Perfect Memento in Strict Sense/Эйрин Ягокоро: различия между версиями

Материал из Touhou Wiki
Перейти к навигации Перейти к поиску
м (interwiki:fr,pl,zh)
м (interwiki:vi)
(не показано 6 промежуточных версий 2 участников)
Строка 1: Строка 1:
<!-- Перевод англоязычной версии от 1 октября 2019 года -->
<center>Страницы 128—129</center>
<center>Страницы 128—129</center>


 
{{SubpageNav|[[Perfect Memento in Strict Sense]]||L1=Пришельцы|L1l=Энциклопедия: Пришельцы|R1=Деревня людей|R1l=Опасные зоны
{{SubpageNav|Легендарные персонажи|Ринноске Моричика|Кагуя Хорайсан}}
}}
 
{{SubpageNav|Биографии известных людей||L1=Ринноске Моричика|R1=Кагуя Хорайсан}}


[[Файл:PMiSS_eirin.jpg|thumb|right]]
[[Файл:PMiSS_eirin.jpg|thumb|right]]
{| border="1" cellpadding="5"
{{TranslateTable/Header}}
! width="45%" align="center" |
{{TranslateTable|blockquote
蓬莱の薬屋さん
| ja = <center>'''''蓬莱の薬屋さん'''''</center>
! width="55%" align="center" |
| en = Hourai Pharmacist
Аптека Хорай
| ru = <center>'''''Хорайский лекарь'''''</center>
|-
}}
!
{{TranslateTable|blockquote
[[Эйрин Ягокоро|八意 永琳]]
| ja = <center>'''[[Эйрин Ягокоро|八意 永琳]]'''</center>
!
| en = [[Eirin Yagokoro]]
[[Эйрин Ягокоро]]
| ru = <center>'''[[Эйрин Ягокоро]]'''</center>
|-
}}
! colspan="2" |
{{TranslateTable|colspan}}
|-
{{TranslateTable
|
| ja = 職業: 薬師
職業: 薬師
| en = Occupation: Pharmacist
|
| ru = Род деятельности: Аптекарь
Профессия: Аптекарь
}}
|-
{{TranslateTable
|
| ja = 能力: あらゆる薬を作る程度の能力
能力: あらゆる薬を作る程度の能力
| en = Ability: Creating any kind of medicine
|
| ru = Способность: Изготовление любого лекарства
Способность: Может создавать любые виды лекарств
}}
|-
{{TranslateTable
|
| ja = 住んでいる所: [[Eientei|永遠亭]]
住んでいる所: [[Eientei|永遠亭]]
| en = Residence: [[Eientei]]
|
| ru = Место жительства: [[Эйентей]]
Место жительства: [[Эйентей]]
}}
|-
{{TranslateTable|colspan}}
| colspan="2" |
{{TranslateTable
|-
| ja = 永遠亭で薬を作り、人間のみならず妖怪にも配ってまわる(*1)薬屋さんの主人である。
|
| en = She is a master pharmacist that prepares medicine at the Eientei, and sells it (*1) to both human and youkai.
永遠亭で薬を作り、人間のみならず妖怪にも配ってまわる(*1)薬屋さんの主人である。
| ru = Гениальный врач, создающий лекарства в Эйентее и доставляющий (*1) их и ёкаям, и людям.
|Она гениальный врач, создающая лекарства в Эйнтее и доставляющая (*1) их и ёкаям, и людям.
}}
 
{{TranslateTable
|-
| ja = 最近開業したばかりだ。
|
| en = She has only recently started this business.
最近開業したばかりだ。
| ru = Она совсем недавно открыла своё дело.
|Она совсем недавно открыла свой бизнес.
}}
 
{{TranslateTable
|-
| ja = 薬は、置き薬と買い薬に分かれ、置き薬は各家庭に薬箱を無料で配置し、季節の変わり目になると使用状況を確認しに来て、減った分だけの代金を取るというシステム。
|
| en = Her medicines are divided into consigned and direct sale varieties. Consignment operates by distributing medicine boxes to each household, and at the turn of the season the usage is checked. Only the price of the consumed medicine is then charged.
薬は、置き薬と買い薬に分かれ、置き薬は各家庭に薬箱を無料で配置し、季節の変わり目になると使用状況を確認しに来て、減った分だけの代金を取るというシステム。
| ru = Лекарства делятся на продающиеся и поставляемые. В системе поставок лекарств аптечки распределяются по домам, и каждый сезон проверяется их использование. По итогам проверки выставляется счёт за использованные лекарства.
|Лекарства делятся на продающиеся и поставляемые. В системе поставок лекарств аптечки распределяются по домам, и каждый сезон проверяется их использование. По итогам проверки выставляется счёт за использованные лекарства.
}}
|-
{{TranslateTable
|
| ja = ちょっとした怪我や風邪等を治す薬だ。
ちょっとした怪我や風邪等を治す薬だ。
| en = Those are medicines to heal light injuries, colds, etc.
|Это лекарства для лечения лёгких ушибов, простуды и т. п.
| ru = Это лекарства для лечения лёгких ушибов, простуды и т. п.
 
}}
|-
{{TranslateTable
|
| ja = 買い薬は直截永遠亭で購入する薬で、長持ちしない薬や、重病を治す薬、特殊な用途に使う薬等である。
買い薬は直截永遠亭で購入する薬で、長持ちしない薬や、重病を治す薬、特殊な用途に使う薬等である。
| en = Direct sale medicines are purchased in-person at Eientei. There are ones such as short-lasting medicines, medicines for serious illnesses and medicines for special cases.
|Лекарства на продажу продаются непосредственно в Эйентее. Это лекарства краткосрочного действия, лекарства от серьёзных заболеваний и лекарства особого назначения.
| ru = Лекарства на продажу приобретаются непосредственно в Эйентее. Это лекарства краткосрочного действия, лекарства от серьёзных заболеваний и лекарства особого назначения.
 
}}
|-
{{TranslateTable
|
| ja = 彼女が作る薬は、副作用が無い程度に適度に効くと評判である。
彼女が作る薬は、副作用が無い程度に適度に効くと評判である。
| en = Her medicines have a reputation of working efficiently and without side-effects.
|Её лекарства имеют репутацию очень эффективных и не имеют побочных эффектов.
| ru = Её лекарства имеют репутацию очень эффективных и не имеют побочных эффектов.
 
}}
|-
{{TranslateTable
|
| ja = ただし、一つ注意が必要なのは、妖怪用の薬と人間用の薬は別物であるという事だ。
ただし、一つ注意が必要なのは、妖怪用の薬と人間用の薬は別物であるという事だ。
| en = However, there is but a single warning. Medicines for youkai and for humans are very different.
|Но все же есть одно предостережение. Лекарства для людей и для ёкаев действуют совсем по-разному.
| ru = Но, всё же, есть одно предостережение. Лекарства для людей и для ёкаев действуют совсем по-разному.
 
}}
|-
{{TranslateTable
|
| ja = 妖怪用の薬は人間には効き過ぎて服用すると副作用でやられてしまう。
妖怪用の薬は人間には効き過ぎて服用すると副作用でやられてしまう。
| en = Medicine for youkai are too strong for humans and they will suffer from side-effects.
|Лекарства для ёкаев слишком сильны для людей и могут иметь побочные эффекты.
| ru = Лекарства для ёкаев слишком сильны для людей и могут иметь побочные эффекты.
 
}}
|-
{{TranslateTable
|
| ja = 反対に、人間用の薬は妖怪には毒である。
反対に、人間用の薬は妖怪には毒である。
| en = On the other hand, medicines for humans are poisonous to youkai.
|А с другой стороны человеческие лекарства ядовиты для ёкаев.
| ru = С другой стороны, человеческие лекарства ядовиты для ёкаев.
 
}}
|-
{{TranslateTable
|
| ja = また、永遠亭まで行けば医者の代わりとなって診てくれる。
また、永遠亭まで行けば医者の代わりとなって診てくれる。
| en = Also, if you go to Eientei, she can examine you just as a doctor would.
|Кстати, если вы придёте в Эйентей, она может осмотреть вас как врач.
| ru = Кстати, если вы придёте в Эйентей, она может осмотреть вас как врач.
 
}}
|-
{{TranslateTable
|
| ja = 正体不明の病気でも特効薬を出してくれるという(*2)。
正体不明の病気でも特効薬を出してくれるという(*2)。
| en = It's said that she can provide medicine even for unidentifiable diseases (*2).
|Это говорит о том, что она может выписывать лекарства для скрытых болезней.(*2)
| ru = Говорят, что она может выписывать лекарства для скрытых болезней (*2).
 
}}
|-
{{TranslateTable|colspan}}
| colspan="2" |
{{TranslateTable|blockquote
|-
| ja = <center>'''性格'''</center>
! align="center" |
| en = Personality
性格
| ru = <center>'''Характер'''</center>
! align="center" |
}}
Характер
{{TranslateTable
|-
| ja = 彼女は、薬の代金には執着しない。
|
| en = She is not overly concerned with payment for her services.
彼女は、薬の代金には執着しない。
| ru = Её не очень волнует оплата её труда.
|Её не очень волнует оплата лекарств.
}}
 
{{TranslateTable
|-
| ja = 薬の効果は高い上に良心的な値段で、さらに払えない場合はいつまでも支払いを待ってくれる。
|
| en = Her medicines are not only very effective, but carry a fair price. Even if you can't pay immediately, she will wait however long it takes for the payment.
薬の効果は高い上に良心的な値段で、さらに払えない場合はいつまでも支払いを待ってくれる。
| ru = Её лекарства не только очень эффективные, они и довольно дорогие. И если вы не можете заплатить сразу, она будет ждать столько, сколько потребуется.
|Её лекарства не только очень эффективные, они ещё и довольно дорогие. И если вы не сможете заплатить сразу, она будет ждать столько, сколько потребуется.
}}
 
{{TranslateTable
|-
| ja = 悪い所を診て貰おうと突然訪ねても、親切に診てくれる。
|
| en = Even if you suddenly fall ill while poor, she will kindly examine you.
悪い所を診て貰おうと突然訪ねても、親切に診てくれる。
| ru = Даже если вы заболеете, не имея денег, она любезно осмотрит вас.
|Если вы будете нуждаться в лечении в трудное для вас время, она любезно осмотрит вас.
}}
 
{{TranslateTable
|-
| ja = それも人間、妖怪問わずである。
|
| en = And this is for both human and youkai.
それも人間、妖怪問わずである。
| ru = И людей, и ёкаев.
|И людей и ёкаев.
}}
 
{{TranslateTable
|-
| ja = 最近になって突如現われ、人々の病気を治し始めたのだが、その目的が金銭的な物ではないとすると、何か裏がある気がしてくる。
|
| en = The fact that she has appeared all of a sudden and started treating people's illnesses, and yet doesn't seem to be motivated by money, gives an impression that there's something else to her behavior.
最近になって突如現われ、人々の病気を治し始めたのだが、その目的が金銭的な物ではないとすると、何か裏がある気がしてくる。
| ru = Тот факт, что она появилась так внезапно и начала лечить людей не ради денег, показывает, что дело в чём-то ином.
|Тот факт, что она появилась так внезапно и начала лечить людей, а деньги не являются причиной, показывает что дело в чем-то ином.
}}
 
{{TranslateTable
|-
| ja = 一見親切な人間の様だが、その親切の目的が判らないと時に人間を不安に陥れてしまう。
|
| en = She seems like a kind human at first impression, but since the reasons for her kindness are unknown, she sometimes makes people uneasy.
一見親切な人間の様だが、その親切の目的が判らないと時に人間を不安に陥れてしまう。
| ru = На первый взгляд она очень добрый человек, но, так как настоящие причины её доброты неизвестны, это иногда тревожит людей.
|На первый взгляд она очень добрый человек, но так как настоящие причины её доброты неизвестны, это иногда тревожит людей.
}}
|-
{{TranslateTable
|
| ja = 彼女はその典型的なパターンである。
彼女はその典型的なパターンである。
| en = She is a model person.
|Она всегда следует этой идеальной схеме.
| ru = Она — пример для подражания.
 
}}
|-
{{TranslateTable
|
| ja = 只より高い物はない。
只より高い物はない。
| en = But nothing is for free.
|Но ничто не бесплатно.
| ru = Но бесплатное обычно выходит дороже.
 
}}
|-
{{TranslateTable|colspan}}
| colspan="2" |
{{TranslateTable|blockquote
|-
| ja = <center>'''彼女の謎'''</center>
! align="center" |
| en = Her Mysteries
彼女の謎
| ru = <center>'''Тайны'''</center>
! align="center" |
}}
Загадки
{{TranslateTable
|-
| ja = 永遠亭には謎が多いが、彼女はその中でも最も謎に包まれている。
|
| en = There are a lot of mysteries about Eientei, but she is the most mysterious part of it.
永遠亭には謎が多いが、彼女はその中でも最も謎に包まれている。
| ru = Об Эйентее ходит множество слухов, но больше всего ими окружена она.
|Вокруг Эйентея ходит много загадок, но больше всего ими окружена она.
}}
 
{{TranslateTable
|-
| ja = 何処で薬の知識を身に付けたのか、何故妖怪にも効く薬が作れるのか、薬屋を開業するまでは一体何をしていたのか、判らない事だらけである。
|
| en = Where did she gain her knowledge about medicine? Why can she make medicine for youkai as well? What was she doing before opening her pharmacy business? And many more yet unanswered questions.
何処で薬の知識を身に付けたのか、何故妖怪にも効く薬が作れるのか、薬屋を開業するまでは一体何をしていたのか、判らない事だらけである。
| ru = Откуда она столько знает о медицине? Как у неё получается создавать такие действенные лекарства для ёкаев? Чем она занималась до того, как открыла свой бизнес? Многое о ней неизвестно.
|Откуда она столько знает о медицине? Как у неё получается создавать такие действенные лекарства для ёкаев? Чем она занималась до того, как открыла свой бизнес? Многое о ней неизвестно.
}}
 
{{TranslateTable
|-
| ja = 年齢も不詳で、一見若く見えるが、話し方や仕草等から永く生きてきた者特有の近寄り難さを醸し出している。
|
| en = Her age is also unknown. Although she looks young at a first glance, her manner of speaking and behavior are characteristic of someone who has lived a long time, which only makes the question harder to ask.
年齢も不詳で、一見若く見えるが、話し方や仕草等から永く生きてきた者特有の近寄り難さを醸し出している。
| ru = Её возраст также неизвестен. Несмотря на то, что на первый взгляд она выглядит молодой, её манеры и речь больше соответствуют человеку, прожившему очень долго, что делает вопрос ещё более сложным.
|Её возраст также неизвестен. Не смотря на то, что на первый взгляд она выглядит молодой, её манеры и речь больше соответствуют человеку прожившему очень долго, что делает вопрос ещё более сложным.
}}
 
{{TranslateTable
|-
| ja = さらに非常に博識だが、一般的な常識は持ち合わせていない。
|
| en = And especially strange is that, even though she possesses extensive knowledge, she lacks more general common sense.
さらに非常に博識だが、一般的な常識は持ち合わせていない。
| ru = И особенно странно то, что обладая такими обширными знаниями, она практически лишена здравого смысла.
|И особенно странно то, что обладая такими обширными знаниями, она практически лишена здравого смысла.
}}
 
{{TranslateTable
|-
| ja = その事を彼女に訊くと、若返りの薬(*3)を作っているから肌もつやつや、とトンチンカンな答えが返ってきて話にならない。
|
| en = If you ask her about this, she'll answer with an incoherent response like that her skin looks so smooth because she made a rejuvenating medicine (*3), and will not talk any more about it.
その事を彼女に訊くと、若返りの薬(*3)を作っているから肌もつやつや、とトンチンカンな答えが返ってきて話にならない。
| ru = Если спросить об этом, она лишь уклончиво ответит, что её кожа выглядит такой молодой потому, что она использует омолаживающие средства (*3) и больше не будет говорить на эту тему.
|Если спросить об этом, она лишь уклончиво ответит, что её кожа выглядит такой молодой потому, что она использует омолаживающие средства (*3) и больше не будет говорить на эту тему.
}}
|-
{{TranslateTable
|
| ja = 噂では月の都に関係の深い人間だと言われている。
噂では月の都に関係の深い人間だと言われている。
| en = Rumor has it that she is a human with a deep connection to the Lunar Capital.
|По слухам, она человек, плотно связанный с Лунной столицей.
| ru = Ходят слухи, что она как-то связана с Лунной столицей.
 
}}
|-
{{TranslateTable
|永遠亭では月にちなんだ行事や人物が多いのも、兎が薬を配ってまわるのも、その噂を支持する憑拠の一つだ。
| ja = 永遠亭では月にちなんだ行事や人物が多いのも、兎が薬を配ってまわるのも、その噂を支持する憑拠の一つだ。
|На самом деле в Эйентее много персонажей и вещей связанных с Луной, и кролики занимающиеся доставкой лекарств дают развитие этим слухам.
| en = The fact that there are a lot of events and people associated with the moon at Eientei, and that rabbits are the ones that distribute the medicine seem to give support to this rumor.
 
| ru = На самом деле, в Эйентее много личностей и вещей, связанных с Луной, и кролики, занимающиеся доставкой лекарств, только поддерживают эти слухи.
|-
}}
|
{{TranslateTable
彼女の持つ進んだ医学も、月の医学であるのならば不思議はない。
| ja = 彼女の持つ進んだ医学も、月の医学であるのならば不思議はない。
|Ничего удивительного, если её выдающиеся познания в медицине окажутся частью лунной науки.
| en = It wouldn't be strange if her advanced medicinal practice was the moon's medicinal science itself.
| ru = Ничего удивительного, если её выдающиеся познания в медицине окажутся частью лунной науки.
}}
{{TranslateTable
| ja = 彼女は何らかの手段を持って、月の都の技術を手に入れた可能性がある。
| en = There's a possibility that, through some way, she has obtained the technology from the Lunar Capital.
| ru = Есть вероятность того, что она каким-то образом получила знания лунян.
}}
{{TranslateTable|colspan}}
{{TranslateTable
| ja = *1 有料。 配ってまわるのは本人ではなく、妖怪兎。
| en = 1: For a fee. She doesn't make the deliveries herself, the youkai rabbits do.
| ru = <nowiki>*</nowiki>1: Не бесплатно. И сама она не бегает по округе, доставляя лекарства. Это делают кролики.
}}
{{TranslateTable
| ja = *2 尤も、迷いの竹林に入っても、永遠亭に辿り着けるとは限らない。
| en = 2: But then again, even if you go into the Bamboo Forest of the Lost, there is no guarantee that you'll reach Eientei.
| ru = <nowiki>*</nowiki>2: Опять же, даже если вы пойдете в Пропащий бамбуковый лес, не факт, что вы найдете Эйентей.
}}
{{TranslateTable
| ja = *3 コラーゲンたっぷり。
| en = 3: Full of collagen.
| ru = <nowiki>*</nowiki>3: С большим количеством коллагенов.
}}
{{TranslateTable/Footer}}


|-
{{SubpageNav|[[Perfect Memento in Strict Sense]]||L1=Пришельцы|L1l=Энциклопедия: Пришельцы|R1=Деревня людей|R1l=Опасные зоны
|
}}
彼女は何らかの手段を持って、月の都の技術を手に入れた可能性がある。
{{SubpageNav|Биографии известных людей||L1=Ринноске Моричика|R1=Кагуя Хорайсан}}
|Есть вероятность того, что она каким-то образом получила лунные знания.


|-
! colspan="2" align="center" |
|-
|
*1 有料。 配ってまわるのは本人ではなく、妖怪兎。
|
*1 За деньги. Сама она не бегает по округе, доставляя лекарства. Это делают кролики.
|-
|
*2 尤も、迷いの竹林に入っても、永遠亭に辿り着けるとは限らない。
|*2 Опять же, если вы пойдете в Затерянный бамбуковый лес, не факт что вы найдете Эйентей.


|-
|
*3 コラーゲンたっぷり。
|
*3 С большим количеством коллагенов.
|-
|}
{{SubpageNav|Легендарные персонажи|Ринноске Моричика|Кагуя Хорайсан}}
{{navbox PMiSS}}
{{navbox PMiSS}}
[[Категория:Perfect Memento in Strict Sense|Эйрин Ягокоро]]
[[Категория:Perfect Memento in Strict Sense|Эйрин Ягокоро]]
Строка 210: Строка 215:
[[fr:Perfect Memento in Strict Sense/Eirin Yagokoro]]
[[fr:Perfect Memento in Strict Sense/Eirin Yagokoro]]
[[pl:Perfect Memento in Strict Sense/Eirin Yagokoro]]
[[pl:Perfect Memento in Strict Sense/Eirin Yagokoro]]
[[ru:Perfect Memento in Strict Sense/Эйрин Ягокоро]]
[[vi:Perfect Memento in Strict Sense/Yagokoro Eirin]]
[[zh:东方求闻史纪/八意永琳]]
[[zh:东方求闻史纪/八意永琳]]

Версия от 00:24, 29 октября 2019

Страницы 128—129
< Энциклопедия: Пришельцы   Perfect Memento in Strict Sense   Опасные зоны >
< Ринноске Моричика   Биографии известных людей   Кагуя Хорайсан >
PMiSS eirin.jpg
蓬莱の薬屋さん
Хорайский лекарь
八意 永琳
Эйрин Ягокоро

職業: 薬師

Род деятельности: Аптекарь

能力: あらゆる薬を作る程度の能力

Способность: Изготовление любого лекарства

住んでいる所: 永遠亭

Место жительства: Эйентей

永遠亭で薬を作り、人間のみならず妖怪にも配ってまわる(*1)薬屋さんの主人である。

Гениальный врач, создающий лекарства в Эйентее и доставляющий (*1) их и ёкаям, и людям.

最近開業したばかりだ。

Она совсем недавно открыла своё дело.

薬は、置き薬と買い薬に分かれ、置き薬は各家庭に薬箱を無料で配置し、季節の変わり目になると使用状況を確認しに来て、減った分だけの代金を取るというシステム。

Лекарства делятся на продающиеся и поставляемые. В системе поставок лекарств аптечки распределяются по домам, и каждый сезон проверяется их использование. По итогам проверки выставляется счёт за использованные лекарства.

ちょっとした怪我や風邪等を治す薬だ。

Это лекарства для лечения лёгких ушибов, простуды и т. п.

買い薬は直截永遠亭で購入する薬で、長持ちしない薬や、重病を治す薬、特殊な用途に使う薬等である。

Лекарства на продажу приобретаются непосредственно в Эйентее. Это лекарства краткосрочного действия, лекарства от серьёзных заболеваний и лекарства особого назначения.

彼女が作る薬は、副作用が無い程度に適度に効くと評判である。

Её лекарства имеют репутацию очень эффективных и не имеют побочных эффектов.

ただし、一つ注意が必要なのは、妖怪用の薬と人間用の薬は別物であるという事だ。

Но, всё же, есть одно предостережение. Лекарства для людей и для ёкаев действуют совсем по-разному.

妖怪用の薬は人間には効き過ぎて服用すると副作用でやられてしまう。

Лекарства для ёкаев слишком сильны для людей и могут иметь побочные эффекты.

反対に、人間用の薬は妖怪には毒である。

С другой стороны, человеческие лекарства ядовиты для ёкаев.

また、永遠亭まで行けば医者の代わりとなって診てくれる。

Кстати, если вы придёте в Эйентей, она может осмотреть вас как врач.

正体不明の病気でも特効薬を出してくれるという(*2)。

Говорят, что она может выписывать лекарства для скрытых болезней (*2).

性格
Характер

彼女は、薬の代金には執着しない。

Её не очень волнует оплата её труда.

薬の効果は高い上に良心的な値段で、さらに払えない場合はいつまでも支払いを待ってくれる。

Её лекарства не только очень эффективные, они и довольно дорогие. И если вы не можете заплатить сразу, она будет ждать столько, сколько потребуется.

悪い所を診て貰おうと突然訪ねても、親切に診てくれる。

Даже если вы заболеете, не имея денег, она любезно осмотрит вас.

それも人間、妖怪問わずである。

И людей, и ёкаев.

最近になって突如現われ、人々の病気を治し始めたのだが、その目的が金銭的な物ではないとすると、何か裏がある気がしてくる。

Тот факт, что она появилась так внезапно и начала лечить людей не ради денег, показывает, что дело в чём-то ином.

一見親切な人間の様だが、その親切の目的が判らないと時に人間を不安に陥れてしまう。

На первый взгляд она очень добрый человек, но, так как настоящие причины её доброты неизвестны, это иногда тревожит людей.

彼女はその典型的なパターンである。

Она — пример для подражания.

只より高い物はない。

Но бесплатное обычно выходит дороже.

彼女の謎
Тайны

永遠亭には謎が多いが、彼女はその中でも最も謎に包まれている。

Об Эйентее ходит множество слухов, но больше всего ими окружена она.

何処で薬の知識を身に付けたのか、何故妖怪にも効く薬が作れるのか、薬屋を開業するまでは一体何をしていたのか、判らない事だらけである。

Откуда она столько знает о медицине? Как у неё получается создавать такие действенные лекарства для ёкаев? Чем она занималась до того, как открыла свой бизнес? Многое о ней неизвестно.

年齢も不詳で、一見若く見えるが、話し方や仕草等から永く生きてきた者特有の近寄り難さを醸し出している。

Её возраст также неизвестен. Несмотря на то, что на первый взгляд она выглядит молодой, её манеры и речь больше соответствуют человеку, прожившему очень долго, что делает вопрос ещё более сложным.

さらに非常に博識だが、一般的な常識は持ち合わせていない。

И особенно странно то, что обладая такими обширными знаниями, она практически лишена здравого смысла.

その事を彼女に訊くと、若返りの薬(*3)を作っているから肌もつやつや、とトンチンカンな答えが返ってきて話にならない。

Если спросить об этом, она лишь уклончиво ответит, что её кожа выглядит такой молодой потому, что она использует омолаживающие средства (*3) и больше не будет говорить на эту тему.

噂では月の都に関係の深い人間だと言われている。

Ходят слухи, что она как-то связана с Лунной столицей.

永遠亭では月にちなんだ行事や人物が多いのも、兎が薬を配ってまわるのも、その噂を支持する憑拠の一つだ。

На самом деле, в Эйентее много личностей и вещей, связанных с Луной, и кролики, занимающиеся доставкой лекарств, только поддерживают эти слухи.

彼女の持つ進んだ医学も、月の医学であるのならば不思議はない。

Ничего удивительного, если её выдающиеся познания в медицине окажутся частью лунной науки.

彼女は何らかの手段を持って、月の都の技術を手に入れた可能性がある。

Есть вероятность того, что она каким-то образом получила знания лунян.

*1 有料。 配ってまわるのは本人ではなく、妖怪兎。

*1: Не бесплатно. И сама она не бегает по округе, доставляя лекарства. Это делают кролики.

*2 尤も、迷いの竹林に入っても、永遠亭に辿り着けるとは限らない。

*2: Опять же, даже если вы пойдете в Пропащий бамбуковый лес, не факт, что вы найдете Эйентей.

*3 コラーゲンたっぷり。

*3: С большим количеством коллагенов.

< Энциклопедия: Пришельцы   Perfect Memento in Strict Sense   Опасные зоны >
< Ринноске Моричика   Биографии известных людей   Кагуя Хорайсан >