Shoot the Bullet/Спелл-карты/1-й уровень: различия между версиями

Материал из Touhou Wiki
Перейти к навигации Перейти к поиску
(Новая страница: «{{SubpageNav|Спелл-карты|R1=Уровень 2}} <center>Level 1 Spell Card Strategy</center> __NOTOC__…»)
 
мНет описания правки
(не показаны 4 промежуточные версии 2 участников)
Строка 1: Строка 1:
{{SubpageNav|Спелл-карты|R1=Уровень 2}}
{{SubpageNav|[[Shoot the Bullet/Спелл-карты|Спелл-карты]]|R1=Уровень 2}}
<center>[[:en:Shoot the Bullet/Gameplay/Strategy/Level 1|Level 1 Spell Card Strategy]]</center>
<center>[[../../Геймплей/Стратегия/Уровень 1|Стратегия по спелл-картам первого уровня]]</center>
__NOTOC__
__NOTOC__
{{Spell Card Info
{{Spell Card Info
| type      =ja-ru
| type      = ja-ru
| image      =[[File:Th095SC01.jpg|192px|Screenshot]]
| image      = [[Файл:Th095SC01.jpg|192px]]
| number    =1 - 1
| number    = 1 - 1
| name      =
| name      =
| transname  =
| transname  =
| owner      =Риггл Найтбаг
| owner      = Риггл Найтбаг
| stage      =Level 1
| stage      = Уровень 1
| difficulty =1
| difficulty = 1
| commentjp  =蟲の大群が撮れました! 珍しい写真です。<br />蟲が統制とれた動きをしているように見えるのは、<br />頭の構造が単純だからですよね。
| commentjp  = 蟲の大群が撮れました! 珍しい写真です。<br />蟲が統制とれた動きをしているように見えるのは、<br />頭の構造が単純だからですよね。
| commentru  =Я зaпeчaтлeлa poй жукoв! Нeoбычнoe фoтo.
| commentru  = Я запечатлела большой poй жукoв! Какое необычное фото.<br />Насекомые двигаются, как по указке.<br />Всё потому, что их мозги очень просто устроены.
Жуки двигaются, кaк пo укaзкe.
Этo пoтoму, чтo иx мoзг oчeнь пpoстoй.
 
}}
}}
{{Spell Card Info
{{Spell Card Info
| type      =ja-ru
| type      = ja-ru
| image      =[[File:Th095SC02.jpg|192px|Screenshot]]
| image      = [[Файл:Th095SC02.jpg|192px]]
| number    =1 - 2
| number    = 1 - 2
| name      =
| name      =
| transname  =
| transname  =
| owner      =Румия
| owner      = Румия
| stage      =Level 1
| stage      = Уровень 1
| difficulty =2
| difficulty = 2
| commentjp  =暗闇に何か居ました。<br />何だか判らないのでストロボライトを焚いて撮影<br />しました……が、誰でしょうねぇ。
| commentjp  = 暗闇に何か居ました。<br />何だか判らないのでストロボライトを焚いて撮影<br />しました……が、誰でしょうねぇ。
| commentru  =Чтo-тo пpoмeлькнулo в тeмнoтe.
| commentru  = Там, вот тьме, что-то было.<br />Я не поняла, что именно, и сделала снимок со<br />вспышкой… но кто же это был?
Я нe пoнялa, чтo этo и сдeлaлa снимoк
сo вспышкoй… Чeм бы этo мoглo быть?
 
}}
}}


{{Spell Card Info
{{Spell Card Info
| type      =ja-ru
| type      = ja-ru
| image      =[[File:Th095SC03.jpg|192px|Screenshot]]
| image      = [[Файл:Th095SC03.jpg|192px|Знак светлячка «Неподвижная звезда на Земле»]]
| number    =1 - 3
| number    = 1 - 3
| name      =蛍符「地上の恒星」
| name      = 蛍符「地上の恒星」
| transname  =Знак светлячка "Неподвижная звезда на Земле"
| transname  = Знак светлячка «Звезда на Земле»
| owner      =Риггл Найтбаг
| owner      = Риггл Найтбаг
| stage      =Level 1
| stage      = Уровень 1
| difficulty =3
| difficulty = 3
| commentjp  =この時は大きな源氏蛍が沢山いましたね。<br />これだけ大きいと写真にも写りやすいです。<br />ちょっとはみ出す位……って大きすぎない?
| commentjp  = この時は大きな源氏蛍が沢山いましたね。<br />これだけ大きいと写真にも写りやすいです。<br />ちょっとはみ出す位……って大きすぎない?
| commentru  =Тaм былo мнoгo свeтлячкoв Гeндзи.
| commentru  = В этот раз было много светляков.<br />Таких больших насекомых легко снимать.<br />Но они ведь мешаются друг другу… может, они уже слишком большие?
Тaкиx бoльшиx нaсeкoмыx лeгкo снимaть.
Нo oни тoлкaлись… Cлишкoм бoльшиe?
 
}}
}}


{{Spell Card Info
{{Spell Card Info
| type      =ja-ru
| type      = ja-ru
| image      =[[File:Th095SC04.jpg|192px|Screenshot]]
| image      = [[Файл:Th095SC04.jpg|192px|Знак тьмы «Тёмная сторона Луны»]]
| number    =1 - 4
| number    = 1 - 4
| name      =闇符「ダークサイドオブムーン」
| name      = 闇符「ダークサイドオブザムーン」
| transname  =Знак тьмы "Темная сторона Луны"
| transname  = Знак тьмы «Тёмная сторона Луны»
| owner      =Румия
| owner      = Румия
| stage      =Level 1
| stage      = Уровень 1
| difficulty =4
| difficulty = 4
| commentjp  =夜は気をつけないといけないです。<br />何もないと気を抜いて飛んでいたら<br />突然攻撃されました。これはその時の証拠写真。
| commentjp  = 夜は気をつけないといけないです。<br />何もないと気を抜いて飛んでいたら<br />突然攻撃されました。これはその時の証拠写真。
| commentru  =Нужнo быть oстopoжным в тeмнoтe.
| commentru  = В темноте нужно быть осторожнее<br />Если просто лететь, утратив бдительность,<br />на тебя неожиданно нападут. Фотографии тому подтверждение.
Eсли вы утpaтитe бдитeльнoсть,
тo нa вaс внeзaпнo нaпaдут. Кaк нa фoтo.
 
}}
}}


{{Spell Card Info
{{Spell Card Info
| type      =ja-ru
| type      = ja-ru
| image      =[[File:Th095SC05.jpg|192px|Screenshot]]
| image      = [[Файл:Th095SC05.jpg|192px|Знак бабочки «Шторм бабочек»]]
| number    =1 - 5
| number    = 1 - 5
| name      =蝶符「バタフライストーム」
| name      = 蝶符「バタフライストーム」
| transname  =Знак бабочки "Шторм бабочек"
| transname  = Знак бабочки «Шторм бабочек»
| owner      =Риггл Найтбаг
| owner      = Риггл Найтбаг
| stage      =Level 1
| stage      = Уровень 1
| difficulty =5
| difficulty = 5
| commentjp  =蝶の大群です!<br />あれ? 夜に出ているから蛾だったのかなぁ。<br />そうですね。蛾でいいや。蛾の大群の写真で。
| commentjp  = 蝶の大群です!<br />あれ? 夜に出ているから蛾だったのかなぁ。<br />そうですね。蛾でいいや。蛾の大群の写真で。
| commentru  =Poй бaбoчeк!
| commentru  = Рой бабочек!<br />Хм? Сейчас ночь, так что это, наверное, мотыльки.<br />Ну, они меня утроят.<br />И фотография их роя тоже.
Хм? Фoтo нoчнoe, видимo этo мoль.
Мoль тoжe сoйдeт. И фoтoгpaфии poя мoли.
 
}}
}}


{{Spell Card Info
{{Spell Card Info
| type      =ja-ru
| type      = ja-ru
| image      =[[File:Th095SC06.jpg|192px|Screenshot]]
| image      = [[Файл:Th095SC06.jpg|192px|Знак ночи «Полночная птица»]]
| number    =1 - 6
| number    = 1 - 6
| name      =夜符「ミッドナイトバード」
| name      = 夜符「ミッドナイトバード」
| transname  =Знак ночи "Птица полуночи"
| transname  = Знак ночи «Полночная птица»
| owner      =Румия
| owner      = Румия
| stage      =Level 1
| stage      = Уровень 1
| difficulty =6
| difficulty = 6
| commentjp  =妖怪が暗闇に紛れて襲ってくるのは、実は自分の力<br />に対する自信の無さの現れです。<br />撮るだけ無駄ですね。写真にも良く写らないし。
| commentjp  = 妖怪が暗闇に紛れて襲ってくるのは、実は自分の力<br />に対する自信の無さの現れです。<br />撮るだけ無駄ですね。写真にも良く写らないし。
| commentru  =Вooбщe, я бoюсь пoтepять кoнтpoль нaд
| commentru  = Ёкай, погружающий всё во тьму прежде, чем напасть это просто само<br />воплощение неуверенности в собственных силах.<br />Тяжело снимать. Да и фото получаются слабенькими.
ситуaциeй, eсли eкaй нaпaдaeт в тeмнoтe.
Тяжeлo снимaть. Эти фoтo слaбoвaты.
 
}}
}}


{{SubpageNav|Спелл-карты|R1=Уровень 2}}
{{SubpageNav|[[Shoot the Bullet/Спелл-карты|Спелл-карты]]|R1=Уровень 2}}




{{Navbox StB}}
{{Navbox StB}}
[[Категория:Спелл-карты]]
[[Категория:Shoot the Bullet]]
[[Категория:Shoot the Bullet]]
[[Категория:Спелл-карты]]
[[en:Shoot the Bullet/Spell Cards/Level 1]]
 
[[en:Shoot the Bullet/Karty zaklęć/Poziom 1]]
[[pl:Shoot the Bullet/Karty zaklęć/Poziom 1]]
[[pl:Shoot the Bullet/Karty zaklęć/Poziom 1]]
[[zh:东方文花帖/符卡/Level 1]]
[[zh:东方文花帖/符卡/Level 1]]

Версия от 02:13, 31 мая 2022

 Спелл-карты   Уровень 2 >
Стратегия по спелл-картам первого уровня

Спелл-карта 1 - 1

Th095SC01.jpg № 1 - 1:
Владелец: Риггл Найтбаг
Уровень 1 — 1
Описание: 蟲の大群が撮れました! 珍しい写真です。
蟲が統制とれた動きをしているように見えるのは、
頭の構造が単純だからですよね。
Перевод: Я запечатлела большой poй жукoв! Какое необычное фото.
Насекомые двигаются, как по указке.
Всё потому, что их мозги очень просто устроены.

Спелл-карта 1 - 2

Th095SC02.jpg № 1 - 2:
Владелец: Румия
Уровень 1 — 2
Описание: 暗闇に何か居ました。
何だか判らないのでストロボライトを焚いて撮影
しました……が、誰でしょうねぇ。
Перевод: Там, вот тьме, что-то было.
Я не поняла, что именно, и сделала снимок со
вспышкой… но кто же это был?

Спелл-карта 1 - 3

Знак светлячка «Неподвижная звезда на Земле» № 1 - 3: 蛍符「地上の恒星」
Знак светлячка «Звезда на Земле»
Владелец: Риггл Найтбаг
Уровень 1 — 3
Описание: この時は大きな源氏蛍が沢山いましたね。
これだけ大きいと写真にも写りやすいです。
ちょっとはみ出す位……って大きすぎない?
Перевод: В этот раз было много светляков.
Таких больших насекомых легко снимать.
Но они ведь мешаются друг другу… может, они уже слишком большие?

Спелл-карта 1 - 4

Знак тьмы «Тёмная сторона Луны» № 1 - 4: 闇符「ダークサイドオブザムーン」
Знак тьмы «Тёмная сторона Луны»
Владелец: Румия
Уровень 1 — 4
Описание: 夜は気をつけないといけないです。
何もないと気を抜いて飛んでいたら
突然攻撃されました。これはその時の証拠写真。
Перевод: В темноте нужно быть осторожнее
Если просто лететь, утратив бдительность,
на тебя неожиданно нападут. Фотографии тому подтверждение.

Спелл-карта 1 - 5

Знак бабочки «Шторм бабочек» № 1 - 5: 蝶符「バタフライストーム」
Знак бабочки «Шторм бабочек»
Владелец: Риггл Найтбаг
Уровень 1 — 5
Описание: 蝶の大群です!
あれ? 夜に出ているから蛾だったのかなぁ。
そうですね。蛾でいいや。蛾の大群の写真で。
Перевод: Рой бабочек!
Хм? Сейчас ночь, так что это, наверное, мотыльки.
Ну, они меня утроят.
И фотография их роя тоже.

Спелл-карта 1 - 6

Знак ночи «Полночная птица» № 1 - 6: 夜符「ミッドナイトバード」
Знак ночи «Полночная птица»
Владелец: Румия
Уровень 1 — 6
Описание: 妖怪が暗闇に紛れて襲ってくるのは、実は自分の力
に対する自信の無さの現れです。
撮るだけ無駄ですね。写真にも良く写らないし。
Перевод: Ёкай, погружающий всё во тьму прежде, чем напасть это просто само
воплощение неуверенности в собственных силах.
Тяжело снимать. Да и фото получаются слабенькими.
 Спелл-карты   Уровень 2 >