Shoot the Bullet/Спелл-карты/2-й уровень: различия между версиями

Материал из Touhou Wiki
Перейти к навигации Перейти к поиску
(Новая страница: «{{SubpageNav|Спелл-карты|L1=Уровень 1|R1=Уровень 3}} <center>../../Геймплей/Стра…»)
 
мНет описания правки
Строка 12: Строка 12:
| difficulty = 1
| difficulty = 1
| commentjp  = 湖の上で氷の妖怪が暴れると、氷塊が飛び散って<br />迷惑という典型ですね。<br />この写真で記事が書けるかなぁ。
| commentjp  = 湖の上で氷の妖怪が暴れると、氷塊が飛び散って<br />迷惑という典型ですね。<br />この写真で記事が書けるかなぁ。
| commentru  = Когда ледяной ёкай начинает бушевать над озером<br />кусочки льда разлетаются в разные стороны и вызывают неприятности.<br />В этом вся суть узора.<br />Не знаю, смогу ли написать что-то об этом…
| commentru  = Когда ёкай льда начинает бушевать над озером<br />кусочки льда летят во все стороны и создают проблемы.<br />Вот и всё<br />Что тут напишешь…
}}
}}


Строка 25: Строка 25:
| difficulty = 2
| difficulty = 2
| commentjp  = 晴れているのに突然雪が降ってきました。<br />珍しい事もあるもんですね。<br />ネタが無いときの場繋ぎとして使えます。
| commentjp  = 晴れているのに突然雪が降ってきました。<br />珍しい事もあるもんですね。<br />ネタが無いときの場繋ぎとして使えます。
| commentru  = С совершенно чистого неба неожиданно повалил снег.<br />Какое необычное событие.<br />Можно написать об этом если не будет других новостей.
| commentru  = С совершенно чистого неба внезапно повалил снег.<br />Странное событие.<br />Я использую это кaк филлер если не будет новостей.
}}
}}


Строка 38: Строка 38:
| difficulty = 3
| difficulty = 3
| commentjp  = 湖の水しぶきが凍って、珍しい現象が撮れました。<br />これを応用すれば人工的に雪を降らせられるんじゃ<br />無いかしら? 今度そういう特集を組もうっと。
| commentjp  = 湖の水しぶきが凍って、珍しい現象が撮れました。<br />これを応用すれば人工的に雪を降らせられるんじゃ<br />無いかしら? 今度そういう特集を組もうっと。
| commentru  = Я сделала отличные фотографии замёрзших<br />участков озера. Может, так можно<br />искусственно создавать снег?<br />Разберусь с этим в следующий раз.
| commentru  = Я сделала поразительные фотографии озера<br />во льду. Можно ли так<br />искусственно создавать снег?<br />Я изучу этот вопрос в следующий pаз.
}}
}}


Строка 51: Строка 51:
| difficulty = 4
| difficulty = 4
| commentjp  = この時は突然冷え込みましたね。<br />何か事件の兆しかと思いましたが……<br />でも、写真だと寒さが伝わらないですねぇ。
| commentjp  = この時は突然冷え込みましたね。<br />何か事件の兆しかと思いましたが……<br />でも、写真だと寒さが伝わらないですねぇ。
| commentru  = Неожиданно стало очень холодно.<br />Похоже, это знак того, что что-то надвигается…<br />Эти фотографии не передают всего холода.
| commentru  = Резко похолодало<br />Словно напоминание о грядущем…<br />Эти фотографии не передают всего холода.
}}
}}


Строка 64: Строка 64:
| difficulty = 5
| difficulty = 5
| commentjp  = 前代未聞の冷たさを持つ氷塊でした。<br />外気に触れたとたん余りの温度差に破裂するくらい<br />でしたが……写真だと判りにくいですねぇ。
| commentjp  = 前代未聞の冷たさを持つ氷塊でした。<br />外気に触れたとたん余りの温度差に破裂するくらい<br />でしたが……写真だと判りにくいですねぇ。
| commentru  = Кусочки льда, несущие в себе невероятный холод.<br />Стоит им оказаться на открытом воздухе, как из-за разницы температур они взрываются…<br />Снимками этого не передать.
| commentru  = Удивительно холодные кусочки льда.<br />Стоит им оказаться на открытом воздухе, как из-за разницы температур они взрываются…<br />На фото этого не передать.
}}
}}


Строка 77: Строка 77:
| difficulty = 6
| difficulty = 6
| commentjp  = 実はこれまでの突然の寒波。<br />自然の物じゃなくて妖怪の仕業だったらしいん<br />ですよ。これがその証拠写真。
| commentjp  = 実はこれまでの突然の寒波。<br />自然の物じゃなくて妖怪の仕業だったらしいん<br />ですよ。これがその証拠写真。
| commentru  = Неожиданная волна холода.<br />Это не природный феномен, это работа ёкая.<br />Фотографии тому подтверждение.
| commentru  = Внезапная волна холода.<br />Это не природа, а работа ёкая.<br />Фотографии тому подтверждение.
}}
}}



Версия от 05:43, 27 января 2017

< Уровень 1   Спелл-карты   Уровень 3 >
Стратегия по спелл-картам второго уровня

Спелл-карта 2 - 1

Th095SC07.jpg № 2 - 1:
Владелец: Чирно
Уровень 2 — 1
Описание: 湖の上で氷の妖怪が暴れると、氷塊が飛び散って
迷惑という典型ですね。
この写真で記事が書けるかなぁ。
Перевод: Когда ёкай льда начинает бушевать над озером
кусочки льда летят во все стороны и создают проблемы.
Вот и всё
Что тут напишешь…

Спелл-карта 2 - 2

Th095SC08.jpg № 2 - 2:
Владелец: Летти Уайтрок
Уровень 2 — 2
Описание: 晴れているのに突然雪が降ってきました。
珍しい事もあるもんですね。
ネタが無いときの場繋ぎとして使えます。
Перевод: С совершенно чистого неба внезапно повалил снег.
Странное событие.
Я использую это кaк филлер если не будет новостей.

Спелл-карта 2 - 3

Знак снега «Алмазная пурга» № 2 - 3: 雪符「ダイヤモンドブリザード」
Знак снега «Алмазная пурга»
Владелец: Чирно
Уровень 2 — 3
Описание: 湖の水しぶきが凍って、珍しい現象が撮れました。
これを応用すれば人工的に雪を降らせられるんじゃ
無いかしら? 今度そういう特集を組もうっと。
Перевод: Я сделала поразительные фотографии озера
во льду. Можно ли так
искусственно создавать снег?
Я изучу этот вопрос в следующий pаз.

Спелл-карта 2 - 4

Знак холода «Ледяная хватка» № 2 - 4: 寒符「コールドスナップ」
Знак холода «Ледяная хватка»
Владелец: Летти Уайтрок
Уровень 2 — 4
Описание: この時は突然冷え込みましたね。
何か事件の兆しかと思いましたが……
でも、写真だと寒さが伝わらないですねぇ。
Перевод: Резко похолодало
Словно напоминание о грядущем…
Эти фотографии не передают всего холода.

Спелл-карта 2 - 5

Знак мороза «Минус К» № 2 - 5: 凍符「マイナスK」
Знак мороза «Минус К»
Владелец: Чирно
Уровень 2 — 5
Описание: 前代未聞の冷たさを持つ氷塊でした。
外気に触れたとたん余りの温度差に破裂するくらい
でしたが……写真だと判りにくいですねぇ。
Перевод: Удивительно холодные кусочки льда.
Стоит им оказаться на открытом воздухе, как из-за разницы температур они взрываются…
На фото этого не передать.

Спелл-карта 2 - 6

Знак зимы «Северный лауреат» № 2 - 6: 冬符「ノーザンウイナー」[1]
Знак зимы «Северный лауреат»
Владелец: Летти Уайтрок
Уровень 2 — 6
Описание: 実はこれまでの突然の寒波。
自然の物じゃなくて妖怪の仕業だったらしいん
ですよ。これがその証拠写真。
Перевод: Внезапная волна холода.
Это не природа, а работа ёкая.
Фотографии тому подтверждение.
< Уровень 1   Спелл-карты   Уровень 3 >

Примечания

  1. Возможно, это ошибка и вместо «но:зан уина:» (северный лауреат/победитель) имелось в виду «но:зан уинта:» (северная зима)