Для редактирования страниц необходимо зарегистрироваться в проекте.
|
Phantasmagoria of Flower View/Перевод/Сценарий Мистии
< | Пролог | Перевод | Скрипт Мистии | > |
Мистия против Чирно (уровень 1)
До матча | ||
---|---|---|
Мистия |
生水飲むと~おなかを壊す~♪ |
Выпей сырой воды~ И будет болеть живот~♪ |
??? |
なんだなんだ? |
Что это тут происходит? |
ПОЯВЛЯЕТСЯ Чирно | ||
氷の小さな妖精 チルノ |
Маленькая ледяная фея | |
Чирно |
騒がしいのがやって来たね。 |
Вижу, кое-кто шумный объявился. |
Мистия |
もしかして妖精? |
Ты фея? |
Шаблон:Lang おてんば恋娘の冒険 |
Музыкальная тема: Приключения влюблённой ветреницы | |
Чирно |
湖の上で誰を呼ぼうとしたの! |
Каких это людей ты собираешься приманить, над озером-то?! |
Мистия побеждает | ||
Мистия |
ここはハズレ。 |
Зря я сюда пришла. |
Мистия проигрывает | ||
Чирно |
最近みんなおかしいよ。 |
В последнее время все как-то странно себя ведут. |
Мистия против Теви (уровень 2 или 3)
До матча | ||
---|---|---|
Мистия |
タラッタラッタラッタ、うさぎのダンス~♪ |
Тала-тала-тала-та, кроличий танец~♪ |
??? |
タラッタラッタラッタ、可愛いダンス~♪ |
Тала-тала-тала-та, милый танец~♪[1] |
ПОЯВЛЯЕТСЯ Теви Инаба | ||
幸運の素兎 因幡てゐ |
Белый кролик удачи | |
Теви |
えらく陽気な化け鳥が現れたもんね。 |
Какая развесёлая птица-оборотень нас посетила. |
Мистия |
兎はお呼びでない。 |
Кроликов я не звала. |
Шаблон:Lang お宇佐さまの素い幡 |
Музыкальная тема: Белый флаг великого Уса | |
Теви |
兎の歌を歌ってたじゃないの。 |
Но ты ведь пела кроличью песню, разве нет? |
Мистия побеждает | ||
Мистия |
何処まで飛んでも景色が変わらなーい。 |
Куда бы я ни полетела, окрестности ничуть не меняются! |
Мистия проигрывает | ||
Теви |
雀になんかに幸運を分けてやらないからね! |
С воробьём делиться хорошей удачей я не стану! |
Мистия против Лирики (уровень 2 или 3)
До матча | ||
---|---|---|
Мистия |
お空の上はマッハの時代~♪ |
Эпоха Маха развернулась над небесами~♪ |
??? |
珍しいねぇ。 |
Редкое зрелище. |
ПОЯВЛЯЕТСЯ Лирика Призмривер | ||
騒霊キーボーディスト リリカ・プリズムリバー |
Пианист-полтергейст | |
Лирика |
こんな小鳥が雲の上までやってくるなんて。 |
Чтобы такая маленькая птичка залетела выше облаков. |
Мистия |
あれ? |
О? А я-то думала, |
Шаблон:Lang 幽霊楽団 ~ Шаблон:Lang |
Музыкальная тема: Призрачная группа ~ Phantom Ensemble | |
Лирика |
音楽で勝負して負けたいのね? |
Хочешь состязаться со мной в музыке и проиграть? |
Мистия побеждает | ||
Мистия |
こんな雲の上じゃあ、人間が通りそうも無い |
Не думаю, что я смогу найти людей |
Мистия проигрывает | ||
Лирика |
ああ、鳥が墜ちていく風切り音も |
Ах, звук падающей птицы, разрезающей воздух, |
Мистия против Ёму (уровень 3 или 4)
До матча | ||
---|---|---|
Шаблон:Lang 東方妖々夢 ~ Шаблон:Lang |
Музыкальная тема: Загадочный восточный сон ~ Ancient Temple | |
Мистия |
もういーくつねるとー、おーしょうがつー♪ |
Ско~лько мне ещё спа~ть до Но~вого года~♪[2] |
??? |
気の早い歌が聞こえてくる…… |
Я слышу весьма несвоевременную песню. |
ПОЯВЛЯЕТСЯ Ёму Компаку | ||
半人半霊の半人前 魂魄妖夢 |
Наивный получеловек-полупривидение | |
Ёму |
まだ春だから、結構寝ないと正月は来ないわ、 |
Сейчас весна, так что до Нового года ещё спать и спать. |
Мистия |
いいや、人間は一回寝ればお正月! |
А вот и нет, людям стоит только |
Ёму |
む。化け物のたぐいね! |
Хмф. Монстр объявился! |
Мистия побеждает | ||
Мистия |
この道で一回眠れば、 |
Если заснёшь на этой дороге, |
Мистия проигрывает | ||
Ёму |
なんだ、鳥か…… |
А, так это обычная птица была… |
Мистия против Рейсен (уровень 3 или 4)
До матча | ||
---|---|---|
Мистия |
何をおっしゃる、うっさぎさん~♪ |
Что ты такое говоришь, кролик~♪ |
??? |
誰……? |
Кто это?.. |
ПОЯВЛЯЕТСЯ Рейсен Удонгейн Инаба | ||
狂気の月の兎 鈴仙・U・イナバ |
Кролик безумной Луны | |
Рейсен |
何か、歌声のような会話の様な声が |
Я слышу то ли какую-то песню, |
Мистия |
地上を這う生き物は、空を飛ぶ生き物には |
Рождённые ползать по земле не сравнятся |
Музыкальная тема: Глаза безумия ~ Invisible Full Moon | ||
Рейсен |
小鳥の襲撃!? |
Меня атакует птица?! |
Мистия побеждает | ||
Мистия |
人間通らないなぁ…… |
Что-то людей совсем не видно… |
Мистия проигрывает | ||
Рейсен |
この辺の化け鳥も浮かれているわね。 |
Даже птицы-оборотни в округе буянят. |
Мистия против Марисы (уровень 4 или 5)
До матча | ||
---|---|---|
Мистия |
悲しみに包まれて妖精郷はぁ~ |
Погружённая в печаль страна фей~ |
??? |
ロックだな。 |
Прямо рок. |
ПОЯВЛЯЕТСЯ Мариса Кирисаме | ||
普通の魔法使い 霧雨魔理沙 |
Обыкновенная волшебница | |
Мариса |
でも、少し五月蝿いぜ。 |
Но чуток шумный. |
Мистия |
五月蝿い五月蝿いも静かなうちよ~ |
А ты прислушайся, может и шумное тихим покажется~ |
Шаблон:Lang オリエンタルダークフライト |
Музыкальная тема: Восточный тёмный полёт | |
Мариса |
五月蝿い黙れ! |
Да умолкни уже! |
Мистия побеждает | ||
Мистия |
歌が静かじゃ、お経の方がマシってもんよ! |
Если хочешь тихую песню, могу посоветовать сутры! |
Мистия проигрывает | ||
Мариса |
折角花見で騒ごうと思ってるのに、先に騒がれ |
А я уже хотела пойти пошуметь на любовании цветами, |
Мистия против Сакуи (уровень 5)
До матча | ||
---|---|---|
Мистия |
ヒトッ、ヒトッ、ヒトをッ! |
Человек, человек, человек! |
??? |
春よねぇ。 |
Весна в самом разгаре. |
ПОЯВЛЯЕТСЯ Сакуя Идзаёй | ||
完全で瀟洒なメイド 十六夜咲夜 |
Совершенная и элегантная горничная | |
Сакуя |
妖怪もおかしな妖怪ばっかね。 |
Вокруг полным-полно чудаковатых ёкаев. |
Мистия |
人間を喰うのは妖怪の務め! |
Работа ёкаев — есть людей! |
Шаблон:Lang フラワリングナイト |
Музыкальная тема: Цветущая ночь | |
Сакуя |
残念、妖怪を退治するメイドでした。 |
К сожалению, я всего лишь горничная, истребляющая ёкаев. |
Мистия побеждает | ||
Мистия |
メイドかぁ、残念。 |
Горничная, значит, вот досада. |
Мистия проигрывает | ||
Сакуя |
この花で覆われた幻想郷。 |
Если все ёкаи станут такими, то, чувствую, мне |
Мистия против Рейму (Уровень 5)
До матча | ||
---|---|---|
Мистия |
そこのけそこのけ鳥さん力持ち~♪ |
Прочь с дороги, прочь с дороги, птица сил полна~♪ |
??? |
何よそれ。 |
Это ещё что такое? |
ПОЯВЛЯЕТСЯ Рейму Хакурей | ||
楽園の素敵な巫女 博麗 霊夢 |
Восхитительная райская жрица | |
Рейму |
昼間から不穏な歌、歌ってんじゃないわよ |
Прекрати посреди дня петь такие вздорные песни. |
Мистия |
花見には歌がつきものなのよ~♪ |
Что же это за любование цветами без песен?~♪ |
Шаблон:Lang 春色小径 ~ Шаблон:Lang |
Музыкальная тема: Весенняя тропа ~ Colorful Path | |
Рейму |
歌って答えるな。 |
Хватит отвечать песнями. |
Мистия побеждает | ||
Мистия |
私の歌が聞こえる範囲内に入ったことが、 |
Сама виновата, что подошла ко мне настолько, |
Мистия проигрывает | ||
Рейму |
鳥さん大往生~♪ |
И настигла птичку мирная кончина~♪ Ой, теперь и я песнями заразилась. |
Мистия против Рейму (Уровень 6)
До матча | ||
---|---|---|
Мистия |
この辺も行き飽きたわね~♪ |
Мне уже порядком надоело летать по этой местности~♪ |
??? |
おかしいわ。 |
Странно. |
ПОЯВЛЯЕТСЯ Рейму Хакурей | ||
楽園の素敵な巫女 博麗 霊夢 |
Восхитительная райская жрица | |
Рейму |
何処に行っても異変に大差ないなんて…… |
Куда бы я ни пошла, в инциденте нет никакой разницы… |
Мистия |
そう、何処に行っても大差ないのか~ |
Да, куда ни пойдёшь, разницы никакой~ |
Шаблон:Lang 春色小径 ~ Шаблон:Lang |
Музыкальная тема: Весенняя тропа ~ Colorful Path | |
Рейму |
もう、鳥とか妖精とか兎とか…… |
Эх, эти птицы, феи, кролики… |
Мистия побеждает | ||
Мистия |
何処に行っても大差ないのなら、普段は |
Если куда бы я ни пошла, ничего не меняется, то |
Мистия проигрывает | ||
Рейму |
この辺じゃ無いのかなぁ。 |
Судя по всему, здесь я виновника |
Мистия против Медисин (уровень 7)
До матча | ||
---|---|---|
BGM. ポイズンボディ ~ Forsaken Doll |
Музыкальная тема: Ядовитое тело ~ Forsaken Doll | |
Мистия |
翼が傷つき倒れても~♪ |
Даже если крылья твои изранены и падаешь ты~♪ |
??? |
騒々しいわね |
Как же тут шумно. |
ПОЯВЛЯЕТСЯ Медисин Меланхоли | ||
小さなスイートポイズン メヂイスン・メランコリー |
Маленький сладкий яд | |
Медисин |
お花畑に歌いながらやってくる奴なんて、 |
Надо же быть настолько ненормальной, |
Мистия |
歌の邪魔をする奴が多すぎるぅ。 |
Почему все вокруг пытаются помешать моему пению? |
Медисин |
嘘ばっかり。 |
Враки. |
Мистия |
歌は元気の元。 |
Песни - основа радости жизни. |
Медисин |
でもー疲れるわー貴方の歌。 |
Но твоя песня такая утомительная… |
Мистия |
じゃ、元気が回復する歌を歌うわ。 |
В таком случае, я спою тебе что-нибудь весёлое. |
Медисин |
歌うな! |
Прекрати! |
Мистия |
傷ついた翼にまわる~…… |
Обвивает мои раненые крылья~… |
Медисин |
ふふふ、ようやく毒がまわってきたようね。 |
Хи-хи-хи, наконец-то яд начал действовать. |
Мистия побеждает | ||
Мистия |
ささ、早く脱出しないとー! |
Пора бежать отсюда и побыстрее! |
Медисин |
貴方は、何しに来たのかしら? |
Зачем же ты пришла сюда? |
Мистия |
関係無い! |
Ни капли! |
Мистия проигрывает | ||
Медисин |
神経に毒がまわると、きっと儚い歌も歌え |
Когда яд проберётся к твои нервам, наверняка |
Мистия против Юки (уровень 8)
До матча | ||
---|---|---|
Мистия |
向日葵ぐるぐる向日葵ぐるぐる、 |
Крутятся подсолнухи, вертятся подсолнухи, |
??? |
そこで鳥はスパイシーに焼き上がる~♪ |
А затем птичку зажарят с пряностями~♪ |
Мистия |
誰よ! |
Кто это?! |
ПОЯВЛЯЕТСЯ Юка Кадзами | ||
Юка |
あらごめんなさい。 |
О, прошу прощения. |
Мистия |
スパイシーに焼き上がるのは人間よー。 |
Зажарить с пряностями должны не птицу, а людей. |
BGM. 今昔幻想郷 ~ Flower Land |
Музыкальная тема: Прошлое и настоящее Генсокё ~ Flower Land | |
四季のフラワーマスター 風見 幽香 |
Повелитель цветов четырёх сезонов | |
Юка |
うふふ。 |
Хи-хи-хи. |
Мистия |
何をー? |
То есть? |
Юка |
その証拠に次の歌の続きも予想できるわよ? |
Я могу это доказать, потому что знаю, что идёт дальше. |
Мистия |
そりゃ、サビはループだからね。 |
Ну да, припев же повторяется. |
Юка |
ほら、周りを見て、 |
А теперь, посмотри вокруг. |
Мистия |
うわぁ! |
А-а! |
Юка |
さあ、もう一度歌の続きを思い出すのよ。 |
А теперь, вспомни ещё раз продолжение песни. |
Мистия побеждает | ||
Мистия |
ここも駄目だ~ |
Здесь мне тоже не место~ |
Юка |
貴方は、何しにここに来たのかしら? |
Так зачем ты пришла сюда? |
Мистия |
気持ち良く歌って飛んでいるだけなのに~ |
Я всего лишь хотела где-нибудь полетать, напевая песню~ |
Юка |
そういう状態で歌っていると、霊の声を拾って |
Если ты и дальше будешь так петь, ты соберёшь |
Мистия |
脱出だ~ |
Надо бежать~ |
Мистия проигрывает | ||
Юка |
向日葵ぐるぐる体当たり~♪ |
Крутятся подсолнухи, и идут на таран~♪ |
Мистия против Эйки (финальный уровень)
До матча | ||
---|---|---|
Мистия |
さくら~、さくら~♪ |
Вишни цвет~, вишни цвет~♪ |
??? |
罪を憎んで人を憎まず。 |
Возненавидь грехи, а не людей. |
ПОЯВЛЯЕТСЯ Ямазанаду Эйки Сики | ||
楽園の最高裁判長 四季映姫・ヤマザナドゥ |
Верховная судья Рая | |
Эйки |
紫の桜は果てしなく長い時間をかけて |
Пурпурная вишня очистит людей от их грехов |
Мистия |
かすみかくもか~彼岸ににおう♪ |
То ли дымки, то ли облака~ аромат парит в Хигане~♪ |
Эйки |
人の話も聞きなさい! |
Слушай, когда люди тебе что-то говорят! |
Мистия |
あれ? |
А? |
Эйки |
ここの桜は普段なら今の季節には咲きません。 |
Вишня здесь не должна цвести в это время года. |
Мистия |
何よ。 |
Да что же это такое? |
Эйки |
貴方は、自分の歌が持つ力を理解していない |
Ты не понимаешь силы своих собственных песен. |
Музыкальная тема: Восточный суд в шестидесятом году ~ Fate of Sixty Years | ||
Эйки |
そう、貴方は少し混沌を呼びすぎる |
Да, ты причиняешь слишком много беспорядков. |
Мистия |
…… |
… |
Эйки |
このまま何も考えず歌い続ければ、 |
Если ты продолжишь петь, не задумываясь, |
Мистия |
せ、説教って訳? |
Ты… Ты пытаешься читать мне морали? |
Эйки |
でしょうね。 |
Да уж. |
Мистия побеждает | ||
КОНЦОВКА №8 | ||
Мистия проигрывает | ||
Эйки |
紫の桜が散っていく…… |
Лепестки пурпурной вишни рассеиваются… |
Примечания
- ↑ Это отсылка к песне «Usagi no dansu»
- ↑ Отрывок из японской классической новогодней песни.
- ↑ Отрывок из японской народной песни «Сакура, сакура».
< | Пролог | Перевод | Скрипт Мистии | > |
|