Для редактирования страниц необходимо зарегистрироваться в проекте.
|
Scarlet Weather Rhapsody/Перевод/Скрипт Ююко
< | Сценарий Ююко | Перевод |
Ююко побеждает Рейму
Ююко |
神社は何度も生まれ変わるのが正しいの |
Не важно, сколько раз он разрушен, храм всё ещё храм. |
---|
Ююко побеждает Марису
Ююко |
森は一度死ぬともう二度と元の姿には戻らない |
Лес никогда не станет прежним, если погибнет. |
---|
Ююко побеждает Сакую
Ююко |
時間は極まれば反り、満ちれば損じます |
Время течёт медленнее в кризис и бежит в счастье. |
---|
Ююко побеждает Алису
Ююко |
人形なんて何匹死んでも何とも思わないものね |
Никто не думает о куклах, не важно, сколько их умрёт. |
---|
Ююко побеждает Пачули
Ююко |
暑い時は熱いお茶を飲む |
Когда жарко, пьют горячий чай. |
---|
Ююко побеждает Ёму
Ююко |
あら、屋敷の雪かきは終わったのかしら? |
А, ты закончила убирать снег в поместье? |
---|
Ююко побеждает Ремилию
Ююко |
日は必ず昇る |
Солнце всегда встаёт. |
---|
Ююко побеждает саму себя
Ююко |
素敵忍法、分身の術~ |
Фантастическое искусство ниндзя, техника клонирования~[1] |
---|
Ююко побеждает Юкари
Ююко |
あら紫 |
Ах, Юкари, |
---|
Ююко побеждает Суйку
Ююко |
あら、花火なんて夏らしいわ |
Ах, фейерверки, как по-летнему. |
---|---|---|
Ююко |
夏の風物詩といえば…… |
Вещи, ассоциируемые с летом… |
Ююко побеждает Рейсен
Ююко |
笹しか食べない生き物がいるって…… |
Животные, которые едят только бамбуковые побеги… |
---|
Ююко побеждает Аю
Ююко |
幽霊の為の新聞とかあれば面白そうね |
Газета для привидений была бы интересной. |
---|
Ююко побеждает Комачи
Ююко |
あら、こんな処まで乗客探し? |
Ах, ищешь пассажиров так далеко от реки? |
---|
Ююко побеждает Ику
Ююко |
地震は大地のひずみを正す為には必要な事 |
Нам нужно будет ещё одно землетрясение, |
---|
Ююко побеждает Тэнси
Ююко |
ネクターってお酒、飲んでみたいわー |
Я хотеля бы выпить нектара[3]. |
---|
Ююко побеждает кого-либо
Ююко |
あれ、もう終わりなんてずるいわね |
Что? Заканчивать так рано нечестно! |
---|
Примечания
- ↑ Название карты, возможно, является отсылкой к японскому названию одной из карт-ловушек в Yu-Gi-Oh!, известной как «Ниндзуцу, искусство копирования» на других языках.
- ↑ «Суйка» это не только имя маленькой они, но и «арбуз» на японском. Суйка-вари — традиционная японская игра с разбиванием арбуза вслепую, часто на пляже. См. Суйка-вари на Википедии (англ.)
- ↑ Амброзия и нектар — пища и питьё греческих богов
< | Сценарий Ююко | Перевод |
|