Shoot the Bullet/Перевод/Послесловие: различия между версиями

Материал из Touhou Wiki
Перейти к навигации Перейти к поиску
Нет описания правки
мНет описания правки
(не показано 9 промежуточных версий 2 участников)
Строка 1: Строка 1:
<!-- Перевод англоязычной версии от 12 февраля 2013 года -->
{{TranslateTable/Header}}
{{TranslateTable/Header}}
{{TranslateTable|blockquote
{{TranslateTable|blockquote
| ja =○東方文花帖 ~ Shoot the Bullet.<br />
| ja = ○東方文花帖 ~ Shoot the Bullet.<br />
 あとがき 上海アリス通信 vol.7
:あとがき 上海アリス通信 vol.7
:上海アリス幻樂団長 ZUN
::上海アリス幻樂団長 ZUN
::2005/12/30
:::2005/12/30
| ru =Восточный альбом деревьев и цветов ~ Shoot the Bullet<br />
| ru = Восточный альбом литературных соцветий ~ Shoot the Bullet
Послесловие Shanghai Alice Correspondence vol. 7
:Послесловие Shanghai Alice Correspondence, вып. 7
:Лидер Team Shanghai Alice [[ZUN]]
::Лидер Team Shanghai Alice [[ZUN]]
::2005/12/30
:::30.12.2005
}}
{{TranslateTable|h1
| ja =■0.おまけのあとがきのもくじ
| ru =0. Содержание специального послесловия
}}
}}
{{TranslateTable|colspan}}
{{TranslateTable|colspan}}
{{TranslateTable
{{TranslateTable
| ja =■1.おまけのストーリー<br />
| ja = ■0.おまけのあとがきのもくじ<br />
 ■2.おまけのあとがき
:■1.おまけのストーリー<br />
| ru =1. Специальный рассказ<br />
:■2.おまけのあとがき
2. Специальное послесловие
| ru = ■0.Содержание особого послесловия<br />
:■1. Особый рассказ<br />
:■2. Особое послесловие
}}
}}
{{TranslateTable|colspan}}
{{TranslateTable|colspan}}
{{TranslateTable|h1
{{TranslateTable|h1
| ja =■1.おまけのストーリー
| ja =■1.おまけのストーリー
| ru =1. Специальная история
| ru =■1. Особый рассказ
}}
}}
{{TranslateTable
{{TranslateTable
| ja =  ――文花帖。<br />
| ja = ――文花帖。<br />それは天狗が記事のネタを書き留めた不思議な手帖。
    それは天狗が記事のネタを書き留めた不思議な手帖。
| en = ——Bunkachou.<br />The mysterious notebook where the tengu wrote material for stories.
| ru =——Бункатё.<br />
| ru = ——Бункатё.<br />Таинственная записная книжка, в которую тенгу записывала материал для историй.
Мистическая записная книжка, где тэнгу записывала материал для историй.
}}
}}
{{TranslateTable|blockquote
{{TranslateTable|blockquote
| ja = 魔理沙「そう言えば、この間気味の悪い手帖を拾ったんだ、誰のもんだか<br />
| ja = 魔理沙「そう言えば、この間気味の悪い手帖を拾ったんだ、誰のもんだか判らんが」<br />
     判らんが」<br />
霊夢 「そう、燃やしたの?」<br />
 霊夢 「そう、燃やしたの?」<br />
魔理沙「何でいきなり燃やす必要があるんだよ。で、その手帖には写真がびっしり貼ってあって、それぞれに独り言みたいな解説が書かれていたんだよ。気味悪いだろう?」<br />
 魔理沙「何でいきなり燃やす必要があるんだよ。で、その手帖には写真が<br />
霊夢 「気味悪いわね。それで燃やしたの?」<br />
     びっしり貼ってあって、それぞれに独り言みたいな解説が書かれ<br />
魔理沙「ああ燃やしたさ。心の中で。妖怪と弾幕ばっか撮影した変な写真ばかりで『この写真は使えない』とか『この写真はネタになる』とか書かれていたんだよ。な、気味が悪いだろう?」
     ていたんだよ。気味悪いだろう?」<br />
| en = Marisa "Oh, I found this creepy notebook a while ago, I don't know whose it is, though."<br />
 霊夢 「気味悪いわね。それで燃やしたの?」<br />
Reimu "Oh, did you burn it?"<br />
 魔理沙「ああ燃やしたさ。心の中で。<br />
Marisa "Why do I have to burn it? Anyway, it's got photos pasted everywhere in it, and there's explanations scribbled all over, like someone talking to themselves. Creepy, huh?"<br />
     妖怪と弾幕ばっか撮影した変な写真ばかりで『この写真は使えな<br />
Reimu "That is creepy. So, did you burn it?"<br />
     い』とか『この写真はネタになる』とか書かれていたんだよ。<br />
Marisa "Yeah, I burned it. In my mind.<br />
     な、気味が悪いだろう?」
The photos of just youkai or bullet spreads have things like "This picture is no good" or "This picture will be useful" written on them.<br />
| ru =
Isn't that creepy?"
Мариса «Я недавно нашла эту жуткую записную книжку. Вот только я не знаю чья она».<br />
| ru = '''Мариса''': «Я недавно нашла эту жуткую записную книжку. Вот только я не знаю чья она».<br />
Рейму «Ты сожгла её?»<br />
'''Рейму''': «Ты сожгла её?»<br />
Мариса «Почему это я должна её сжигать? Так вот, там были приклеены фотографии и подписаны пояснения, словно кто-то говорил сам с собой. Жутко?»<br />
'''Мариса''': «Почему это я должна её сжигать? Так вот, там были приклеены фотографии и подписаны пояснения, словно кто-то говорил сам с собой. Жутко?»<br />
Рейму «Да, кошмар. Так ты сожгла её?»<br />
'''Рейму''': «Да, кошмар. Так ты сожгла её?»<br />
Мариса «Да, сожгла. В уме.<br />
'''Мариса''': «Да, сожгла. В уме. Фотографии ёкаев или летящих пуль были подписаны фразами вроде „эта фотография не годится“ или „эту фотографию можно использовать“. Разве это не жутко?»
Фотографии ёкаев или летящих пуль были подписаны фразами вроде „эта фотография не годится“ или „эту фотографию можно использовать“.<br />
Разве это не жутко?»
}}
}}
{{TranslateTable
{{TranslateTable
| ja =  鴉が鳴いている。もうそろそろ日が落ちようとしていた。<br >  鳴いているのは閑古鳥で無くて良かった。
| ja = 鴉が鳴いている。もうそろそろ日が落ちようとしていた。<br >鳴いているのは閑古鳥で無くて良かった。
| ru =Кричит ворона. Скоро солнце сядет.<br />
| en = A crow calls. Soon the sun will set.<br />It's a good thing it's not a cuckoo calling.
Хорошо, что это не крик кукушки.
| ru = Кричит ворона. Скоро солнце сядет.<br />Хорошо, что это не крик кукушки.
}}
}}
{{TranslateTable|blockquote
{{TranslateTable|blockquote
| ja = 霊夢 「それで、その手帖はどこにあるの?」<br />
| ja = 霊夢 「それで、その手帖はどこにあるの?」<br />
 魔理沙「気味が悪いから持ち帰ろうと思ってウキウキ気分で歩いていたら、<br />
魔理沙「気味が悪いから持ち帰ろうと思ってウキウキ気分で歩いていたら、何故か既に手に持ってなかったんだ。くそ、鴉に持って行かれたかもしれん」<br />
     何故か既に手に持ってなかったんだ。<br />
霊夢 「そっちの方が気味が悪い話ねぇ。燃やすのは手帖じゃなくて、あんたね」
     くそ、鴉に持って行かれたかもしれん」<br />
| en = Reimu "So, where is this notebook?"<br />
 霊夢 「そっちの方が気味が悪い話ねぇ。<br />
Marisa "It was creepy, so I was all excited about taking it home, but all of a sudden it was gone.<br />
     燃やすのは手帖じゃなくて、あんたね」
Dammit, I wonder if a crow stole it."<br />
| ru =
Reimu "That's the creepiest part of your story.<br />
Рейму «Так где эта записная книжка?»<br />
Maybe I'd better burn you instead of that notebook."
Мариса «Она был жуткой, поэтому я так хотела принести её домой, но внезапно она пропала.<br />
| ru = '''Рейму''': «Так где эта записная книжка?»<br />
Неужели ворона стащила».<br />
'''Мариса''': «Она был жуткой, поэтому я так хотела принести её домой, но внезапно она пропала. Неужели ворона стащила?».<br />
Рейму «Это самая жуткая часть твоего рассказа.<br />
'''Рейму''': «Это самая жуткая часть твоего рассказа. Может, мне следует сжечь тебя, а не тот блокнот».
Может мне следует сжечь тебя, а не тот блокнот».
}}
}}
{{TranslateTable
{{TranslateTable
| ja =  鴉と共に天狗は最速で幻想郷を駆け抜ける。<br />
| ja = 鴉と共に天狗は最速で幻想郷を駆け抜ける。<br />号外が飛び交う中、幻想郷のブン屋 射命丸文(しゃめいまるあや)の<br />ネタ集めの為に妖怪を探していた。
  号外が飛び交う中、幻想郷のブン屋 射命丸文(しゃめいまるあや)の<br />
| en = The tengu races across Gensokyo at the highest speed together with the crows.<br />As the newspaper extras fly about, Gensokyo's newspaper girl [[Aya Shameimaru]] looked for youkai to serve as story material.
 ネタ集めの為に妖怪を探していた。
| ru = Тенгу летит по Генсокё на высочайшей скорости вместе с воронами.<br />Пока разлетаются спецвыпуски газет, журналистка из [[Генсокё]] по имени [[Ая Сямеймару]] ищет ёкаев, которые послужат материалом для историй.
| ru =Тэнгу летит по Генсокё на высочайшей скорости вместе с воронами.<br />
Пока разлетаются спецвыпуски газет, генсокийская девушка-журналистка [[Ая Сямеймару]] ищет ёкаев, которые послужат материалом для историй.
}}
}}
{{TranslateTable|colspan}}
{{TranslateTable|colspan}}
{{TranslateTable|h1
{{TranslateTable|h1
| ja =■1.おまけのあとがき
| ja = ■2.おまけのあとがき
| ru =1. Особое послесловие
| en = 2. Special Afterword
| ru = ■2. Особое послесловие
}}
}}
{{TranslateTable
{{TranslateTable
| ja =○ゲームを考えて創る事のススメ
| ja = ○ゲームを考えて創る事のススメ
| ru =Рекомендации по обдумыванию игр
| en = <nowiki>*</nowiki>Recommendations for thinking up games
| ru = Рекомендации по придумыванию игр
}}
}}
{{TranslateTable
{{TranslateTable
| ja =マスター提出寸前です。今回こんなゲームですので書きたいことはいくらでもあった<br />のですが、時間がありませんので、文花帖が生まれるまでを書きます
| ja = マスター提出寸前です。今回こんなゲームですので書きたいことはいくらでもあった<br />のですが、時間がありませんので、文花帖が生まれるまでを書きます
| ru =Сейчас я только собираюсь записать мастер-копию. Есть многое, что я хотел бы рассказать об этой игре, но поскольку у меня не так много времени, я буду писать, пока рождается «[[Shoot the Bullet]]».
| en = I'm just about to submit the master copy. There's lots of things I wanted to say about this game, but since there isn't a lot of time I'll just write until [[Shoot the Bullet]] is born.
| ru = Сейчас я как раз собираюсь записать мастер-копию. Есть многое, что я хотел бы рассказать об этой игре, но поскольку у меня не так много времени, я буду писать, пока рождается «[[Shoot the Bullet]]».
}}
}}
{{TranslateTable
{{TranslateTable
| ja =写真撮影シューティングの文花帖ですが、このゲームが成り立つまでには相当、紆余<br />
| ja = 写真撮影シューティングの文花帖ですが、このゲームが成り立つまでには相当、紆余<br />曲折があったのです。
 曲折があったのです。
| en = This is a danmaku photography game, but it was a long and winding road that lead to its creation.
| ru =Эта игра — симулятор фотографа даммаку, но путь к её созданию был долог и тернист.
| ru = Эта игра — симулятор фотографа даммаку, но путь к её созданию был долог и тернист.
}}
}}
{{TranslateTable
{{TranslateTable
| ja =  まず紅魔郷で、弾幕を切り取りに名前を付け一つのパッケージ化する事が出来ました。<br />
| ja = まず紅魔郷で、弾幕を切り取りに名前を付け一つのパッケージ化する事が出来ました。<br />この時、スペルカードのスナップショットを取ることが、なかなか楽しい事に気付いた<br />のです。名前が空間を切り取るのならば、スナップショットは瞬間を切り取る。そのス<br />ペルカードの象徴的な瞬間をスナップショットに収める。本来そこまでして初めて一つ<br />のパッケージ化出来たと言っても良いのでは無いか、と考えました。
 この時、スペルカードのスナップショットを取ることが、なかなか楽しい事に気付いた<br />
| en = First of all, part of making the package for EoSD was giving names to some of the danmaku patterns to distinguish them.<br />At that time, I realized that taking snapshots of the spell cards was pretty fun. If the names served to distinguish the spell cards in space and time, the snapshots distinguished the instants of each spell card. The defining characteristics of these spell cards were captured in snapshots. I thought it was nice to do this sort of package work for once.
 のです。名前が空間を切り取るのならば、スナップショットは瞬間を切り取る。そのス<br />
| ru = Начну с того, что частью создания дизайна упаковки для «EoSD» был название некоторых узоров даммаку, чтобы их различать.<br/>В этот момент я осознал, что делать скриншоты узоров было довольно весело. Если имена служили для различия спелл-карт в пространстве и времени, скриншоты позволяли различать мгновения каждой спелл-карты. Они сохраняли в себе определяющие характеристики каждой спелл-карты. Я думал, что иногда интересно делать такой дизайн упаковки.
 ペルカードの象徴的な瞬間をスナップショットに収める。本来そこまでして初めて一つ<br />
 のパッケージ化出来たと言っても良いのでは無いか、と考えました。
| ru =Начну с того, что частью создания дизайна упаковки для EoSD было давание имён для паттернов даммаку, чтобы их различать<br/>
В этот момент я осознал, что делать скриншоты паттернов было весело. Если имена служили для различия спелл--карт в пространстве и времени, скриншоты позволяли различать мгновения каждой спелл-карты. Скриншоты сохраняли в себе определяющие характеристики каждой спелл-карты. Я думал, что иногда интересно делать такой дизайн упаковки.
}}
}}
{{TranslateTable
{{TranslateTable
| ja =  スナップショット自体が面白さを持っているのであれば、それはゲームに成り得ます。<br />
| ja = スナップショット自体が面白さを持っているのであれば、それはゲームに成り得ます。<br />本来ゲームは、ショットや弾幕、敵やスコアなど、お約束の部分を弄るのでも壊すので<br />もなく、面白いと思った物を表現するだけで良いはずです。と、そう考え、弾幕を撮影<br />するというネタは、自分の手帖の中に追加されていました。
 本来ゲームは、ショットや弾幕、敵やスコアなど、お約束の部分を弄るのでも壊すので<br />
| en = If taking the snapshots was so much fun, it should make a good game.<br />Normally shooting games are made of the same bits, like shots and bullet patterns, enemies and scores, that you can mess with to make things interesting and not break the mechanics of the game. As I reflected on that, I filed away the idea of danmaku photography in my notebook.
 もなく、面白いと思った物を表現するだけで良いはずです。と、そう考え、弾幕を撮影<br />
| ru = Если снятие скриншотов было таким весёлым, то из этого могла выйти хорошая игра.<br />Обычно шутеры состоят из одинаковых частей, будь то пули и паттерны, враги и очки, с которыми ты можешь поступать как пожелаешь, не ломая механику игры. Думая об этом, я записал идею фотографий даммаку в свой блокнот.
 するというネタは、自分の手帖の中に追加されていました。
}}
| ru =Если снятие скриншотов было таким весёлым, то из этого могла выйти хорошая игра.<br />
Обычно шутеры состоят из одинаковых частей, будь то пули и паттерны, враги и очки, с которыми ты можешь поступать как пожелаешь, не ломая механику игры. Думая об этом, я записал идею фотографий даммаку в свой блокнот.}}
{{TranslateTable
{{TranslateTable
| ja =  ただ、実現までには相当時間が掛かってしまいました。紅魔郷の後、今から3年程前、<br />
| ja = ただ、実現までには相当時間が掛かってしまいました。紅魔郷の後、今から3年程前、<br />写符というスペルカードを考え、霊夢に弾幕を封じ込めさせるシステムを思考実験した<br />りもしました。<br />しかし、いくら構築しても「ただの特殊武器」になってしまい、撮影する必然性が見<br />いだせなかったので、このネタは機が熟すまで封印する事にしました。何故特殊武器に<br />なってしまったのかと言うと、それは「ゲームにとって不自然な形でのシステム構築」<br />つまり、独立したシステムを無理矢理ゲームに入れようとした為だったからだと思いま<br />す。
 写符というスペルカードを考え、霊夢に弾幕を封じ込めさせるシステムを思考実験した<br />
| en = It's been quite a while since then, though. After EoSD, about 3 years ago, I was experimenting with things like a Photo Sign spell card, or a game system where Reimu could seal away bullets.<br />
 りもしました。<br />
However, no matter how much I played with it, it was just another weapon type in a normal shooting game, and since there was no reason for any of the characters to actually take pictures, the idea was sealed away to await its time. It turned out this way because I was trying to create an unnatural system for the game. In other words, I believe it was because I was trying to force a totally different idea into the existing games.
  しかし、いくら構築しても「ただの特殊武器」になってしまい、撮影する必然性が見<br />
| ru = С тех пор прошло довольно много времени. После «EoSD», три года спустя, я экспериментировал с вещами вроде спелл-карты «Знак фотографии», или игровой системой, в которой Рейму может запечатывать пули.<br />Однако что бы я не делал, получался лишь очередной тип оружия в обычном шутере, а поскольку ни у одного из персонажей не было причин делать фотографии, идея была отложена до своего времени. Так вышло потому, что я пытался сделать неестественную систему для игры. Другими словами, я думаю, что причиной было то, что я пытался впихнуть совершенно стороннюю идею в существующие игры.
 いだせなかったので、このネタは機が熟すまで封印する事にしました。何故特殊武器に<br />
 なってしまったのかと言うと、それは「ゲームにとって不自然な形でのシステム構築」<br />
 つまり、独立したシステムを無理矢理ゲームに入れようとした為だったからだと思いま<br />
 す。
| ru =С тех пор прошло довольно много времени. После EoSD, три года спустя, я экспериментировал с вещами вроде спелл-карты «Знак фотографии», или игровой системе, в которой Рейму может запечатывать пули.<br />
Однако что бы я не делал, получался лишь очередной тип оружия в обычном шутере, а поскольку ни у одного из персонажей не было причин делать фотографии, идея была отложена до своего времени. Так вышло потому, что я пытался сделать неестественную систему для игры. Другими словами, я думаю, что причиной было то, что я пытался впихнуть совершенно другую идею в существующие игры.
}}
}}
{{TranslateTable|colspan}}
{{TranslateTable|colspan}}
{{TranslateTable
{{TranslateTable
| ja =  それから2年が経ち、永夜抄まで創り一息ついたところで、もう一度撮影をネタを引<br />
| ja = それから2年が経ち、永夜抄まで創り一息ついたところで、もう一度撮影をネタを引<br />っ張り出してこようと考えました。そこで私がとった方法は、回りくどいですが「まず、<br />撮影する必然性のあるキャラと世界をゲームに登場させ、そのキャラを主人公に持って<br />こよう」と。
 っ張り出してこようと考えました。そこで私がとった方法は、回りくどいですが「まず、<br />
| en = Two years passed, and as I was taking a breather after making IN, I thought I'd try pulling out the photograph idea again. The way I approached the problem was a bit roundabout, but it started with the idea that first, I needed to introduce a character who had a reason to be taking photographs, who I could then make the main character of a game.
 撮影する必然性のあるキャラと世界をゲームに登場させ、そのキャラを主人公に持って<br />
| ru = Два года спустя, вдохнув свежего воздуха после завершения «IN», я решил попробовать идею с фотографиями снова. Я подошёл к проблеме с другой стороны. Всё началась с идеи, но мне нужно было ввести персонажа, у которого были бы причины делать фотографии, и которого я мог бы сделать главным персонажем игры.
 こよう」と。
}}
| ru =Два года спустя, вдохнув свежего воздуха после завершения IN, я решил попробовать идею с фотографиями снова. Я подходил к проблеме с другой стороны. Всё началась с идеи, но мне нужно было ввести персонажа, у которого были бы причины делать фотографии, и кого я мог бы сделать главным персонажем игры.}}
{{TranslateTable
{{TranslateTable
| ja =  そこで生まれたのが天狗の射命丸文です。花映塚で登場させて、次に古のネタ帖の中<br />
| ja = そこで生まれたのが天狗の射命丸文です。花映塚で登場させて、次に古のネタ帖の中<br />から「撮影」を再度引き出してこよう、としました。
 から「撮影」を再度引き出してこよう、としました。
| en = And this was the birth of the tengu Aya Shameimaru. She was introduced in PoFV, after which I set about reviving the old "photograph" idea from my idea notebook.
| ru =И так родилась тэнгу Ая Сямеймару. Она впервые появилась в PoFV, после которой я собирался воскресить старую идею с фотографиями из моего блокнота.
| ru = И так родилась тенгу Ая Сямеймару. Она впервые появилась в «PoFV», после которой я собирался воскресить старую идею с «фотографиями» из моего блокнота.
}}
}}
{{TranslateTable
{{TranslateTable
| ja =  そこまで決まって準備していたとき、ここで一つの偶然と幸運が自分の元に舞い込ん<br />
| ja = そこまで決まって準備していたとき、ここで一つの偶然と幸運が自分の元に舞い込ん<br />できます。それが東方のファンブック「東方文花帖(一迅社)」の話です。<br />正確に言うと、最初はファンブックという話ではなく、アンソロジーという形での話<br />でしたが、悪い言い方ですが「これは使える」と思ったのです。
 できます。それが東方のファンブック「東方文花帖(一迅社)」の話です。<br />
| en = Just as I was getting ready to do this, a happy coincidence occurred. That was the Touhou fanbook "[[Bohemian Archive in Japanese Red]]" (published by Ichijinsha).<br />Well, to be more precise, it wasn't originally going to be a fanbook, but more of an anthology; still, it sounds bad to put it this way, but I thought it could be useful.
  正確に言うと、最初はファンブックという話ではなく、アンソロジーという形での話<br />
| ru = Когда я уже готовился начать, случилась счастливая случайность. Это был Тохо-фанбук «[[Bohemian Archive in Japanese Red]]» (опубликован [[Ichijinsha]]).<br />Если быть более откровенным, изначально это был не фанбук, а нечто вроде антологии. Пусть это и звучит плохо, но я подумал, что он мог бы быть полезен.
 でしたが、悪い言い方ですが「これは使える」と思ったのです。
| ru =Как только я готовился к этому, случилась счастливая случайность. Это был Тохо-фанбук «[[Bohemian Archive in Japanese Red]]» (выпускавшийся Ichijinsha).<br />
Если быть более откровенным, в оригинале это был не фанбук, а нечто вроде антологии; пусть это и звучит плохо, но я подумал, что он мог бы быть полезен.
}}
}}
{{TranslateTable
{{TranslateTable
| ja =  一迅社様にはわがままを言って、(担当部署が違うと言うのに)アンソロジーから書<br />
| ja = 一迅社様にはわがままを言って、(担当部署が違うと言うのに)アンソロジーから書<br />籍に変えてもらい、弾幕を撮影すると言う小さな野望を胸に秘めたまま、東方文花帖は<br />完成しました。
 籍に変えてもらい、弾幕を撮影すると言う小さな野望を胸に秘めたまま、東方文花帖は<br />
| en = Ichijinsha had other designs on the project, but they let me turn it into what it is now, and so clutching my little dream of danmaku photography to my heart, Shoot the Bullet was completed.
 完成しました。
| ru = У «Ichijinsha» были другие идеи для проекта, но они позволили мне превратить его в то, чем он стал сейчас, так что моя маленькая, рвавшаяся из груди мечта о даммаку-фотошутере, «Shoot the Bullet», была завершена.
| ru =У Ichijinsha были другие идеи для проекта, но они позволили мне превратить его в то, чем он стал сейчас, так что моя маленькая, рвавшаяся из груди мечта о даммаку-фотошутере, «Shoot the Bullet», была завершена.
}}
}}
{{TranslateTable
{{TranslateTable
| ja =  文は、外の世界で既に幻想の物になりつつあるアナログのカメラを駆使し、東方世界<br />
| ja =  文は、外の世界で既に幻想の物になりつつあるアナログのカメラを駆使し、東方世界<br />ではゴシップ好きでしたたかと言う設定の天狗にぴったりの、新聞記者というベストな<br />ポジションになりました。
 ではゴシップ好きでしたたかと言う設定の天狗にぴったりの、新聞記者というベストな<br />
| en = Aya used an analog camera, a tool which had already become a thing of fantasy in the outside world, and as a tengu that loved following the gossip of the Touhou world, she was the best fit to act as a newspaper reporter.
 ポジションになりました。
| ru = Ая использует аналоговую камеру, устройство, которое уже стало забытым предметом во внешнем мире. Как тенгу, любящая следить за слухами в мире «Тохо», она лучше всего подходила на роль журналиста газеты.
| ru =Ая использует аналоговую камеру, устройство, которое уже стало предметом фантазии во внешнем мире. Как тэнгу, любившая следить за слухами в мире «Тохо», она лучше всгео подходила на роль журналиста газеты.
}}
}}
{{TranslateTable
{{TranslateTable
| ja =  そこまで準備したことで、ようやく天狗による弾幕撮影ゲームが現実味を帯びてきた<br />
| ja = そこまで準備したことで、ようやく天狗による弾幕撮影ゲームが現実味を帯びてきた<br />のです。
 のです。
| en = And so with all these pieces in place, finally the tengu helped me realize my dream of a danmaku photography game.
| ru =И вот, со всем этим, наконец, тэнгу позволила мне понять мою мою мечту о игре фотографирования даммаку.}}
| ru = И вот, со всем этим тенгу, наконец, позволила мне исполнить мою мою мечту о симуляторе фотографа даммаку.
}}
{{TranslateTable|colspan}}
{{TranslateTable|colspan}}
{{TranslateTable
{{TranslateTable
| ja =  でも実の所、一番の理想型は東方文花帖のCDにミニゲームとして収録する事でした。<br />
| ja = でも実の所、一番の理想型は東方文花帖のCDにミニゲームとして収録する事でした。<br />そこまで考えてはいたのですが、どうしても時間的に無理だったので断念しざるを得な<br />かったのです。その代わり、今回は文花帖という名前を無断で拝借し(現在は一迅社様<br />の好意により許可を戴いております)、ゲリラ的に開発してみました。しかも約1ヶ月<br />半という短期間で。それでも自然な形で弾幕撮影を楽しめるゲームになったかと思いま<br />す。
 そこまで考えてはいたのですが、どうしても時間的に無理だったので断念しざるを得な<br />
| en = Actually, though, I'd originally intended for Shoot the Bullet to be a minigame on the [[Bohemian Archive in Japanese Red (CD)|Bohemian Archive CD]].<br />In the end, I just didn't have enough time to do that. But, in return, I decided to borrow the Bunkachou name without permission (though Ichijinsha has agreed to its use now) and finish it guerrilla-style underground. In the end it only took about a month and a half. I think it's a game where you can very naturally enjoy danmaku photography.
 かったのです。その代わり、今回は文花帖という名前を無断で拝借し(現在は一迅社様<br />
| ru = На самом деле, первоначально я планировал, что «Shoot the Bullet» будет мини-игрой на [[Bohemian Archive in Japanese Red (CD)|Bohemian Archive CD]].<br />Но потом оказалось, что у меня просто не хватило бы времени, чтобы её завершить. Взамен я решил позаимствовать имя «Бункатё» без разрешения (хоть Ichijinsha теперь согласилась с его использованием) и закончить игру подпольно. Это заняло около полутора месяцев. Думаю, это игра, где можно очень естественно насладиться фотографированием даммаку.
 の好意により許可を戴いております)、ゲリラ的に開発してみました。しかも約1ヶ月<br />
 半という短期間で。それでも自然な形で弾幕撮影を楽しめるゲームになったかと思いま<br />
 す。
| ru =Первоначально я планировал, что «Shoot the Bullet» будет миниигрой на [[Bohemian Archive in Japanese Red (CD)|Bohemian Archive CD]].<br />
Но потом оказалось, что у меня просто не хватило времени, чтобы её завершить. Но взамен я решил позаимствовать имя «Бункатё» без разрешения (хоть Ichijinsha теперь согласилась с его использованием) и закончить игру подпольно. Это заняло около месяца с половиной. Я думаю, это игра, где можно очень естественно насладиться фотографированием даммаку.
}}
}}
{{TranslateTable
{{TranslateTable
| ja =  まずは表現したい何かがあって、そこから様々な物が生まれる物です。根底にある物<br />
| ja = まずは表現したい何かがあって、そこから様々な物が生まれる物です。根底にある物<br />は何か、それを意識し続けなければゲームは分解します。最初の段階で妥協して、だた<br />の1システム、ただの特殊武器として出していたら今日の文花帖はありません。きっと<br />一迅社から出ていた本も、アンソロジーだったり別の物だったりした事でしょう。
 は何か、それを意識し続けなければゲームは分解します。最初の段階で妥協して、だた<br />
| en = I started off with a particular idea that I wanted to express, and quite a few things came about because of it. Without some root concept to serve as the foundation of the game's aesthetic, it will fall apart. If I'd gone with my original idea, it would have been a simple one-off system, a special weapon, and StB as it is today would not exist. The book Ichijinsha published would probably be an anthology or something else, too.
 の1システム、ただの特殊武器として出していたら今日の文花帖はありません。きっと<br />
| ru = Я начал с конкретной идеи, которую хотел выразить, и несколько вещей вылилось из неё. Без ключевого концепта, служившего основанием эстетики игры, она бы развалилась. Если бы я продолжал с оригинальной идеей, это была бы простая система с включением и выключением, специальное оружие, а «StB» в нынешнем виде не существовало бы. Книга, публикуемая Ichijinsha, вероятно, будет антологией, а может и чем-то иным.
 一迅社から出ていた本も、アンソロジーだったり別の物だったりした事でしょう。
}}
| ru =Я начал с конкретной идеи, которую хотел выразить, и несколько вещей вылилось из неё. Без ключевого концепта, служившего основанием эстетики игры, она бы развалилась. Если бы я продолжал с оригинальной идеей, это была бы простая система с включением и выключением, специальное оружие, а StB в нынешнем виде бы не существовало. Книга, публикуемая Ichijinsha, вероятно будет антологией, а может и чем-то иным.}}
{{TranslateTable|colspan}}
{{TranslateTable|colspan}}
{{TranslateTable
{{TranslateTable
| ja =  ゲームを考える事は最大のゲームです。よく考え、根源には何があるのかを見極めた<br />
| ja = ゲームを考える事は最大のゲームです。よく考え、根源には何があるのかを見極めた<br />いと思います。
 いと思います。
| en = Thinking up games is itself the greatest game. I like to think carefully about them and try to see what's really at their core.
| ru =Придумывать игры само по себе — величайшая игра. Мне нравится внимательно о них думать и пытаться понять, что на самом деле составляет их основу.
| ru = Придумывать игры само по себе — величайшая игра. Мне нравится внимательно о них думать и пытаться понять, что на самом деле составляет их основу.
}}
}}
{{TranslateTable
{{TranslateTable
| ja =  最後に、文に限らず天狗はくせ者ですよ? 特に見た目丁寧な性格が。
| ja = 最後に、文に限らず天狗はくせ者ですよ? 特に見た目丁寧な性格が。
| en = Finally, not just Aya, but all tengu are creatures of habit, yes? They certainly seem to have a polite personality.
| ru = В конце концов, не только Ая, но и все тенгу — существа привычки, так? У них определенно должны быть скромные черты характера.  
| ru = В конце концов, не только Ая, но и все тенгу — существа привычки, так? У них определенно должны быть скромные черты характера.  
}}
}}
{{TranslateTable
{{TranslateTable
| ja =  ああ、もう出発しないと入稿に間に合わな……<br />
| ja = ああ、もう出発しないと入稿に間に合わな……<br />私の紅白カーも、今日だけは文の足の様に(飛ばしすぎ注意)
  私の紅白カーも、今日だけは文の足の様に(飛ばしすぎ注意)
| en = Oh, I'd better go submit this or I won't make it in time...<br />Please, today, let my red-white car run as fast as Aya (Don't speed too much)
| ru =Ох, пора бы мне уже записать диск, или я не успею вовремя...<br />
| ru = Ох, пора бы мне уже записать диск, или я не успею вовремя…<br />Пожалуйста, пусть моя бело-красная машина мчит сегодня так же быстро, как Ая. (Не ездите слишком быстро)
Пожалуйста, пусть моя бело-красная машина мчит сегодня так же быстро, как Ая. (Не ездите слишком быстро)
}}
}}
{{TranslateTable/Footer}}
{{TranslateTable/Footer}}


{{Navbox StB}}
{{Navbox StB}}
{{Navbox Games Translations}}
[[Категория:Shoot the Bullet]]
[[Категория:Shoot the Bullet]]
[[Категория:Shanghai Alice Correspondence]]
[[Категория:Корреспонденция Shanghai Alice]]
[[Категория:Переводы]]
[[Категория:Переводы]]
[[en:Shoot the Bullet/Translation/Afterword]]

Версия от 13:22, 25 марта 2020

○東方文花帖 ~ Shoot the Bullet.

あとがき 上海アリス通信 vol.7
上海アリス幻樂団長 ZUN
2005/12/30

Восточный альбом литературных соцветий ~ Shoot the Bullet

Послесловие Shanghai Alice Correspondence, вып. 7
Лидер Team Shanghai Alice ZUN
30.12.2005

■0.おまけのあとがきのもくじ

■1.おまけのストーリー
■2.おまけのあとがき

■0.Содержание особого послесловия

■1. Особый рассказ
■2. Особое послесловие

■1.おまけのストーリー

■1. Особый рассказ

――文花帖。
それは天狗が記事のネタを書き留めた不思議な手帖。

——Бункатё.
Таинственная записная книжка, в которую тенгу записывала материал для историй.

魔理沙「そう言えば、この間気味の悪い手帖を拾ったんだ、誰のもんだか判らんが」
霊夢 「そう、燃やしたの?」
魔理沙「何でいきなり燃やす必要があるんだよ。で、その手帖には写真がびっしり貼ってあって、それぞれに独り言みたいな解説が書かれていたんだよ。気味悪いだろう?」
霊夢 「気味悪いわね。それで燃やしたの?」
魔理沙「ああ燃やしたさ。心の中で。妖怪と弾幕ばっか撮影した変な写真ばかりで『この写真は使えない』とか『この写真はネタになる』とか書かれていたんだよ。な、気味が悪いだろう?」

Мариса: «Я недавно нашла эту жуткую записную книжку. Вот только я не знаю чья она».
Рейму: «Ты сожгла её?»
Мариса: «Почему это я должна её сжигать? Так вот, там были приклеены фотографии и подписаны пояснения, словно кто-то говорил сам с собой. Жутко?»
Рейму: «Да, кошмар. Так ты сожгла её?»
Мариса: «Да, сожгла. В уме. Фотографии ёкаев или летящих пуль были подписаны фразами вроде „эта фотография не годится“ или „эту фотографию можно использовать“. Разве это не жутко?»

鴉が鳴いている。もうそろそろ日が落ちようとしていた。
鳴いているのは閑古鳥で無くて良かった。

Кричит ворона. Скоро солнце сядет.
Хорошо, что это не крик кукушки.

霊夢 「それで、その手帖はどこにあるの?」
魔理沙「気味が悪いから持ち帰ろうと思ってウキウキ気分で歩いていたら、何故か既に手に持ってなかったんだ。くそ、鴉に持って行かれたかもしれん」
霊夢 「そっちの方が気味が悪い話ねぇ。燃やすのは手帖じゃなくて、あんたね」

Рейму: «Так где эта записная книжка?»
Мариса: «Она был жуткой, поэтому я так хотела принести её домой, но внезапно она пропала. Неужели ворона стащила?».
Рейму: «Это самая жуткая часть твоего рассказа. Может, мне следует сжечь тебя, а не тот блокнот».

鴉と共に天狗は最速で幻想郷を駆け抜ける。
号外が飛び交う中、幻想郷のブン屋 射命丸文(しゃめいまるあや)の
ネタ集めの為に妖怪を探していた。

Тенгу летит по Генсокё на высочайшей скорости вместе с воронами.
Пока разлетаются спецвыпуски газет, журналистка из Генсокё по имени Ая Сямеймару ищет ёкаев, которые послужат материалом для историй.

■2.おまけのあとがき

■2. Особое послесловие

○ゲームを考えて創る事のススメ

○ Рекомендации по придумыванию игр

マスター提出寸前です。今回こんなゲームですので書きたいことはいくらでもあった
のですが、時間がありませんので、文花帖が生まれるまでを書きます

Сейчас я как раз собираюсь записать мастер-копию. Есть многое, что я хотел бы рассказать об этой игре, но поскольку у меня не так много времени, я буду писать, пока рождается «Shoot the Bullet».

写真撮影シューティングの文花帖ですが、このゲームが成り立つまでには相当、紆余
曲折があったのです。

Эта игра — симулятор фотографа даммаку, но путь к её созданию был долог и тернист.

まず紅魔郷で、弾幕を切り取りに名前を付け一つのパッケージ化する事が出来ました。
この時、スペルカードのスナップショットを取ることが、なかなか楽しい事に気付いた
のです。名前が空間を切り取るのならば、スナップショットは瞬間を切り取る。そのス
ペルカードの象徴的な瞬間をスナップショットに収める。本来そこまでして初めて一つ
のパッケージ化出来たと言っても良いのでは無いか、と考えました。

Начну с того, что частью создания дизайна упаковки для «EoSD» был название некоторых узоров даммаку, чтобы их различать.
В этот момент я осознал, что делать скриншоты узоров было довольно весело. Если имена служили для различия спелл-карт в пространстве и времени, скриншоты позволяли различать мгновения каждой спелл-карты. Они сохраняли в себе определяющие характеристики каждой спелл-карты. Я думал, что иногда интересно делать такой дизайн упаковки.

スナップショット自体が面白さを持っているのであれば、それはゲームに成り得ます。
本来ゲームは、ショットや弾幕、敵やスコアなど、お約束の部分を弄るのでも壊すので
もなく、面白いと思った物を表現するだけで良いはずです。と、そう考え、弾幕を撮影
するというネタは、自分の手帖の中に追加されていました。

Если снятие скриншотов было таким весёлым, то из этого могла выйти хорошая игра.
Обычно шутеры состоят из одинаковых частей, будь то пули и паттерны, враги и очки, с которыми ты можешь поступать как пожелаешь, не ломая механику игры. Думая об этом, я записал идею фотографий даммаку в свой блокнот.

ただ、実現までには相当時間が掛かってしまいました。紅魔郷の後、今から3年程前、
写符というスペルカードを考え、霊夢に弾幕を封じ込めさせるシステムを思考実験した
りもしました。
しかし、いくら構築しても「ただの特殊武器」になってしまい、撮影する必然性が見
いだせなかったので、このネタは機が熟すまで封印する事にしました。何故特殊武器に
なってしまったのかと言うと、それは「ゲームにとって不自然な形でのシステム構築」
つまり、独立したシステムを無理矢理ゲームに入れようとした為だったからだと思いま
す。

С тех пор прошло довольно много времени. После «EoSD», три года спустя, я экспериментировал с вещами вроде спелл-карты «Знак фотографии», или игровой системой, в которой Рейму может запечатывать пули.
Однако что бы я не делал, получался лишь очередной тип оружия в обычном шутере, а поскольку ни у одного из персонажей не было причин делать фотографии, идея была отложена до своего времени. Так вышло потому, что я пытался сделать неестественную систему для игры. Другими словами, я думаю, что причиной было то, что я пытался впихнуть совершенно стороннюю идею в существующие игры.

それから2年が経ち、永夜抄まで創り一息ついたところで、もう一度撮影をネタを引
っ張り出してこようと考えました。そこで私がとった方法は、回りくどいですが「まず、
撮影する必然性のあるキャラと世界をゲームに登場させ、そのキャラを主人公に持って
こよう」と。

Два года спустя, вдохнув свежего воздуха после завершения «IN», я решил попробовать идею с фотографиями снова. Я подошёл к проблеме с другой стороны. Всё началась с идеи, но мне нужно было ввести персонажа, у которого были бы причины делать фотографии, и которого я мог бы сделать главным персонажем игры.

そこで生まれたのが天狗の射命丸文です。花映塚で登場させて、次に古のネタ帖の中
から「撮影」を再度引き出してこよう、としました。

И так родилась тенгу Ая Сямеймару. Она впервые появилась в «PoFV», после которой я собирался воскресить старую идею с «фотографиями» из моего блокнота.

そこまで決まって準備していたとき、ここで一つの偶然と幸運が自分の元に舞い込ん
できます。それが東方のファンブック「東方文花帖(一迅社)」の話です。
正確に言うと、最初はファンブックという話ではなく、アンソロジーという形での話
でしたが、悪い言い方ですが「これは使える」と思ったのです。

Когда я уже готовился начать, случилась счастливая случайность. Это был Тохо-фанбук «Bohemian Archive in Japanese Red» (опубликован Ichijinsha).
Если быть более откровенным, изначально это был не фанбук, а нечто вроде антологии. Пусть это и звучит плохо, но я подумал, что он мог бы быть полезен.

一迅社様にはわがままを言って、(担当部署が違うと言うのに)アンソロジーから書
籍に変えてもらい、弾幕を撮影すると言う小さな野望を胸に秘めたまま、東方文花帖は
完成しました。

У «Ichijinsha» были другие идеи для проекта, но они позволили мне превратить его в то, чем он стал сейчас, так что моя маленькая, рвавшаяся из груди мечта о даммаку-фотошутере, «Shoot the Bullet», была завершена.

  文は、外の世界で既に幻想の物になりつつあるアナログのカメラを駆使し、東方世界
ではゴシップ好きでしたたかと言う設定の天狗にぴったりの、新聞記者というベストな
ポジションになりました。

Ая использует аналоговую камеру, устройство, которое уже стало забытым предметом во внешнем мире. Как тенгу, любящая следить за слухами в мире «Тохо», она лучше всего подходила на роль журналиста газеты.

そこまで準備したことで、ようやく天狗による弾幕撮影ゲームが現実味を帯びてきた
のです。

И вот, со всем этим тенгу, наконец, позволила мне исполнить мою мою мечту о симуляторе фотографа даммаку.

でも実の所、一番の理想型は東方文花帖のCDにミニゲームとして収録する事でした。
そこまで考えてはいたのですが、どうしても時間的に無理だったので断念しざるを得な
かったのです。その代わり、今回は文花帖という名前を無断で拝借し(現在は一迅社様
の好意により許可を戴いております)、ゲリラ的に開発してみました。しかも約1ヶ月
半という短期間で。それでも自然な形で弾幕撮影を楽しめるゲームになったかと思いま
す。

На самом деле, первоначально я планировал, что «Shoot the Bullet» будет мини-игрой на Bohemian Archive CD.
Но потом оказалось, что у меня просто не хватило бы времени, чтобы её завершить. Взамен я решил позаимствовать имя «Бункатё» без разрешения (хоть Ichijinsha теперь согласилась с его использованием) и закончить игру подпольно. Это заняло около полутора месяцев. Думаю, это игра, где можно очень естественно насладиться фотографированием даммаку.

まずは表現したい何かがあって、そこから様々な物が生まれる物です。根底にある物
は何か、それを意識し続けなければゲームは分解します。最初の段階で妥協して、だた
の1システム、ただの特殊武器として出していたら今日の文花帖はありません。きっと
一迅社から出ていた本も、アンソロジーだったり別の物だったりした事でしょう。

Я начал с конкретной идеи, которую хотел выразить, и несколько вещей вылилось из неё. Без ключевого концепта, служившего основанием эстетики игры, она бы развалилась. Если бы я продолжал с оригинальной идеей, это была бы простая система с включением и выключением, специальное оружие, а «StB» в нынешнем виде не существовало бы. Книга, публикуемая Ichijinsha, вероятно, будет антологией, а может и чем-то иным.

ゲームを考える事は最大のゲームです。よく考え、根源には何があるのかを見極めた
いと思います。

Придумывать игры само по себе — величайшая игра. Мне нравится внимательно о них думать и пытаться понять, что на самом деле составляет их основу.

最後に、文に限らず天狗はくせ者ですよ? 特に見た目丁寧な性格が。

В конце концов, не только Ая, но и все тенгу — существа привычки, так? У них определенно должны быть скромные черты характера.

ああ、もう出発しないと入稿に間に合わな……
私の紅白カーも、今日だけは文の足の様に(飛ばしすぎ注意)

Ох, пора бы мне уже записать диск, или я не успею вовремя…
Пожалуйста, пусть моя бело-красная машина мчит сегодня так же быстро, как Ая. (Не ездите слишком быстро)