Story of Eastern Wonderland/Перевод: различия между версиями

Материал из Touhou Wiki
Перейти к навигации Перейти к поиску
(расширение)
(дерасширение)
Строка 1: Строка 1:
{{Translate}}
__NOTOC__
== Пролог ==
{{TranslateTable/Header}}
{{TranslateTable
| ja = ここはとある東の国の山の中、博麗神社は比較的平穏だった。博麗神社の巫女、靈夢は、霊力を高める為にしばらく修業する為に、山にこもっていた。<br/>
修業?も順調だったが、靈夢が急におふとんで眠りたい っと言い始めたので、とりあえず神社へもどることにした。<br/>
しかし、神社へ戻ってきたが、神社には大量の妖怪、そのた、人間でない何か、キチ○○等が棲み付いていた。<br/>
| ru = Here, lying in the mountains in the eastern country, is the comparatively peaceful [[Hakurei Shrine]]. The shrine's only maiden, [[Reimu]], had isolated herself in the mountains for a while in order to train her spiritual powers.<br/>"Train? That's going all right and everything, but I suddenly want to go back and sleep in my futon," Reimu begins to say to herself as she decides to head back to the shrine for the time being.<br/>However, when she got back, the shrine had been completely overrun by [[youkai]] and other things that weren't human.<ref name="human>ZUN names something here as part of a list: キチ○○. I'm not sure what that is, so I left it out.</ref>
}}
{{TranslateTable|blockquote
| ja = 靈夢「なによこれ~、これじゃ落ち着いて眠れないじゃない。丁度いいわ、修業の成果を見せてあげるわ!」
| ru = Reimu "What the heck is all this!? I can't sleep with all this going on. Fine, I'll just have to give them a taste of my training!"
}}
{{TranslateTable
| ja = しかし、修業嫌いの靈夢が山に入っていたのは、山によくある隠し湯と、おいしい秋の味覚が目的であったので、たいした修業もしていなかった。
| ru = The problem is that Reimu, who hates training, didn't actually do much of it in the mountains - her main objective was to relax in the mountain's numerous hidden springs and experience the taste of autumn.
}}
{{TranslateTable|blockquote
| ja = 玄爺「御主人様、今度の妖怪は妙に統制がとれてます。つまりどこかにこいつらの親玉がいるはずじゃ。それに、なんとなく異文化の力も感じとれますぞ・・・ とにかく、わしもついていくとするかの」
| ru = Genjii "My lady, the youkai seem to be controlled by an uncanny force this time. Therefore, their chief is most likely in the general vicinity. Moreover, I can sense that some sort of foreign culture is involved... Whatever the case may be, I suppose I shall accompany you."
}}
{{TranslateTable
| ja = 靈夢のしもべの亀、玄爺は靈夢を心配しながらそういった。
| ru = [[Genjii]], Reimu's loyal turtle servant, said worriedly.
}}
{{TranslateTable|blockquote
| ja = 靈夢「そういわなくても、連れてくつもりっだったわよ。わたしじゃ空を飛べないし・・・」
| ru = Reimu "I was going to bring you even if you didn't ask, since I can't fly and everything..."
}}
{{TranslateTable
| ja = そうして、靈夢は玄爺を連れ、例によって博麗神社最大の秘宝陰陽玉をもって、その原因を調べるために、博麗神社へ妖怪退治に向かっていった。<br/>色々と、変な場所で変わった人たちに出会うのだが・・・
| ru = Then Reimu took Genjii, and, as always, the Hakurei Shrine's greatest treasure, the [[Yin-Yang Orb]], and headed out to the shrine to figure out the cause behind the appearance of the youkai.<br/>They would encounter many strange places and people alike...
}}
{{TranslateTable|blockquote
| ja = 靈夢「すごく変だぜ(朝ケ丘 絵理子調)」
| ru = Reimu "Heh, sure is strange." (said like Eriko Asagaoka)<ref name="eriko">Eriko Asagaoka is a character from Izumi Takemoto's manga "Apple Paradise", a manga that he drew many other references from, as well. This particular phrase is said in a rough, masculine tone of voice.</ref>
}}
{{TranslateTable/Footer}}
== Документация ==
;Руководство и дополнительные документы:
;Руководство и дополнительные документы:
* [[Story of Eastern Wonderland/Перевод/Руководство|Руководство]]
* [[Story of Eastern Wonderland/Перевод/Руководство|Руководство]]
Строка 54: Строка 13:
: ''Попробуйте ЭКСТРА-УРОВЕНЬ!''
: ''Попробуйте ЭКСТРА-УРОВЕНЬ!''
* [[Story_of_Eastern_Wonderland/Перевод/Экстра-уровень|Экстра-уровень]]
* [[Story_of_Eastern_Wonderland/Перевод/Экстра-уровень|Экстра-уровень]]
<br clear="all" />
==Рейтинг игрока==
At the end of the game, the player is given a "title" of sorts based on how well they performed. From best to worst:
{| border="1" style="border-collapse:collapse;"
| 神を超えた巫女!!
| The shrine maiden beyond divinity!!
|-
| もはや神の領域!!
| In the divine realm!!
|-
| A級シューター!!
| A-class shooter!!
|-
| バニラはーもにー!
| Vanilla harmony!<ref name="vanilla">This is a line from a puzzle game called Taisen Tokkae-dama, released in 1996 by Konami. The character Dokidoki Vanilla shouts this after achieving a 6-chain.</ref>
|-
| うきうきゲーマー!
| Cheerful gamer!
|-
| どきどきゲーマー!
| Heart-racing gamer!
|-
| 要練習ゲーマー
| Gamer who needs practice
|-
| 非ゲーマー級
| Not quite gamer-level
|-
| ちょっとだめ
| Eh, nope
|-
| 非人間級
| Not quite human-level
|-
| 人間でない何か
| Something other than a human
|-
| 死んでいいよ、いやいやまじで
| Just die, no seriously<ref name="die">This is a line Cynical says in Shin Megami Tensei: Devil Summoner, a game released in 1995 by ATLUS.</ref>
|}
==Примечания==
<references />


{{Navbox SoEW}}
{{Navbox SoEW}}

Версия от 06:55, 24 декабря 2014

Руководство и дополнительные документы
Сценарии обычных уровней игры
История «HUMA» в Восточной Стране Чудес
Сценарий экстра-уровня
Поздравляем!
Вы прошли все типы
Но…
Попробуйте ЭКСТРА-УРОВЕНЬ!