне она ничем не отличается от человека. Она носит платье в китайском стиле, а её движения изящны.
姿は、人間と何ら変わらない。中国風の服装をし、動きも軽やかである。
}}
|
{{TranslateTable
Внешне она ничем не отличается от человека. Она носит платье в китайском стиле и её движения изящны.
| ja = 何か一部の能力に特化した妖怪とは異なり、万能型の妖怪である。
|-
| en = Unlike other youkai, she does not specialize in a single ability, but is well-rounded.
|
| ru = В отличие от других ёкаев, она не фокусируется на развитии одного навыка и старается быть всесторонне развитой.
何か一部の能力に特化した妖怪とは異なり、万能型の妖怪である。
}}
|
{{TranslateTable
В отличии от других ёкаев, она не фокусируется на развитии одного навыка и старется быть всесторонне развитым ёкаем.
| ja = その為、妖怪同士では余り強い方ではないが、人間に対しては死角が無い。
|-
| en = Because of that, she's not particularly strong compared to other youkai, but she has no blind spots when facing humans.
|
| ru = Поэтому она не очень сильна среди ёкаев, зато у неё нет слабых мест в битве с людьми.
その為、妖怪同士では余り強い方ではないが、人間に対しては死角が無い。
}}
|
{{TranslateTable
Поэтому, она не очень сильна среди ёкаев, зато у неё нет слабых мест в битве с людьми.
| ja = 弱点もこれと言って無い。
|-
| en = Nor has she any particular weak point.
|
| ru = У неё вообще нет никаких конкретных слабостей.
弱点もこれと言って無い。
}}
|
{{TranslateTable
У неё вообще нет никаких конкретных слабостей.
| ja = そういう能力を買われて、門番をさせられていると考えられる。
|-
| en = It can be assumed that she was given the job of gatekeeper because of this.
|
| ru = Видимо, именно поэтому ей доверили работу привратника.
そういう能力を買われて、門番をさせられていると考えられる。
}}
|
{{TranslateTable
Видимо, именно поэтому ей доверили работу стража ворот.
| ja = また、妖怪の中では異常に人間くさく、門番をしている時に話しかけても、世間話をしたり愚痴を聞かされたりする。
|-
| en = She is unusually human-like for a youkai, and if you talk to her while she is on the job, she will make idle chatter or complain about whatever is on her mind.
|
| ru = Для ёкая она на удивление человечна, и если вы заговорите с ней, когда она на работе, она будет лениво болтать с вами или жаловаться на жизнь.
また、妖怪の中では異常に人間くさく、門番をしている時に話しかけても、世間話をしたり愚痴を聞かされたりする。
}}
|
{{TranslateTable
Для ёкая она, на удивление, очень человечна и, если вы заговорите с ней когда она на работе, то она будет с вами лениво болтать или жаловаться на жизнь.
| ja = 言葉では脅したりするが、無理失理門を破ろうとしない限り襲ってくる事は殆ど無い。
|-
| en = She may threaten you with words, but as long as you don't try to break through the gate, she will rarely attack.
|
| ru = Она может угрожать вам, но вряд ли нападёт, если вы не попытаетесь пройти через врата.
言葉では脅したりするが、無理失理門を破ろうとしない限り襲ってくる事は殆ど無い。
}}
|
{{TranslateTable
Она может угрожать вам ,но вряд ли нападёт, если вы не попытаетесь пройти через её врата.
| ja = 話していると相手は人間ではないかと錯覚するだろう。
|-
| en = You would even think that the person you're talking to might be a human.
|
| ru = У вас может даже сложиться впечатление, будто вы говорите с человеком.
話していると相手は人間ではないかと錯覚するだろう。
}}
|
{{TranslateTable|colspan}}
У вас может даже сложиться впечатление, будто вы говорите с человеком.
{{TranslateTable|blockquote
|-
| ja = <center>'''目撃報告例'''</center>
! colspan="2" |
| en = Eyewitness Reports
|-
| ru = <center>'''Рассказы очевидцев'''</center>
! align="center" |
}}
目撃報告例
{{TranslateTable
! align="center" |
| ja = ・紅魔館は恐ろしいが、あの門番のおかげで親近感が湧いた (豆腐屋)
Рассказы очевидцев
| en = "The Scarlet Devil Mansion is terrifying, but thanks to that gatekeeper, it feels friendly." (Tofu shop owner)
|-
| ru = «Особняк Алой дьяволицы ужасает, но, благодаря этой стражнице, он кажется намного дружелюбнее.» (Владелец магазина тофу)
|
}}
・紅魔館は恐ろしいが、あの門番のおかげで親近感が湧いた (豆腐屋)
{{TranslateTable
|
| ja = それでも、中には本当に恐ろしい妖怪が棲んでいる。
"Особняк Алой Дьяволицы ужасает, но благодая этой стражнице, он кажется намного дружелюбнее." (Владелец магазина тофу)
| en = Even so, the fact that terrifying youkai live inside doesn't change.
|-
| ru = Но это не меняет того факта, что внутри действительно живут ужасные ёкаи.
|
}}
それでも、中には本当に恐ろしい妖怪が棲んでいる。
{{TranslateTable
|
| ja = ・朝方に紅魔館を見てみたら、門番が動きの変な緩い踊りを踊っていた (匿名)
Однако, внутри действительно живут ужасные ёкаи.
| en = "In the morning, when I looked towards the Scarlet Devil Mansion, I saw the gatekeeper dancing a strange, slow dance." (Anonymous)
|-
| ru = «Посмотрев рано утром на особняк Алой дьяволицы, я увидел стражницу, танцующую странный медленный танец.» (Аноним)
|
}}
・朝方に紅魔館を見てみたら、門番が動きの変な緩い踊りを踊っていた (匿名)
{{TranslateTable
|
| ja = 恐らく太極拳ではないかと思われる。
"Посмотрев рано утром на Особняк Алой Дьяволицы, я увидел стражницу, танцующую странный медленный танец." (Аноним)
| en = It is most likely Tai Chi Chuan.
|-
| ru = Скорее всего это Тайцзицюань.
|
}}
恐らく太極拳ではないかと思われる。
{{TranslateTable
|
| ja = 邪魔してはいけない。
Скорее всего, это Тай Чи Чуан.
| en = You must not disturb her.
|-
| ru = Не стоит её беспокоить.
|
}}
邪魔してはいけない。
{{TranslateTable
|
| ja = ・昼間に紅魔館を見てみたら、門番が寝ていた (匿名)
Не стоит её беспокоить.
| en = "When I passed the Scarlet Devil Mansion at noon, I saw that the gatekeeper was sleeping." (Anonymous)
|-
| ru = «Когда я проходил мимо особняка в полдень, стражница спала.» (Аноним)
|
}}
・昼間に紅魔館を見てみたら、門番が寝ていた (匿名)
{{TranslateTable
|
| ja = 恐らくシエスタではないかと思われる。
"Когда я глянул на Особняк днём, стражница спала." (Аноним)
| en = She's most likely having a siesta.
|-
| ru = Скорее всего, у неё полуденный сон.
|
}}
恐らくシエスタではないかと思われる。
{{TranslateTable
|
| ja = 邪魔してはいけない。
Скорее всего, у неё полуденный сон.
| en = You must not disturb her.
|-
| ru = Не стоит её беспокоить.
|
}}
邪魔してはいけない。
{{TranslateTable|colspan}}
|
{{TranslateTable|blockquote
Не стоит её беспокоить.
| ja = <center>'''対策'''</center>
|-
| en = Countermeasures
! colspan="2" |
| ru = <center>'''Контрмеры'''</center>
|-
}}
! align="center" |
{{TranslateTable
対策
| ja = 紅魔館で食事が支給される為か、全くと言って怖くない妖怪である。
! align="center" |
| en = Since her meals are provided by the Scarlet Devil Mansion, she isn't a youkai to be feared at all.
Контрмеры
| ru = Поскольку едой её обеспечивают из особняка, она не из тех ёкаев, которых стоит бояться, вообще.
|-
}}
|
{{TranslateTable
紅魔館で食事が支給される為か、全くと言って怖くない妖怪である。
| ja = こちらから刺激しない限り、危険はないでろう。
|
| en = As long as you don't provoke her, she isn't dangerous.
Поскольку едой её обеспечивают из Особняка, она не из тех ёкаев, которых стоит бояться, вообще.
| ru = Пока вы её не провоцируете, она не опасна.
|-
}}
|
{{TranslateTable
こちらから刺激しない限り、危険はないでろう。
| ja = 無理に門を破ったり、寝ている隙を見て忍び込んだりするのは止めた方が良い。
|
| en = You should refrain from breaking through the gate, or sneaking through while she's sleeping.
Пока вы её не правоцируете, она не опасна.
| ru = Не пытайтесь пройти или прокрасться через врата, пока она спит.
|-
}}
|
{{TranslateTable
無理に門を破ったり、寝ている隙を見て忍び込んだりするのは止めた方が良い。
| ja = その時は容赦なく襲ってくる。
|
| en = She'll attack you without mercy.
Не пытайтесь пройти или прокрасться через врата, пока она спит.
| ru = Иначе она нападёт на вас и пощады не ждите.
|-
}}
|
{{TranslateTable
その時は容赦なく襲ってくる。
| ja = そうなったとしても、こちらから謝ってすぐに退却すれば、相手も深追いはしない。
|
| en = But even if that happens, if you immediately apologize and retreat, she won't chase you.
Иначе, она на вас нападёт и пощады не ждите.
| ru = Если это всё же случилось, немедленно извинитесь и уходите, она не будет вас преследовать.
|-
}}
|
{{TranslateTable
そうなったとしても、こちらから謝ってすぐに退却すれば、相手も深追いはしない。
| ja = ただし、退治するとなると非常に難しい。
|
| en = However, when it comes to extermination, things become extremely difficult.
Если это всё же случилось, немедленно извинитесь и уходите, она не будет вас преследовать.
| ru = Однако, если вы решили её победить, это будет довольно сложно.
|-
}}
|
{{TranslateTable
ただし、退治するとなると非常に難しい。
| ja = 武術の達人で戦闘能力はかなり高く、弱点らしい弱点を持っていない。
|
| en = As a master of martial arts, she is highly proficient in battle, and doesn't have any apparent weak points.
Но если вы решили её победить, то это будет довольно сложно.
| ru = Как мастер боевых искусств, она крайне опытна и у неё нет никаких слабых мест.
|-
}}
|
{{TranslateTable
武術の達人で戦闘能力はかなり高く、弱点らしい弱点を持っていない。
| ja = また、紅魔館から移動してくる事も殆ど無い為、他の妖怪が応援に来るかも知れない(*2)。
|
| en = Also, since she seldom moves from the Scarlet Devil Mansion, other youkai may come and support her (*2).
Как мастер боевых искусств, она крайне опытна и у неё нет никаких слабых мест.
| ru = Кроме того, поскольку она редко отходит далеко от особняка, могут прийти и другие ёкаи, чтобы поддержать её (*2).
|-
}}
|
{{TranslateTable
また、紅魔館から移動してくる事も殆ど無い為、他の妖怪が応援に来るかも知れない(*2)。
| ja = 退治するには、時間制限のある(*3)一対一の決闘を申し込む、正攻法で相手を上回る力を見せつける以外に無いだろう。
|
| en = In order to exterminate her, the only way is to request a one on one battle with a time limit (*3), and win by overpowering her through a direct attack.
Кроме того, поскольку она редко отходит далеко от Особняка, могут прийти и другие ёкаи, чтобы поддержать её (*2).
| ru = Единственный способ победить — вызвать её на поединок, один на один, с временным ограничением (*3) и победить её в честном бою.
|-
}}
|
{{TranslateTable
退治するには、時間制限のある(*3)一対一の決闘を申し込む、正攻法で相手を上回る力を見せつける以外に無いだろう。
| ja = 逆に言うと、腕試しには良い相手かもしれない(*4)。
|
| en = In other words, she may be a good opponent to test your skills (*4).
Единственный способ её победить - вызвать её на поединок, один на один, с временным ограничением (*3) и победить её в честном бою.
| ru = Другими словами, если вы захотите проверить свои силы, она может стать хорошим оппонентом (*4).
|-
}}
|
{{TranslateTable|colspan}}
逆に言うと、腕試しには良い相手かもしれない(*4)。
{{TranslateTable
|
| ja = *1 悪魔の棲む家。 後述。
Другими словами, если вы захотите проверить свои силы, она может стать хорошим оппонентом(*4).
| en = 1: The mansion where the devil lives. Explained later.
|-
| ru = <nowiki>*</nowiki>1: Особняк, в котором живёт дьявол. О нём позже.
! colspan="2" align="center" |
}}
|-
{{TranslateTable
|
| ja = *2 実際は、妖怪が別の妖怪の手助けをする事は稀。殆どは、戦闘している脇でニヤニヤしながら眺めているだけであろう。
*1 悪魔の棲む家。 後述。
| en = 2: In reality, youkai helping other youkai is rare. Most just snicker while watching the battle.
|
| ru = <nowiki>*</nowiki>2: На самом деле ёкаи, помогающие другим ёкаям — большая редкость. Большинство просто скроются, посмотрев за ходом боя.
1: Особняк, где живут демоны. Подробнее об этом - позже.
}}
|-
{{TranslateTable
|
| ja = *3 人間と妖怪では体力的に絶対不利なので、形式的な試合とする事が大切である。
*2 実際は、妖怪が別の妖怪の手助けをする事は稀。殆どは、戦闘している脇でニヤニヤしながら眺めているだけであろう。
| en = 3: Humans are at a physical disadvantage against youkai, so a formal match is important.
|
| ru = <nowiki>*</nowiki>3: Люди физически уступают ёкаям, поэтому это очень важно — устроить поединок со всеми формальностями.
2: На самом деле ёкаи, помогающие другим ёкаям - большая редкость. Большинство просто скроются, посмотрев за ходом боя.
}}
|-
{{TranslateTable
|
| ja = *4 実際、そういう輩が絶えない。紅魔館の主もその試合を見て愉しんでいると言われている。
*3 人間と妖怪では体力的に絶対不利なので、形式的な試合とする事が大切である。
| en = 4: In fact, she always gets such challengers. It is said that the mistress of the Scarlet Devil Mansion enjoys watching these matches, too.
|
| ru = <nowiki>*</nowiki>4: Честно говоря, её постоянно вызывают на поединки. Говорят, что даже сама госпожа особняка Алой дьяволицы любит смотреть эти сражения.
3: Люди физически уступают ёкаям, поэтому это очень важно - устроить поединок со всеми формальностями.
}}
|-
{{TranslateTable/Footer}}
|
 
*4 実際、そういう輩が絶えない。紅魔館の主もその試合を見て愉しんでいると言われている。
{{SubpageNav|[[Perfect Memento in Strict Sense]]||L1=Привидения|L1l=Энциклопедия: Привидения|R1=Волшебники|R1l=Энциклопедия: Волшебники}}
|
{{SubpageNav|[[Perfect Memento in Strict Sense/Ёкаи|Энциклопедия: Ёкаи]]||L1=Мистия Лорелей|R1=Медисин Меланхоли}}
4: Честно говоря, её постоянно вызывают на поединки. Говорят, что даже сама госпожа Особняка Алой Дьяволицы любит смотерть эти сражения.
 
|-
 
|}
{{navbox PMiSS}}
[[Категория:Perfect Memento in Strict Sense]]
[[Категория:Perfect Memento in Strict Sense|Хун Мэйлин]]
[[en:Perfect Memento in Strict Sense/Hong Meiling]]
[[es:Perfect Memento in Strict Sense/Hong Meirin]]
[[fr:Perfect Memento in Strict Sense/Hong Meiling]]
[[pl:Perfect Memento in Strict Sense/Hong Meiling]]
[[vi:Perfect Memento in Strict Sense/Hong Meiling]]
[[zh:东方求闻史纪/红美铃]]

Навигация