Для редактирования страниц необходимо зарегистрироваться в проекте.
|
Scarlet Weather Rhapsody/Перевод/Сценарий Комачи: различия между версиями
Lemington (обсуждение | вклад) (Усовершенствовано оформление) |
Lemington (обсуждение | вклад) (Перевод завершён, плашка снята) |
||
Строка 1: | Строка 1: | ||
{{SubpageNav|[[Scarlet Weather Rhapsody/Перевод|Перевод]]|Пролог|Скрипт Комачи}} | {{SubpageNav|[[Scarlet Weather Rhapsody/Перевод|Перевод]]|Пролог|Скрипт Комачи}} | ||
<!-- Перевод с англоязычной версии от 30 мая 2016 года --> | <!-- Перевод с англоязычной версии от 30 мая 2016 года --> | ||
Строка 194: | Строка 193: | ||
| ja = 器用な幽霊の殆どは、生きていた時は処世術に長け、<br />何一つ不自由なく暮らしている<br />だが、彼岸に渡り裁判を受ける時に、そのテクニック<br />が徒となって良い判決が出ないんだなぁ | | ja = 器用な幽霊の殆どは、生きていた時は処世術に長け、<br />何一つ不自由なく暮らしている<br />だが、彼岸に渡り裁判を受ける時に、そのテクニック<br />が徒となって良い判決が出ないんだなぁ | ||
| en = While they were living, these skilled phantoms were mostly<br />knowledgeable and successful leaders, living without a single discomfort.<br />But, when it comes time for judgment in Higan,<br />those techniques' transient usefulness won't come forth. | | en = While they were living, these skilled phantoms were mostly<br />knowledgeable and successful leaders, living without a single discomfort.<br />But, when it comes time for judgment in Higan,<br />those techniques' transient usefulness won't come forth. | ||
| ru = | | ru = Эти духи, пока были живы, скорее всего были<br />известными и успешными лидерами, жившими без единой трудности.<br />Но когда доходит до суда в Хигане,<br />эти умения не помогут. | ||
}} | }} | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
| char = Сакуя | | char = Сакуя | ||
| ja = 随分と未来の話ね……<br /> | | ja = 随分と未来の話ね……<br />って、死神は間に合っていますから | ||
って、死神は間に合っていますから | | en = You certainly like talking about the future...<br />Well, it does match with a death. | ||
| en = You certainly like talking about the future...<br /> | | ru = Вижу, тебе нравится говорить о будущем…<br />Ну, смерти это подходит. | ||
Well, it does match with a death. | |||
| ru = | |||
}} | }} | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
Строка 208: | Строка 205: | ||
| ja = まあまあ、そういわずにここはお一つ | | ja = まあまあ、そういわずにここはお一つ | ||
| en = Well, well, lets put that aside and end it here.** | | en = Well, well, lets put that aside and end it here.** | ||
| ru = | | ru = Ну ладно, пора заканчивать с этим. | ||
}} | }} | ||
{{DialogTable|h1 | {{DialogTable|h1 | ||
Строка 220: | Строка 217: | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
| char = Сакуя | | char = Сакуя | ||
| ja = まだ死ぬ訳には行かないですわ<br /> | | ja = まだ死ぬ訳には行かないですわ<br />って、死ぬ訳に行かなくもない時ってあるのかしら | ||
って、死ぬ訳に行かなくもない時ってあるのかしら | | en = I still don't want to die yet.<br />That said, I wonder if there is a time when I do want to die. | ||
| en = I still don't want to die yet.<br /> | | ru = Я пока ещё не хочу умирать.<br />Интересно, наступит ли вообще такой момент, когда я захочу. | ||
That said, I wonder if there is a time when I do want to die. | |||
| ru = | |||
}} | }} | ||
{{DialogTable|status | {{DialogTable|status | ||
Строка 236: | Строка 231: | ||
| ja = 大丈夫、誰も魂取ったりしないよ | | ja = 大丈夫、誰も魂取ったりしないよ | ||
| en = Don't worry, I'm not taking anyone's soul. | | en = Don't worry, I'm not taking anyone's soul. | ||
| ru = | | ru = Не волнуйся, я не собираю души. | ||
}} | }} | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
| char = Сакуя | | char = Сакуя | ||
| ja = じゃあ何で……<br /> | | ja = じゃあ何で……<br />もしかしていつものアレですか? | ||
もしかしていつものアレですか? | | en = Then why...<br />Could it be because of the usual? | ||
| en = Then why...<br /> | | ru = Почему тогда…<br />Опять всё как обычно? | ||
Could it be because of the usual? | |||
| ru = | |||
}} | }} | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
| char = Комачи | | char = Комачи | ||
| ja = ん?<br /> | | ja = ん?<br />いつもの?<br />ああ、いやまぁ、休憩だって仕事のうちさ<br />処世術に長けたお前さんなら判るだろう? | ||
いつもの?<br /> | | en = Hm?<br />The usual?<br />Well, y'know not really, I was taking a break from work.<br />A knowledgeable and successful leader like you would understand, right? | ||
ああ、いやまぁ、休憩だって仕事のうちさ<br /> | | ru = Хм?<br />Как обычно?<br />Ну, я просто беру перерыв от работы.<br />Известный и успешный лидер вроде тебя понимает, о чём я, правда? | ||
処世術に長けたお前さんなら判るだろう? | |||
| en = Hm?<br /> | |||
The usual?<br /> | |||
Well, y'know not really, I was taking a break from work.<br /> | |||
A knowledgeable and successful leader like you would understand, right? | |||
| ru = | |||
}} | }} | ||
{{DialogTable/Footer}} | {{DialogTable/Footer}} | ||
Строка 263: | Строка 250: | ||
{{DialogTable/Header}} | {{DialogTable/Header}} | ||
{{DialogTable|h1 | {{DialogTable|h1 | ||
| ja = 蒼天の剣 | | ja = 蒼天の剣<br />川霧 | ||
| en = Sword of Azure Sky<br />River Mist | |||
川霧 | | ru = Клинок синевы<br />Речной туман | ||
| en = Sword of Azure Sky | |||
River Mist | |||
}} | }} | ||
{{DialogTable|h1 | {{DialogTable|h1 | ||
Строка 279: | Строка 263: | ||
| ja = 確かここにも面白い奴がいたねぇ | | ja = 確かここにも面白い奴がいたねぇ | ||
| en = If I recall correctly, this place has an interesting fellow as well. | | en = If I recall correctly, this place has an interesting fellow as well. | ||
| ru = | | ru = Если я правильно помню, здесь тоже живёт интересная личность. | ||
}} | }} | ||
{{DialogTable|status | {{DialogTable|status | ||
Строка 289: | Строка 273: | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
| char = Ёму | | char = Ёму | ||
| ja = あれ? お疲れ様です<br /> | | ja = あれ? お疲れ様です<br />幽霊の事で何かあったりしたんですか? | ||
幽霊の事で何かあったりしたんですか? | | en = Huh? Thank you for your work.<br />You did something about the phantoms, right? | ||
| en = Huh? Thank you for your work.<br /> | | ru = А, как всегда, спасибо за работу.<br />Вы сделали что-то с привидениями, да? | ||
You did something about the phantoms, right? | |||
| ru = | |||
}} | }} | ||
{{DialogTable|h1 | {{DialogTable|h1 | ||
| ja = 魂魄 妖夢<br /> | | ja = 魂魄 妖夢<br />Youmu Konpaku | ||
Youmu Konpaku | | en = <br />[[Youmu Konpaku]] | ||
| en = <br /> | | ru = <br />[[Ёму Компаку]] | ||
[[Youmu Konpaku]] | |||
| ru = | |||
}} | }} | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
| char = Комачи | | char = Комачи | ||
| ja = そういえば、幽霊が斬られたりする事は<br /> | | ja = そういえば、幽霊が斬られたりする事は<br />大分減ったみたい<br />何故かは知らんが<br />お前さんの仕業じゃなかったんだよねぇ? | ||
大分減ったみたい<br /> | | en = Now that you mention it, the phantoms who were murdered<br />have decreased in number quite a bit.<br />I'm not sure why,<br />but surely it wasn't something you did, right? | ||
何故かは知らんが<br /> | | ru = Действительно, убитых духов<br />стало меньше.<br />Не знаю, почему,<br />но это не твоих рук дело, так? | ||
お前さんの仕業じゃなかったんだよねぇ? | |||
| en = Now that you mention it, the phantoms who were murdered<br /> | |||
have decreased in number quite a bit.<br /> | |||
I'm not sure why,<br /> | |||
but surely it wasn't something you did, right? | |||
| ru = | |||
}} | }} | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
| char = Ёму | | char = Ёму | ||
| ja = ええ、あれはどうやら天人の仕業みたいだった<br /> | | ja = ええ、あれはどうやら天人の仕業みたいだった<br />らしいですよ? | ||
らしいですよ? | | en = Yes, it looks like it was the work of the Celestial.<br />Doesn't it seem so? | ||
| en = Yes, it looks like it was the work of the Celestial.<br /> | | ru = Да, похоже, это сделала небожительница.<br />А разве не похоже? | ||
Doesn't it seem so? | |||
| ru = | |||
}} | }} | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
Строка 326: | Строка 298: | ||
| ja = なんだそれは | | ja = なんだそれは | ||
| en = What was that? | | en = What was that? | ||
| ru = | | ru = Ты о чём? | ||
}} | }} | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
| char = Ёму | | char = Ёму | ||
| ja = 今、神社に天人が来て直してたりするんですけど<br /> | | ja = 今、神社に天人が来て直してたりするんですけど<br />色々聞きました<br />斬る事で'''天'''に'''気'''を巻き上げ、<br />身の回りの'''天気'''を変えるのだとか<br />今はもう止めたので天気も次第に<br />戻っていくらしいです | ||
色々聞きました<br /> | | en = Just not long ago, the Celestial came from the shrine to resolve the problem.<br />I heard a lot from her.<br />If '''spirit''' (written 気) is removed from the '''heavens''' (written 天),<br />everyone's surrounding '''weather''' (written 天気) will change.<br />Just then she performed the finishing touches<br />with which the weather should gradually return to normal. | ||
斬る事で'''天'''に'''気'''を巻き上げ、<br /> | | ru = Недавно она пришла в храм чтобы помочь с инцидентом.<br />Я узнала от неё много нового.<br />Если к небу прибавить духов,<br />то погода изменится.<ref>«Погода» ({{lang-ja|天気}}) состоит из иероглифов «небо» ({{lang-ja|天}}) и «дух» ({{lang-ja|気}}).</ref><br />Она уже нанесла последние штрихи,<br />и погода должна скоро вернуться в норму. | ||
身の回りの'''天気'''を変えるのだとか<br /> | |||
今はもう止めたので天気も次第に<br /> | |||
戻っていくらしいです | |||
| en = Just not long ago, the Celestial came from the shrine to resolve the problem.<br /> | |||
I heard a lot from her.<br /> | |||
If '''spirit''' (written 気) is removed from the '''heavens''' (written 天),<br /> | |||
everyone's surrounding '''weather''' (written 天気) will change.<br /> | |||
Just then she performed the finishing touches<br /> | |||
with which the weather should gradually return to normal. | |||
| ru = | |||
}} | }} | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
Строка 348: | Строка 310: | ||
| ja = なんだって!? | | ja = なんだって!? | ||
| en = What was that!? | | en = What was that!? | ||
| ru = | | ru = Что ты сказала!? | ||
}} | }} | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
Строка 354: | Строка 316: | ||
| ja = ? | | ja = ? | ||
| en = ? | | en = ? | ||
| ru = | | ru = ? | ||
}} | }} | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
| char = Комачи | | char = Комачи | ||
| ja = あ、いや関係ない<br /> | | ja = あ、いや関係ない<br />そ、それは良かった良かった<br />で、お前さんの天気は見事なまでの蒼い空だね | ||
そ、それは良かった良かった<br /> | | en = Oh, nothing.<br />Well, that's good to hear.<br />Speaking of which, your weather is such a magnificent blue sky. | ||
で、お前さんの天気は見事なまでの蒼い空だね | | ru = Эм, не обращай внимания.<br />Ну, это приятно слышать.<br />Кстати, твоя погода это такое прекрасное синее небо. | ||
| en = Oh, nothing.<br /> | |||
Well, that's good to hear.<br /> | |||
Speaking of which, your weather is such a magnificent blue sky. | |||
| ru = | |||
}} | }} | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
Строка 370: | Строка 328: | ||
| ja = 暑くて嫌なんですよねぇ | | ja = 暑くて嫌なんですよねぇ | ||
| en = It's much too warm, though. | | en = It's much too warm, though. | ||
| ru = | | ru = Правда, так слишком жарко. | ||
}} | }} | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
Строка 376: | Строка 334: | ||
| ja = こう蒼いと一暴れしたくなるねぇ | | ja = こう蒼いと一暴れしたくなるねぇ | ||
| en = This blue somehow makes you feel violent. | | en = This blue somehow makes you feel violent. | ||
| ru = | | ru = Синий почему-то ощущается жестоким. | ||
}} | }} | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
Строка 382: | Строка 340: | ||
| ja = そうでもないですが | | ja = そうでもないですが | ||
| en = That's not necessarily true. | | en = That's not necessarily true. | ||
| ru = | | ru = Это не обязательно правда. | ||
}} | }} | ||
{{DialogTable|h1 | {{DialogTable|h1 | ||
Строка 394: | Строка 352: | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
| char = Ёму | | char = Ёму | ||
| ja = ひとまず、幽霊を無駄に斬っているとの疑いが<br /> | | ja = ひとまず、幽霊を無駄に斬っているとの疑いが<br />晴れて良かったです<br />幽霊は鬱陶しいと思った時だけ斬るので、<br />そんなに多くは無い筈ですから | ||
晴れて良かったです<br /> | | en = Well, I'm glad I'm cleared of your suspicion that I was slashing the phantoms.<br />I only slash the phantoms when they feel depressed,<br />and there isn't that many of them. | ||
幽霊は鬱陶しいと思った時だけ斬るので、<br /> | | ru = Ну, я рада, что вы больше не подозреваете меня в убийстве привидений.<br />Я делаю это только если они чувствуют тоску,<br />а таких не так много. | ||
そんなに多くは無い筈ですから | |||
| en = Well, I'm glad I'm cleared of your suspicion that I was slashing the phantoms.<br /> | |||
I only slash the phantoms when they feel depressed,<br /> | |||
and there isn't that many of them. | |||
| ru = | |||
}} | }} | ||
{{DialogTable|status | {{DialogTable|status | ||
Строка 411: | Строка 364: | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
| char = Комачи | | char = Комачи | ||
| ja = 蒼天は活動の象徴にして空虚<br /> | | ja = 蒼天は活動の象徴にして空虚<br />生きたままその気質を得るのは大変だが<br />死んだ者には多い気質だ<br />心にぽっかりと穴の空いた幽霊になるかもねぇ | ||
生きたままその気質を得るのは大変だが<br /> | | en = Azure skies were once a symbol of emptiness.<br />Among the living obtaining that spirit is difficult,<br />but among the dead it's quite common.<br />You might become a phantom with a gaping hole in your heart. | ||
死んだ者には多い気質だ<br /> | | ru = Синева раньше была символом пустоты.<br />Среди живых мало кто может получить такой дух,<br />но среди мёртвых это нормально.<br />Ты можешь стать привидением с пустотой в сердце. | ||
心にぽっかりと穴の空いた幽霊になるかもねぇ | |||
| en = Azure skies were once a symbol of emptiness.<br /> | |||
Among the living obtaining that spirit is difficult,<br /> | |||
but among the dead it's quite common.<br /> | |||
You might become a phantom with a gaping hole in your heart. | |||
| ru = | |||
}} | }} | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
Строка 425: | Строка 372: | ||
| ja = 勝手に幽霊診断しないで下さいよ | | ja = 勝手に幽霊診断しないで下さいよ | ||
| en = Please don't one-sidedly predict my afterlife. | | en = Please don't one-sidedly predict my afterlife. | ||
| ru = | | ru = Не предсказывайте моё посмертие, пожалуйста. | ||
}} | }} | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
| char = Комачи | | char = Комачи | ||
| ja = おっと、もうすぐこの遊びも出来なくなって<br /> | | ja = おっと、もうすぐこの遊びも出来なくなって<br />しまうんだろうなぁ | ||
しまうんだろうなぁ | | en = Now then, since I won't be able to play this game for much longer,<br />I'll finish it up. | ||
| en = Now then, since I won't be able to play this game for much longer,<br /> | | ru = Ну что ж, пора заканчивать<br />с этой игрой. | ||
I'll finish it up. | |||
| ru = | |||
}} | }} | ||
{{DialogTable/Footer}} | {{DialogTable/Footer}} | ||
Строка 440: | Строка 385: | ||
{{DialogTable/Header}} | {{DialogTable/Header}} | ||
{{DialogTable|h1 | {{DialogTable|h1 | ||
| ja = 迷界の竹林 | | ja = 迷界の竹林<br />川霧 | ||
| en = Lost World of the Bamboo Forest<br />River Mist | |||
川霧 | | ru = Затерянный бамбуковый лес<br />Речной туман | ||
| en = Lost World of the Bamboo Forest | |||
River Mist | |||
| ru = | |||
}} | }} | ||
{{DialogTable|h1 | {{DialogTable|h1 | ||
Строка 455: | Строка 396: | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
| char = Комачи | | char = Комачи | ||
| ja = 人が生きるという事は即ち迷う事である<br /> | | ja = 人が生きるという事は即ち迷う事である<br />迷いの竹林だなんて名前を付けちゃって、<br />生きる事を象徴させたいのかね<br />ここには不老不死の輩が居るってね | ||
迷いの竹林だなんて名前を付けちゃって、<br /> | | en = For a human, to be alive is to be lost.<br />They gave this place the name Bamboo Forest of the Lost,<br />perhaps wanting to make it a symbol of the living.<br />There's an unaging bunch living here. | ||
生きる事を象徴させたいのかね<br /> | | ru = Для человека быть живым означает однажды пропасть.<br />Они назвали это место Пропащим бамбуковым лесом,<br />возможно, чтобы сделать его символом живых.<br />Ведь живущие здесь не стареют. | ||
ここには不老不死の輩が居るってね | |||
| en = For a human, to be alive is to be lost.<br /> | |||
They gave this place the name Bamboo Forest of the Lost,<br /> | |||
perhaps wanting to make it a symbol of the living.<br /> | |||
There's an unaging bunch living here. | |||
| ru = | |||
}} | }} | ||
{{DialogTable|status | {{DialogTable|status | ||
Строка 472: | Строка 407: | ||
| ja = 道に迷ったのかしら? | | ja = 道に迷ったのかしら? | ||
| en = Are you, perhaps, lost? | | en = Are you, perhaps, lost? | ||
| ru = | | ru = Вы потерялись? | ||
}} | }} | ||
{{DialogTable|h1 | {{DialogTable|h1 | ||
| ja = 鈴仙・優曇華院・イナバ<br /> | | ja = 鈴仙・優曇華院・イナバ<br />Reisen Udongein Inaba | ||
Reisen Udongein Inaba | | en = <br />[[Reisen Udongein Inaba]] | ||
| en = <br /> | | ru = <br />[[Рейсен Удонгейн Инаба]] | ||
[[Reisen Udongein Inaba]] | |||
| ru = | |||
}} | }} | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
| char = Рейсен | | char = Рейсен | ||
| ja = って、貴方は死神?<br /> | | ja = って、貴方は死神?<br />仕事しないことで有名の | ||
仕事しないことで有名の | | en = What, you're a death?<br />The one famous for skipping work. | ||
| en = What, you're a death?<br /> | | ru = Ох, вы же та синигами?<br />Что никогда не работает. | ||
The one famous for skipping work. | |||
| ru = | |||
}} | }} | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
Строка 493: | Строка 424: | ||
| ja = ここで仕事してやろうかい? | | ja = ここで仕事してやろうかい? | ||
| en = Shall I start working here, then? | | en = Shall I start working here, then? | ||
| ru = | | ru = Тогда я могу начать работать прямо сейчас. | ||
}} | }} | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
Строка 499: | Строка 430: | ||
| ja = 遠慮しておきます | | ja = 遠慮しておきます | ||
| en = I'll have to pass on that. | | en = I'll have to pass on that. | ||
| ru = | | ru = Нет, спасибо. | ||
}} | }} | ||
{{DialogTable|status | {{DialogTable|status | ||
Строка 506: | Строка 437: | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
| char = Комачи | | char = Комачи | ||
| ja = ほう、晴れているというのに風が<br /> | | ja = ほう、晴れているというのに風が<br />出てきたねぇ | ||
出てきたねぇ | | en = Oh, the weather just cleared,<br />and a breeze appears. | ||
| en = Oh, the weather just cleared,<br /> | | ru = О, небо развеялось<br />и появился ветерок. | ||
and a breeze appears. | |||
| ru = | |||
}} | }} | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
Строка 516: | Строка 445: | ||
| ja = ? | | ja = ? | ||
| en = ? | | en = ? | ||
| ru = | | ru = ? | ||
}} | }} | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
| char = Комачи | | char = Комачи | ||
| ja = 風は心のバランスが悪い者に現れる気質<br /> | | ja = 風は心のバランスが悪い者に現れる気質<br />相手によって態度を変えたりする幽霊だな<br />世渡りが上手ではあるが、<br />反面心の病にも冒されやすい | ||
相手によって態度を変えたりする幽霊だな<br /> | | en = A spirit of wind is a sign of imbalance in the heart.<br />A phantom who changes depending on who they're with, I predict.<br />Skillful in worldly affairs,<br />but weak to ailments of the mind.<br /><br />''(A reference to ancient Chinese medicine, it was believed that inhaling mountain vapor disrupted the chi of the heart.)'' | ||
世渡りが上手ではあるが、<br /> | | ru = Дух ветра указывает на отсутствие гармонии в сердце.<br />Я вижу привидение, что меняется в зависимости от того, с кем рядом находится.<br />Искусное в мирской суете,<br />но слабое перед испытаниями разума.<ref>В древнем Китае считалось, что вдыхание горного ветра нарушало нормальное течение ци.</ref> | ||
反面心の病にも冒されやすい | |||
| en = A spirit of wind is a sign of imbalance in the heart.<br /> | |||
A phantom who changes depending on who they're with, I predict.<br /> | |||
Skillful in worldly affairs,<br /> | |||
but weak to ailments of the mind.<br /> | |||
<br /> | |||
''(A reference to ancient Chinese medicine, it was believed that inhaling mountain vapor disrupted the chi of the heart.)'' | |||
| ru = | |||
}} | }} | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
Строка 536: | Строка 457: | ||
| ja = 何の話かしら? | | ja = 何の話かしら? | ||
| en = What are you speaking about? | | en = What are you speaking about? | ||
| ru = | | ru = О чём вы говорите? | ||
}} | }} | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
| char = Комачи | | char = Комачи | ||
| ja = しかし、お前さんの空は晴れている<br /> | | ja = しかし、お前さんの空は晴れている<br />迷いは特に無いという訳か | ||
迷いは特に無いという訳か | | en = However, your weakness is becoming difficult to perceive.<br />You seem to be no longer wandering aimlessly. | ||
| en = However, your weakness is becoming difficult to perceive.<br /> | | ru = Но твою слабость становится всё труднее заметить.<br />Ты больше не бродишь без цели. | ||
You seem to be no longer wandering aimlessly. | |||
| ru = | |||
}} | }} | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
| char = Рейсен | | char = Рейсен | ||
| ja = 何だか知らないけど、迷ってるんじゃないのなら<br /> | | ja = 何だか知らないけど、迷ってるんじゃないのなら<br />さっさと帰って下さい | ||
さっさと帰って下さい | | en = I don't understand what you are talking about,<br />but if you're not lost please leave quickly. | ||
| en = I don't understand what you are talking about,<br /> | | ru = Я не понимаю, о чём вы,<br />но если вы не потерялись, то я прошу вас уйти. | ||
but if you're not lost please leave quickly. | |||
| ru = | |||
}} | }} | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
| char = Комачи | | char = Комачи | ||
| ja = まあまあそういわずに……<br /> | | ja = まあまあそういわずに……<br />少しぐらい遊んでいってもいいじゃないか | ||
少しぐらい遊んでいってもいいじゃないか | | en = My, my, don't be like that...<br />Just playing around a little bit should be fine. | ||
| en = My, my, don't be like that...<br /> | | ru = Ой, не будь такой…<br />Немного повеселиться не помешает. | ||
Just playing around a little bit should be fine. | |||
| ru = | |||
}} | }} | ||
{{DialogTable|h1 | {{DialogTable|h1 | ||
Строка 572: | Строка 487: | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
| char = Рейсен | | char = Рейсен | ||
| ja = 私は忙しいのです<br /> | | ja = 私は忙しいのです<br />貴方は仕事をしなくて良いのですか? | ||
貴方は仕事をしなくて良いのですか? | |||
| en = I'm going to be busy soon.<br />Is it really ok for you to skip work? | | en = I'm going to be busy soon.<br />Is it really ok for you to skip work? | ||
| ru = | | ru = Я скоро буду занята.<br />Разве нормально вот так пропускать работу? | ||
}} | }} | ||
{{DialogTable|status | {{DialogTable|status | ||
Строка 585: | Строка 499: | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
| char = Комачи | | char = Комачи | ||
| ja = 風が弱まってきたね<br /> | | ja = 風が弱まってきたね<br />もう時間切れかな?<br />それにしても、お前さんは死んだら何処に行く<br />つもりかね | ||
もう時間切れかな?<br /> | | en = The wind has already died down quite a bit.<br />Am I almost out of time?<br />Putting that aside,<br />where do you plan to go when you die? | ||
それにしても、お前さんは死んだら何処に行く<br /> | | ru = Ветер уже стихает.<br />У меня кончается время?<br />Кстати говоря,<br />чем планируешь заняться когда умрёшь? | ||
つもりかね | |||
| en = The wind has already died down quite a bit.<br /> | |||
Am I almost out of time?<br /> | |||
Putting that aside,<br /> | |||
where do you plan to go when you die? | |||
| ru = | |||
}} | }} | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
Строка 599: | Строка 507: | ||
| ja = なんで死んだ後の事を考えないといけないのよ | | ja = なんで死んだ後の事を考えないといけないのよ | ||
| en = Why do I have to think about my own afterlife? | | en = Why do I have to think about my own afterlife? | ||
| ru = | | ru = Почему я должна решать своё собственное посмертие? | ||
}} | }} | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
Строка 605: | Строка 513: | ||
| ja = 私の仕事だからね | | ja = 私の仕事だからね | ||
| en = It is my job, you know. | | en = It is my job, you know. | ||
| ru = | | ru = Ну такая уж у меня работа. | ||
}} | }} | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
Строка 611: | Строка 519: | ||
| ja = ま、普通に三途の河を渡ってのんびりしたいわ | | ja = ま、普通に三途の河を渡ってのんびりしたいわ | ||
| en = Well, I'd like to cross the Sanzu River and take it easy. | | en = Well, I'd like to cross the Sanzu River and take it easy. | ||
| ru = | | ru = Ну, я хотела бы пересечь реку Сандзу и расслабиться. | ||
}} | }} | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
| char = Комачи | | char = Комачи | ||
| ja = へえそうかい<br /> | | ja = へえそうかい<br />……ま、夢は持っておくんだな | ||
……ま、夢は持っておくんだな | | en = Oh, interesting.<br />...Well, hold on to that dream. | ||
| en = Oh, interesting.<br /> | | ru = Как интересно.<br />…Ну, не отпускай эту мечту. | ||
...Well, hold on to that dream. | |||
| ru = | |||
}} | }} | ||
{{DialogTable/Footer}} | {{DialogTable/Footer}} | ||
Строка 626: | Строка 532: | ||
{{DialogTable/Header}} | {{DialogTable/Header}} | ||
{{DialogTable|h1 | {{DialogTable|h1 | ||
| ja = 復興する神社 | | ja = 復興する神社<br />快晴 | ||
| en = The Reviving Shrine<br />Sunny | |||
快晴 | | ru = Восстановленный храм<br />Ясно | ||
| en = The Reviving Shrine | |||
Sunny | |||
| ru = | |||
}} | }} | ||
{{DialogTable|h1 | {{DialogTable|h1 | ||
Строка 641: | Строка 543: | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
| char = Комачи | | char = Комачи | ||
| ja = 何だ、まだ全然直している気配もないじゃないか<br /> | | ja = 何だ、まだ全然直している気配もないじゃないか<br />これは時間が掛かりそうだねぇ | ||
これは時間が掛かりそうだねぇ | | en = Hmm, not even close to being fully rebuilt yet.<br />It looks like this will take some time. | ||
| en = Hmm, not even close to being fully rebuilt yet.<br /> | | ru = Хмм, он ещё не восстановлен, даже близко.<br />Похоже, это займёт время. | ||
It looks like this will take some time. | |||
| ru = | |||
}} | }} | ||
{{DialogTable|status | {{DialogTable|status | ||
Строка 651: | Строка 551: | ||
}} | }} | ||
{{DialogTable|h1 | {{DialogTable|h1 | ||
| ja = 博麗 霊夢<br /> | | ja = 博麗 霊夢<br />Reimu Hakurei | ||
Reimu Hakurei | | en = <br />[[Reimu Hakurei]] | ||
| en = <br /> | | ru = <br />[[Рейму Хакурей]] | ||
[[Reimu Hakurei]] | |||
| ru = | |||
}} | }} | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
| char = Рейму | | char = Рейму | ||
| ja = あ、サボさん<br /> | | ja = あ、サボさん<br />参拝に来てくれたの? | ||
参拝に来てくれたの? | | en = Oh, slacker.<br />Did you come here to worship? | ||
| en = Oh, slacker.<br /> | | ru = О, бездельница.<br />Пришла поклониться? | ||
Did you come here to worship? | |||
| ru = | |||
}} | }} | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
| char = Комачи | | char = Комачи | ||
| ja = ……あー暑いねぇ<br /> | | ja = ……あー暑いねぇ<br />雲一つ無い快晴ねぇ | ||
雲一つ無い快晴ねぇ | | en = ...Mmm, it's warm.<br />Fine weather with not a single cloud in the sky. | ||
| en = ...Mmm, it's warm.<br /> | | ru = …Ммм, тепло.<br />Хорошая погода и ни единого облачка. | ||
Fine weather with not a single cloud in the sky. | |||
| ru = | |||
}} | }} | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
| char = Рейму | | char = Рейму | ||
| ja = 時間が経てば天気は元に戻るって言ってたけど<br /> | | ja = 時間が経てば天気は元に戻るって言ってたけど<br />まだみたい | ||
まだみたい | | en = After a while the weather should return to normal, she said.<br />But it seems it's still a ways off until then. | ||
| en = After a while the weather should return to normal, she said.<br /> | | ru = Она сказала, что погода скоро придёт в норму.Но, похоже, до этого ещё осталось немного времени. | ||
But it seems it's still a ways off until then. | |||
| ru = | |||
}} | }} | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
| char = Комачи | | char = Комачи | ||
| ja = 快晴って事は有害な日光も地上の生気も全て素通りだ<br /> | | ja = 快晴って事は有害な日光も地上の生気も全て素通りだ<br />昼は暑く、夜は冷える<br />曲がった事をしないが、融通も利かないし<br />無慈悲で優しさの欠片もない | ||
昼は暑く、夜は冷える<br /> | | en = Good weather is just harmless sunlight and the earth's vitality passing by.<br />Hot in the daytime, cool during the night.<br />Straight shooting and inflexible,<br />neither merciless nor kind. | ||
曲がった事をしないが、融通も利かないし<br /> | | ru = Хорошая погода это мягкий солнечный свет, дающий жизнь земле.<br />Жаркие дни и прохладные ночи.<br />Прямые выстрелы и несгибаемость,<br />не безжалостная, но и не добрая. | ||
無慈悲で優しさの欠片もない | |||
| en = Good weather is just harmless sunlight and the earth's vitality passing by.<br /> | |||
Hot in the daytime, cool during the night.<br /> | |||
Straight shooting and inflexible,<br /> | |||
neither merciless nor kind. | |||
| ru = | |||
}} | }} | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
| char = Рейму | | char = Рейму | ||
| ja = うるさいわね<br /> | | ja = うるさいわね<br />邪魔しに来たのなら出てってよ<br />って、サボリに来たのね? | ||
邪魔しに来たのなら出てってよ<br /> | | en = Oh, shut up.<br />If you've come to be an annoyance just go away.<br />Wait, you just came to skip work, didn't you? | ||
って、サボリに来たのね? | | ru = Ой, помолчи.<br />Если пришла надоедать, то уходи.<br />Но ты ведь опять отлыниваешь, не так ли? | ||
| en = Oh, shut up.<br /> | |||
If you've come to be an annoyance just go away.<br /> | |||
Wait, you just came to skip work, didn't you? | |||
| ru = | |||
}} | }} | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
Строка 707: | Строка 589: | ||
| ja = よく判ってるじゃないか | | ja = よく判ってるじゃないか | ||
| en = Well read by you, I must say. | | en = Well read by you, I must say. | ||
| ru = | | ru = Всё-то ты насквозь видишь. | ||
}} | }} | ||
{{DialogTable|h1 | {{DialogTable|h1 | ||
Строка 719: | Строка 601: | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
| char = Рейму | | char = Рейму | ||
| ja = そんだけお金持ってるんなら<br /> | | ja = そんだけお金持ってるんなら<br />お賽銭してってよ<br />って、このお金……<br />何処の国のお金? | ||
お賽銭してってよ<br /> | | en = If you have that much money,<br />donate some of that already.<br />But, these coins...<br />which country's currency are these? | ||
って、このお金……<br /> | | ru = Если у тебя столько денег,<br />пожертвуй уже немного.<br />Но эти монеты…<br />Из какой страны эта валюта? | ||
何処の国のお金? | |||
| en = If you have that much money,<br /> | |||
donate some of that already.<br /> | |||
But, these coins...<br /> | |||
which country's currency are these? | |||
| ru = | |||
}} | }} | ||
{{DialogTable|status | {{DialogTable|status | ||
Строка 736: | Строка 612: | ||
| ja = さて、そろそろ仕事に戻るとするか | | ja = さて、そろそろ仕事に戻るとするか | ||
| en = Well then, I guess it's about time I got back to my work. | | en = Well then, I guess it's about time I got back to my work. | ||
| ru = | | ru = Ну что ж, пора вернуться к работе. | ||
}} | }} | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
| char = Рейму | | char = Рейму | ||
| ja = いいなぁ<br /> | | ja = いいなぁ<br />自由に勤務時間を決められて | ||
自由に勤務時間を決められて | | en = It must be nice,<br />being able to pick your own work hours. | ||
| en = It must be nice,<br /> | | ru = Хорошо, наверное,<br />выбирать, когда работать, а когда нет. | ||
being able to pick your own work hours. | |||
| ru = | |||
}} | }} | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
Строка 750: | Строка 624: | ||
| ja = その分仕事が多いのさ | | ja = その分仕事が多いのさ | ||
| en = Because of that I always have a lot of work, though. | | en = Because of that I always have a lot of work, though. | ||
| ru = | | ru = Но из-за этого у меня всегда много работы. | ||
}} | }} | ||
{{DialogTable|status | {{DialogTable|status | ||
Строка 762: | Строка 636: | ||
| ja = あら、何楽しそうな事をやってるの? | | ja = あら、何楽しそうな事をやってるの? | ||
| en = My, what fun-looking thing are you doing? | | en = My, what fun-looking thing are you doing? | ||
| ru = | | ru = Что это вы такое весёлое делаете? | ||
}} | }} | ||
{{DialogTable|h1 | {{DialogTable|h1 | ||
| ja = 比那名居 天子<br /> | | ja = 比那名居 天子<br />Tenshi Hinanawi | ||
Tenshi Hinanawi | | en = <br />[[Tenshi Hinanawi]] | ||
| en = <br /> | | ru = <br />[[Тэнси Хинанави]] | ||
[[Tenshi Hinanawi]] | |||
| ru = | |||
}} | }} | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
Строка 775: | Строка 647: | ||
| ja = おや、お前さんは誰だい? | | ja = おや、お前さんは誰だい? | ||
| en = Wait, just who are you? | | en = Wait, just who are you? | ||
| ru = | | ru = Стоп, а ты кто? | ||
}} | }} | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
| char = Тэнси | | char = Тэнси | ||
| ja = この神社の復興を頼まれてね<br /> | | ja = この神社の復興を頼まれてね<br />今、計画を立てている処 | ||
今、計画を立てている処 | | en = I was asked to rebuild this shrine.<br />Right now, I'm carrying out the plans. | ||
| en = I was asked to rebuild this shrine.<br /> | | ru = Меня попросили восстановить этот храм.<br />Прямо сейчас я разрабатываю план. | ||
Right now, I'm carrying out the plans. | |||
| ru = | |||
}} | }} | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
Строка 789: | Строка 659: | ||
| ja = という事はお前さんが……天人だね? | | ja = という事はお前さんが……天人だね? | ||
| en = That would make you...the celestial, right? | | en = That would make you...the celestial, right? | ||
| ru = | | ru = То есть ты… небожительница, да? | ||
}} | }} | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
| char = Тэнси | | char = Тэнси | ||
| ja = 貴方は……?<br /> | | ja = 貴方は……?<br />ひぇ! もしかして死神! | ||
ひぇ! もしかして死神! | | en = And you are...?<br />Wah! Could you be a death?! | ||
| en = And you are...?<br /> | | ru = А ты?..<br />Ааа! Ты же синигами! | ||
Wah! Could you be a death?! | |||
| ru = | |||
}} | }} | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
Строка 803: | Строка 671: | ||
| ja = そうだ、泣く子も黙る死神さ | | ja = そうだ、泣く子も黙る死神さ | ||
| en = That's right, a death whose presence silences crying children. | | en = That's right, a death whose presence silences crying children. | ||
| ru = | | ru = Вот именно, смерть, которой пугают плачущих детей. | ||
}} | }} | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
Строка 809: | Строка 677: | ||
| ja = 死神なら天人の私には用はないでしょう? | | ja = 死神なら天人の私には用はないでしょう? | ||
| en = If you're a death, then shouldn't you have no business with a celestial like me? | | en = If you're a death, then shouldn't you have no business with a celestial like me? | ||
| ru = | | ru = Но ведь у тебя нет никаких дел с небожительницей вроде меня? | ||
}} | }} | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
| char = Комачи | | char = Комачи | ||
| ja = 天人だって、人間と同じ寿命はあるさ<br /> | | ja = 天人だって、人間と同じ寿命はあるさ<br />ただ、寿命通りに死なないだけ<br />そんなこと、判っているんだろう?<br />私から見れば、お前さんはもう何回も寿命を<br />迎えている<br />その都度、お迎えに来た死神を迎え討って来た<br />って訳だねぇ | ||
ただ、寿命通りに死なないだけ<br /> | | en = Even celestials have lifespans as well as humans.<br />However, their lifespans do not end as their lifespans.<br />So you do understand what that means, then?<br />From me, you've already finished your lifespan<br />several times.<br />And every time, you fight the death god sent to get you,<br />or something like that. | ||
そんなこと、判っているんだろう?<br /> | | ru = Даже жизнь небожителя имеет конец, как у человека.<br />Однако они живут не своей жизнью.<br />Ты ведь понимаешь, что это значит?<br />Я вижу, что ты уже истратила свою жизнь<br />несколько раз.<br />И всякий раз ты дралась с синигами, посланным к тебе,<br />или что-то вроде того. | ||
私から見れば、お前さんはもう何回も寿命を<br /> | |||
迎えている<br /> | |||
その都度、お迎えに来た死神を迎え討って来た<br /> | |||
って訳だねぇ | |||
| en = Even celestials have lifespans as well as humans.<br /> | |||
However, their lifespans do not end as their lifespans.<br /> | |||
So you do understand what that means, then?<br /> | |||
From me, you've already finished your lifespan<br /> | |||
several times.<br /> | |||
And every time, you fight the death god sent to get you,<br /> | |||
or something like that. | |||
| ru = | |||
}} | }} | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
| char = Тэнси | | char = Тэнси | ||
| ja = うふふ<br /> | | ja = うふふ<br />そうね<br />またお迎えに来たって言うの?<br />無駄な事を | ||
そうね<br /> | | en = Heh heh,<br />That's right.<br />Are you saying you're here to try to pick me up again?<br />How futile. | ||
またお迎えに来たって言うの?<br /> | | ru = Хи-хи,<br />всё правильно.<br />Хочешь попробовать сразиться со мной?<br />Как жалко. | ||
無駄な事を | |||
| en = Heh heh,<br /> | |||
That's right.<br /> | |||
Are you saying you're here to try to pick me up again?<br /> | |||
How futile. | |||
| ru = | |||
}} | }} | ||
{{DialogTable/Footer}} | {{DialogTable/Footer}} | ||
Строка 846: | Строка 696: | ||
{{DialogTable/Header}} | {{DialogTable/Header}} | ||
{{DialogTable|h1 | {{DialogTable|h1 | ||
| ja = 有頂天の頭上華萎 | | ja = 有頂天の頭上華萎<br />極光 | ||
| en = The Flowering Crown Withererer of Bhavaagra**<br />Northern Lights | |||
極光 | | ru = Иссохший венец Бхаваагры<br />Северное сияние | ||
| en = The Flowering Crown Withererer of Bhavaagra** | |||
Northern Lights | |||
| ru = | |||
}} | }} | ||
{{DialogTable|h1 | {{DialogTable|h1 | ||
Строка 863: | Строка 709: | ||
| ja = 死神のお迎えに惑わされる様な迷いはない | | ja = 死神のお迎えに惑わされる様な迷いはない | ||
| en = If a death god has come for me, then there's nothing more to think about. | | en = If a death god has come for me, then there's nothing more to think about. | ||
| ru = | | ru = Если за мной пришёл синигами, то и думать не о чем. | ||
}} | }} | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
| char = Комачи | | char = Комачи | ||
| ja = ま、お迎えは管轄外なんだけどねー<br /> | | ja = ま、お迎えは管轄外なんだけどねー<br />あたいはただのしがない船頭で | ||
あたいはただのしがない船頭で | | en = Well, claiming souls is out of my jurisdiction.<br />I'm just a humble ferryman. | ||
| en = Well, claiming souls is out of my jurisdiction.<br /> | | ru = Ну, забирать души это не моя профессия.<br />Я лишь скромный перевозчик. | ||
I'm just a humble ferryman. | |||
| ru = | |||
}} | }} | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
| char = Тэнси | | char = Тэнси | ||
| ja = 船頭?<br /> | | ja = 船頭?<br />もしかして三途の渡し? | ||
もしかして三途の渡し? | | en = Ferryman?<br />Perhaps of the Sanzu River? | ||
| en = Ferryman?<br /> | | ru = Перевозчик?<br />С реки Сандзу, что ли? | ||
Perhaps of the Sanzu River? | |||
| ru = | |||
}} | }} | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
| char = Комачи | | char = Комачи | ||
| ja = そそ、あたいは勝手に人を殺したりはしないよ<br /> | | ja = そそ、あたいは勝手に人を殺したりはしないよ<br />でもね<br />気質を……幽霊を斬ったりされると困るんだなぁ | ||
でもね<br /> | | en = Right, right. I don't go out and kill people.<br />But you know,<br />Spirits-... phantoms being murdered is a bit troubling to me. | ||
気質を……幽霊を斬ったりされると困るんだなぁ | | ru = Верно, верно. Я не занимаюсь убийствами.<br />Но, знаешь,<br />духи… и убийства привидений, это волнует меня. | ||
| en = Right, right. I don't go out and kill people.<br /> | |||
But you know,<br /> | |||
Spirits-... phantoms being murdered is a bit troubling to me. | |||
| ru = | |||
}} | }} | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
Строка 895: | Строка 733: | ||
| ja = ほう | | ja = ほう | ||
| en = Oh? | | en = Oh? | ||
| ru = | | ru = Да? | ||
}} | }} | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
| char = Комачи | | char = Комачи | ||
| ja = 聞いたよ、お前さんの仕業だって?<br /> | | ja = 聞いたよ、お前さんの仕業だって?<br />幽霊を天の気に変えていたのは<br />幽霊が河を渡らないと、あたいが目を付けられるんだ<br />困るんだよねぇ | ||
幽霊を天の気に変えていたのは<br /> | | en = From what I've heard, it looks as if it's your doing?<br />Using phantoms to change the mood of the heavens,<br />thus the phantoms don't cross the river, and then I have to do something about it.<br />It's a real annoyance. | ||
幽霊が河を渡らないと、あたいが目を付けられるんだ<br /> | | ru = Насколько я слышала, это твоих рук дело?<br />Использование духов, чтобы изменить «темперамент» небес,<br />при этом они не могут пересечь реку и это прибавляет мне работы.<br />Так мешает. | ||
困るんだよねぇ | |||
| en = From what I've heard, it looks as if it's your doing?<br /> | |||
Using phantoms to change the mood of the heavens,<br /> | |||
thus the phantoms don't cross the river, and then I have to do something about it.<br /> | |||
It's a real annoyance. | |||
| ru = | |||
}} | }} | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
| char = Тэнси | | char = Тэнси | ||
| ja = これは面白いわ<br /> | | ja = これは面白いわ<br />ただでさえ定期的に迎えに来る死神と闘うのがー<br />数少ない楽しみだったのに<br />船頭とも闘えるなんて | ||
ただでさえ定期的に迎えに来る死神と闘うのがー<br /> | | en = Now this is interesting.<br />Occationally fighting with the death gods that had come for me was<br />a rare pleasure,<br />but a fight with a ferryman- | ||
数少ない楽しみだったのに<br /> | | ru = А вот это интересно.<br />Поединки с приходящими за мной жнецами были<br />редким удовольствием,<br />но бой с перевозчиком… | ||
船頭とも闘えるなんて | |||
| en = Now this is interesting.<br /> | |||
Occationally fighting with the death gods that had come for me was<br /> | |||
a rare pleasure,<br /> | |||
but a fight with a ferryman- | |||
| ru = | |||
}} | }} | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
| char = Комачи | | char = Комачи | ||
| ja = 死神 [あたい] を舐めない方が身の為だ<br /> | | ja = 死神 [あたい] を舐めない方が身の為だ<br />天人は死神を恐れているんだろう? | ||
天人は死神を恐れているんだろう? | | en = Not underestimating a death god would be in your best interests.<br />Celestials fear death gods, do they not? | ||
| en = Not underestimating a death god would be in your best interests.<br /> | | ru = Недооценивать синигами не в твоих интересах.<br />Разве небожители нас не боятся? | ||
Celestials fear death gods, do they not? | |||
| ru = | |||
}} | }} | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
| char = Тэнси | | char = Тэнси | ||
| ja = 天人が恐れるのは五衰を与えられる事<br /> | | ja = 天人が恐れるのは五衰を与えられる事<br />死神はそのうちの一つ頭上華萎 [ずじょうかい]<br />すなわち頭上の花を萎 [しお] れさせてくる<br />でも、五衰の一つ、不楽本座 [いまをたのしめないこと] は<br />死神のお陰で私には効きそうもない! | ||
死神はそのうちの一つ頭上華萎 [ずじょうかい]<br /> | | en = What Celestials fear are the five appointed weakeners.**<br />Death gods are just one of those flower crown witherers.**<br />That is, they have the ability to wither our crowns' flowers.**<br />However, as the one of the five that is the most unpleasant,<br />don't think you'll work against me! | ||
すなわち頭上の花を萎 [しお] れさせてくる<br /> | | ru = Чего боятся небожители так это пяти признаков смерти.<ref>Имеются в виду пять специфических признаков смерти [[wikipedia:ru:Дэва (буддизм)|дэва]] в буддизме, одним из которых является увядание венца на голове дэва.</ref><br />Синигами это лишь одна из причин увядания венца.<br />То есть они буквально заставляют растения из наших венков вянуть.<br />Но хоть ты и самая неприятная из пяти,<br />не думай, что против меня у тебя есть шансы! | ||
でも、五衰の一つ、不楽本座 [いまをたのしめないこと] は<br /> | |||
死神のお陰で私には効きそうもない! | |||
| en = What Celestials fear are the five appointed weakeners.**<br /> | |||
Death gods are just one of those flower crown witherers.**<br /> | |||
That is, they have the ability to wither our crowns' flowers.**<br /> | |||
However, as the one of the five that is the most unpleasant,<br /> | |||
don't think you'll work against me! | |||
| ru = | |||
}} | }} | ||
{{DialogTable|status | {{DialogTable|status | ||
Строка 959: | Строка 775: | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
| char = Тэнси | | char = Тэнси | ||
| ja = 所詮は船頭<br /> | | ja = 所詮は船頭<br />不思議な精神攻撃を行ってくるお迎えとは違うのね | ||
不思議な精神攻撃を行ってくるお迎えとは違うのね | | en = You're the ferryman after all.<br />Go summon a different mysterious spirit to fight me. | ||
| en = You're the ferryman after all.<br /> | | ru = Ты всего лишь перевозчик.<br />Позови кого-нибудь другого, чтобы сразиться со мной. | ||
Go summon a different mysterious spirit to fight me. | |||
| ru = | |||
}} | }} | ||
{{DialogTable|status | {{DialogTable|status |
Версия от 04:10, 28 сентября 2017
< | Пролог | Перевод | Скрипт Комачи | > |
Уровень 1
霧雨の幽霊 |
Призрак моросящего дождя | |
---|---|---|
BGM: 以魚駆蠅 |
Музыкальная тема: Отгоняй мух рыбой | |
Комачи |
ふふふ |
Хи-хи-хи, |
ПОЯВЛЯЕТСЯ Мариса Кирисаме | ||
Погода сменяется на Морось | ||
Мариса |
うわ、死神 |
Ах, это синигами. |
霧雨 魔理沙 |
||
Комачи |
ほほうお前さんは霧雨の気を持つのか |
Хо-хо, вижу, у тебя призрак моросящего дождя. |
Мариса |
何だと? |
А что это? |
Комачи |
霧雨は薄く、暗く目立たないが、 |
Морось мелкая, мрачная и незаметная, |
Мариса |
えへ、照れるな |
Ой, ты меня смущаешь. |
Комачи |
決して主役にはなり得ない幽霊になるだろう |
Готова поспорить, ты станешь привидением, что всегда держится в отдалении. |
Мариса |
……やっぱりお迎えに来たのか? |
…То есть ты и правда пришла за мной? |
Комачи |
ああ、そこまで期待してるのなら |
Ну, если тебе не терпится, |
BGM: 星の器 ~ Casket of Star |
Звёздный сосуд ~ Casket of Star | |
Если игрок потерпел поражение | ||
Мариса |
死神に勝てば不老不死か? |
Я стану бессмертной, если победила смерть? |
Мариса Кирисаме ПОБЕЖДЕНА | ||
Погода сменяется на Речной туман | ||
Комачи |
あっはっは、冗談だよ |
А-ха-ха, я шучу. |
Мариса |
お迎えに来たときにお前を倒せば |
Если я одеожу над тобой победу, когда ты придёшь за мной, |
Комачи |
まず、私は船頭なんでお迎えに行ったりは |
Во-первых, я лишь перевозчик, |
Мариса |
天人って…… |
Небожители, в смысле… |
Комачи |
え? 何で天人が神社の修復……? |
Что? Почему небожитель ремонтирует храм?.. |
Уровень 2
曇っていますか? |
А облака есть? | |
---|---|---|
BGM: 風光明媚 |
Музыкальная тема: Живописный пейзаж | |
Комачи |
ここにも人間がいた様な |
Похоже, люди здесь тоже есть. |
ПОЯВЛЯЕТСЯ Сакуя Идзаёй | ||
Погода сменяется на Облачную | ||
Сакуя |
あらら、死神のお迎え? |
Ну и ну. Смерть пришла за мной? |
十六夜 咲夜 |
||
Комачи |
曇ってきたね |
Появились облака. |
Сакуя |
何か失礼な事言っている気がする |
Мне кажется, мной только что пренебрегли. |
Комачи |
いいんだ、曇りってのは華やかさも豊かさも無いが、 |
Всё в порядке, стать подобным облаку значит не стать блестящим или богатым, |
Сакуя |
あら、褒めているのかしら? |
Ох, это комплимент? |
Комачи |
器用な幽霊の殆どは、生きていた時は処世術に長け、 |
Эти духи, пока были живы, скорее всего были |
Сакуя |
随分と未来の話ね…… |
Вижу, тебе нравится говорить о будущем… |
Комачи |
まあまあ、そういわずにここはお一つ |
Ну ладно, пора заканчивать с этим. |
BGM: フラワリングナイト |
Музыкальная тема: Цветущая ночь | |
Если игрок потерпел поражение | ||
Сакуя |
まだ死ぬ訳には行かないですわ |
Я пока ещё не хочу умирать. |
Сакуя Идзаёй ПОБЕЖДЕНА | ||
Погода сменяется на Речной туман | ||
Комачи |
大丈夫、誰も魂取ったりしないよ |
Не волнуйся, я не собираю души. |
Сакуя |
じゃあ何で…… |
Почему тогда… |
Комачи |
ん? |
Хм? |
Уровень 3
蒼天の剣 |
Клинок синевы | |
---|---|---|
Шаблон:Lang 日常坐臥 |
Музыкальная тема: Повседневное безделье | |
Комачи |
確かここにも面白い奴がいたねぇ |
Если я правильно помню, здесь тоже живёт интересная личность. |
ПОЯВЛЯЕТСЯ Ёму Компаку | ||
Погода сменяется на Синеву | ||
Ёму |
あれ? お疲れ様です |
А, как всегда, спасибо за работу. |
魂魄 妖夢 |
||
Комачи |
そういえば、幽霊が斬られたりする事は |
Действительно, убитых духов |
Ёму |
ええ、あれはどうやら天人の仕業みたいだった |
Да, похоже, это сделала небожительница. |
Комачи |
なんだそれは |
Ты о чём? |
Ёму |
今、神社に天人が来て直してたりするんですけど |
Недавно она пришла в храм чтобы помочь с инцидентом. |
Комачи |
なんだって!? |
Что ты сказала!? |
Ёму |
? |
? |
Комачи |
あ、いや関係ない |
Эм, не обращай внимания. |
Ёму |
暑くて嫌なんですよねぇ |
Правда, так слишком жарко. |
Комачи |
こう蒼いと一暴れしたくなるねぇ |
Синий почему-то ощущается жестоким. |
Ёму |
そうでもないですが |
Это не обязательно правда. |
BGM: 広有射怪鳥事 ~ Till When? |
Музыкальная тема: Хироари стреляет в странную птицу ~ Till When? | |
Если игрок потерпел поражение | ||
Ёму |
ひとまず、幽霊を無駄に斬っているとの疑いが |
Ну, я рада, что вы больше не подозреваете меня в убийстве привидений. |
Ёму Компаку ПОБЕЖДЕНА | ||
Погода сменяется на Речной туман | ||
Комачи |
蒼天は活動の象徴にして空虚 |
Синева раньше была символом пустоты. |
Ёму |
勝手に幽霊診断しないで下さいよ |
Не предсказывайте моё посмертие, пожалуйста. |
Комачи |
おっと、もうすぐこの遊びも出来なくなって |
Ну что ж, пора заканчивать |
Уровень 4
迷界の竹林 |
Затерянный бамбуковый лес | |
---|---|---|
BGM: 放縦不羈 |
Музыкальная тема: Свободна как ветер | |
Комачи |
人が生きるという事は即ち迷う事である |
Для человека быть живым означает однажды пропасть. |
ПОЯВЛЯЕТСЯ Рейсен Удонгейн Инаба | ||
Рейсен |
道に迷ったのかしら? |
Вы потерялись? |
鈴仙・優曇華院・イナバ |
||
Рейсен |
って、貴方は死神? |
Ох, вы же та синигами? |
Комачи |
ここで仕事してやろうかい? |
Тогда я могу начать работать прямо сейчас. |
Рейсен |
遠慮しておきます |
Нет, спасибо. |
Погода сменяется на Горный ветер | ||
Комачи |
ほう、晴れているというのに風が |
О, небо развеялось |
Рейсен |
? |
? |
Комачи |
風は心のバランスが悪い者に現れる気質 |
Дух ветра указывает на отсутствие гармонии в сердце. |
Рейсен |
何の話かしら? |
О чём вы говорите? |
Комачи |
しかし、お前さんの空は晴れている |
Но твою слабость становится всё труднее заметить. |
Рейсен |
何だか知らないけど、迷ってるんじゃないのなら |
Я не понимаю, о чём вы, |
Комачи |
まあまあそういわずに…… |
Ой, не будь такой… |
BGM: 狂気の瞳 ~ Invisible Full Moon |
Музыкальная тема: Глаза безумия ~ Invisible Full Moon | |
Если игрок потерпел поражение | ||
Рейсен |
私は忙しいのです |
Я скоро буду занята. |
Рейсен Удонгейн Инаба ПОБЕЖДЕНА | ||
Погода сменяется на Речной туман | ||
Комачи |
風が弱まってきたね |
Ветер уже стихает. |
Рейсен |
なんで死んだ後の事を考えないといけないのよ |
Почему я должна решать своё собственное посмертие? |
Комачи |
私の仕事だからね |
Ну такая уж у меня работа. |
Рейсен |
ま、普通に三途の河を渡ってのんびりしたいわ |
Ну, я хотела бы пересечь реку Сандзу и расслабиться. |
Комачи |
へえそうかい |
Как интересно. |
Уровень 5
復興する神社 |
Восстановленный храм | |
---|---|---|
BGM: 天衣無縫 |
Музыкальная тема: Безупречные одеяния небожителей | |
Комачи |
何だ、まだ全然直している気配もないじゃないか |
Хмм, он ещё не восстановлен, даже близко. |
ПОЯВЛЯЕТСЯ Рейму Хакурей | ||
博麗 霊夢 |
||
Рейму |
あ、サボさん |
О, бездельница. |
Комачи |
……あー暑いねぇ |
…Ммм, тепло. |
Рейму |
時間が経てば天気は元に戻るって言ってたけど |
Она сказала, что погода скоро придёт в норму.Но, похоже, до этого ещё осталось немного времени. |
Комачи |
快晴って事は有害な日光も地上の生気も全て素通りだ |
Хорошая погода это мягкий солнечный свет, дающий жизнь земле. |
Рейму |
うるさいわね |
Ой, помолчи. |
Комачи |
よく判ってるじゃないか |
Всё-то ты насквозь видишь. |
BGM: 東方妖恋談 |
Музыкальная тема: Мистический восточный рассказ о любви | |
Если игрок потерпел поражение | ||
Рейму |
そんだけお金持ってるんなら |
Если у тебя столько денег, |
Рейму Хакурей ПОБЕЖДЕНА | ||
Комачи |
さて、そろそろ仕事に戻るとするか |
Ну что ж, пора вернуться к работе. |
Рейму |
いいなぁ |
Хорошо, наверное, |
Комачи |
その分仕事が多いのさ |
Но из-за этого у меня всегда много работы. |
Погода сменяется на Северное сияние | ||
ПОЯВЛЯЕТСЯ Тэнси Хинанави | ||
Тэнси |
あら、何楽しそうな事をやってるの? |
Что это вы такое весёлое делаете? |
比那名居 天子 |
||
Комачи |
おや、お前さんは誰だい? |
Стоп, а ты кто? |
Тэнси |
この神社の復興を頼まれてね |
Меня попросили восстановить этот храм. |
Комачи |
という事はお前さんが……天人だね? |
То есть ты… небожительница, да? |
Тэнси |
貴方は……? |
А ты?.. |
Комачи |
そうだ、泣く子も黙る死神さ |
Вот именно, смерть, которой пугают плачущих детей. |
Тэнси |
死神なら天人の私には用はないでしょう? |
Но ведь у тебя нет никаких дел с небожительницей вроде меня? |
Комачи |
天人だって、人間と同じ寿命はあるさ |
Даже жизнь небожителя имеет конец, как у человека. |
Тэнси |
うふふ |
Хи-хи, |
Финальный уровень
有頂天の頭上華萎 |
Иссохший венец Бхаваагры | |
---|---|---|
BGM: 有頂天変 ~ Wonderful Heaven |
Музыкальная тема: Катастрофа в Бхаваагра ~ Wonderful Heaven | |
Тэнси |
死神のお迎えに惑わされる様な迷いはない |
Если за мной пришёл синигами, то и думать не о чем. |
Комачи |
ま、お迎えは管轄外なんだけどねー |
Ну, забирать души это не моя профессия. |
Тэнси |
船頭? |
Перевозчик? |
Комачи |
そそ、あたいは勝手に人を殺したりはしないよ |
Верно, верно. Я не занимаюсь убийствами. |
Тэнси |
ほう |
Да? |
Комачи |
聞いたよ、お前さんの仕業だって? |
Насколько я слышала, это твоих рук дело? |
Тэнси |
これは面白いわ |
А вот это интересно. |
Комачи |
死神 [あたい] を舐めない方が身の為だ |
Недооценивать синигами не в твоих интересах. |
Тэнси |
天人が恐れるのは五衰を与えられる事 |
Чего боятся небожители так это пяти признаков смерти.[3] |
Тэнси Хинанави ПАДАЕТ | ||
Последнее заклинание ~ Погода сменяется на Небо алых мыслей | ||
BGM: 幼心地の有頂天 |
Музыкальная тема: Бхаваагра глазами ребёнка | |
Если игрок потерпел поражение | ||
Тэнси |
所詮は船頭 |
Ты всего лишь перевозчик. |
Тэнси Хинанави ПОБЕЖДЕНА | ||
Концовка Комачи |
Примечания
< | Пролог | Перевод | Скрипт Комачи | > |
|