Story of Eastern Wonderland/Перевод/Руководство: различия между версиями

Материал из Touhou Wiki
Перейти к навигации Перейти к поиску
(Новая страница: «{{Translate}} <center><pre> ・・・・・・・・・・・・・・…»)
 
(Перевод, начало)
Строка 23: Строка 23:
::pc98/EPSON PC 専用  
::pc98/EPSON PC 専用  
縦スクロール巫女さんシューティング     1997 ZUN
縦スクロール巫女さんシューティング     1997 ZUN
| en =:''[[Touhou Project]]'' Part 2                
| ru =:"[[Touhou Project]]", часть 2                
:::Touhou Fuumaroku
:::Тохо Фумароку


::for [[PC-98]]/Epson PC
::для [[PC-98]]/Epson PC
Vertical-scrolling shrine maiden Shooting game      1997 ZUN
Вертикальный скролл-шутер про жрицу      1997 ZUN
}}
}}
{{TranslateTable|colspan}}
{{TranslateTable|colspan}}
Строка 43: Строка 43:
11.東方Q&A<br/>
11.東方Q&A<br/>
12.東方あとがき<br/>
12.東方あとがき<br/>
| en = #''Touhou Fuumaroku'' Backstory
| ru = #Пролог "Тохо Фумароку"
#System Requirements
#Системные требования
#How to start
#С чего начать
#Character Introduction
#Знакомство с персонажами
#Game contents
#Содержимое игры
#Controls
#Управление
#About items
#О предметах
#Configuration
#Настройки
#Others
#Другое
#Touhou Project
#Touhou Project
#Touhou Q&A
#Touhou-ЧаВо
#Touhou Afterword
#Touhou-Послесловие
}}
}}
{{TranslateTable|colspan}}
{{TranslateTable|colspan}}
{{TranslateTable|h1
{{TranslateTable|h1
| ja =■1.東方封魔録バックストーリー
| ja =■1.東方封魔録バックストーリー
| en =1. ''Touhou Fuumaroku'' Backstory
| ru =1. Пролог "Тохо Фумароку"
}}
}}
{{TranslateTable
{{TranslateTable
Строка 65: Строка 65:
修業?も順調だったが、靈夢が急におふとんで眠りたい っと言い始めたので、とりあえず神社へもどることにした。<br/>
修業?も順調だったが、靈夢が急におふとんで眠りたい っと言い始めたので、とりあえず神社へもどることにした。<br/>
しかし、神社へ戻ってきたが、神社には大量の妖怪、そのた、人間でない何か、キチ○○等が棲み付いていた。<br/>
しかし、神社へ戻ってきたが、神社には大量の妖怪、そのた、人間でない何か、キチ○○等が棲み付いていた。<br/>
  | en = Here, lying in the mountains in the eastern country, is the comparatively peaceful [[Hakurei Shrine]]. The shrine's only maiden, [[Reimu]], had isolated herself in the mountains for a while in order to train her spiritual powers.<br/>
  | ru = Здесь, в горах восточной земли находится сравнительно спокойный храм Хакурей. Единственная жрица, Рейму, живёт здесь, тренируясь, чтобы поднять свою духовную силу, в уединении среди гор.<br/>«Тренироваться? Это прекрасно, но сейчас время для хорошего длинного сна», — говорит Рейму себе, плетясь вверх, назад в храм.<br/>Но при возвращении в Храм она видит, что он наводнён призраками и подобными нечеловеческими существами, которые, по-видимому, решили сделать храм своей базой.
"Train? That's going all right and everything, but I suddenly want to go back and sleep in my futon," Reimu begins to say to herself as she decides to head back to the shrine for the time being.<br/>
However, when she got back, the shrine had been completely overrun by [[youkai]] and other things that weren't human.<ref name="human>ZUN names something here as part of a list: キチ○○. I'm not sure what that is, so I left it out.</ref>
}}
}}
{{TranslateTable|blockquote
{{TranslateTable|blockquote
  | ja = 靈夢「なによこれ~、これじゃ落ち着いて眠れないじゃない。丁度いいわ、修業の成果を見せてあげるわ!」
  | ja = 靈夢「なによこれ~、これじゃ落ち着いて眠れないじゃない。丁度いいわ、修業の成果を見せてあげるわ!」
  | en = Reimu "What the heck is all this!? I can't sleep with all this going on. Fine, I'll just have to give them a taste of my training!"
  | ru = '''Рейму''': «Это ещё что? Я никогда так не засну. Ладно, возможно, это и к лучшему, теперь я могу похвастаться результатами моей тренировки!»
}}
}}
{{TranslateTable
{{TranslateTable
  | ja = しかし、修業嫌いの靈夢が山に入っていたのは、山によくある隠し湯と、おいしい秋の味覚が目的であったので、たいした修業もしていなかった。
  | ja = しかし、修業嫌いの靈夢が山に入っていたのは、山によくある隠し湯と、おいしい秋の味覚が目的であったので、たいした修業もしていなかった。
  | en = The problem is that Reimu, who hates training, didn't actually do much of it in the mountains - her main objective was to relax in the mountain's numerous hidden springs and experience the taste of autumn.
  | ru = Однако, Рейму ненавидит обучение так сильно, что она фактически только сходила в горы, чтобы поесть осенней еды, и едва ли тренировалась вообще.
}}
}}
{{TranslateTable|blockquote
{{TranslateTable|blockquote
  | ja = 玄爺「御主人様、今度の妖怪は妙に統制がとれてます。つまりどこかにこいつらの親玉がいるはずじゃ。それに、なんとなく異文化の力も感じとれますぞ・・・ とにかく、わしもついていくとするかの」
  | ja = 玄爺「御主人様、今度の妖怪は妙に統制がとれてます。つまりどこかにこいつらの親玉がいるはずじゃ。それに、なんとなく異文化の力も感じとれますぞ・・・ とにかく、わしもついていくとするかの」
  | en = Genjii "My lady, the youkai seem to be controlled by an uncanny force this time. Therefore, their chief is most likely in the general vicinity. Moreover, I can sense that some sort of foreign culture is involved... Whatever the case may be, I suppose I shall accompany you."
  | ru = '''Гендзи''': «Госпожа, что-то странное управляет этими привидениями. Их босс должен быть где-нибудь поблизости. Так или иначе, я чувствую чужую силу за этим… в любом случае, я буду сопровождать тебя».
}}
}}
{{TranslateTable
{{TranslateTable
  | ja = 靈夢のしもべの亀、玄爺は靈夢を心配しながらそういった。
  | ja = 靈夢のしもべの亀、玄爺は靈夢を心配しながらそういった。
  | en = [[Genjii]], Reimu's loyal turtle servant, said worriedly.
  | ru = Слуга Рейму — черепаха Гендзи — беспокоится за свою хозяйку.
}}
}}
{{TranslateTable|blockquote
{{TranslateTable|blockquote
  | ja = 靈夢「そういわなくても、連れてくつもりっだったわよ。わたしじゃ空を飛べないし・・・」
  | ja = 靈夢「そういわなくても、連れてくつもりっだったわよ。わたしじゃ空を飛べないし・・・」
  | en = Reimu "I was going to bring you even if you didn't ask, since I can't fly and everything..."
  | ru = '''Рейму''': «Я собиралась попросить, чтобы ты пошёл со мной, так или иначе. Я не могу летать самостоятельно, ты знаешь…»
}}
}}
{{TranslateTable
{{TranslateTable
  | ja = そうして、靈夢は玄爺を連れ、例によって博麗神社最大の秘宝陰陽玉をもって、その原因を調べるために、博麗神社へ妖怪退治に向かっていった。<br/>
  | ja = そうして、靈夢は玄爺を連れ、例によって博麗神社最大の秘宝陰陽玉をもって、その原因を調べるために、博麗神社へ妖怪退治に向かっていった。<br/>
色々と、変な場所で変わった人たちに出会うのだが・・・
色々と、変な場所で変わった人たちに出会うのだが・・・
  | en = Then Reimu took Genjii, and, as always, the Hakurei Shrine's greatest treasure, the [[Yin-Yang Orb]], and headed out to the shrine to figure out the cause behind the appearance of the youkai.<br/>
  | ru = Итак, Рейму взяла Гендзи и, как обычно, величайшее сокровище храма Хакурей — сферы Инь-Ян, и готова найти источник этих проблем и уничтожить его.<br/>Это путешествие приведёт их в странные места и столкнёт с ещё более странными людьми…
They would encounter many strange places and people alike...
}}
}}
{{TranslateTable|blockquote
{{TranslateTable|blockquote
  | ja = 靈夢「すごく変だぜ(朝ケ丘 絵理子調)」
  | ja = 靈夢「すごく変だぜ(朝ケ丘 絵理子調)」
  | en = Reimu "Heh, sure is strange." (said like Eriko Asagaoka)<ref name="eriko">Eriko Asagaoka is a character from Izumi Takemoto's manga "Apple Paradise", a manga that he drew many other references from, as well. This particular phrase is said in a rough, masculine tone of voice.</ref>
  | ru = '''Рейму''': «Несомненно, это таинственно!» (сказала, как Эрико Асагаока<ref>Эрико Асагаока — персонаж манги «Яблочный Рай» Изуми Такемото. ZUN, очевидно, большой поклонник его творчества. Данная конкретная фраза говорится грубым мужским голосом.</ref>).
}}
}}
{{TranslateTable|h1
{{TranslateTable|h1
| ja =■2.動作環境
| ja =■2.動作環境
| en =2. System Requirements
| ru =2. Системные требования
}}
}}
{{TranslateTable
{{TranslateTable
Строка 109: Строка 106:
オプションで、処理の重い演出を減らすことも出来ます。<br/>
オプションで、処理の重い演出を減らすことも出来ます。<br/>
また、MSDOSが必要です
また、MSDOSが必要です
  | en = For [[PC-98]] or other compatible machines.(with EGC)<br/>
  | ru = Для [[PC-98]] или аналогичных устройств.(с EGC)<br/>
Works for i386 or above, but it might run slow without at least an i486.<br/>
Работает для i386 или выше, но для нормальной скорости рекомендуется хотя бы i486.<br/>
Actually it's important for the VRAM access to be fast.<br/>
На самом деле, для доступа к видеопамяти важна скорость.<br/>
You can reduce processing-heavy tasks in the options.<br/>
Вы можете отключить ресурсозатратные процессы в настройках.<br/>
Also, MSDOS is required.
А ещё нужен MS-DOS.
}}
}}
{{TranslateTable
{{TranslateTable
Строка 121: Строка 118:
シューティングなので処理落ちした方が易しくなりますが、ゲーム途中、大変見<br/>
シューティングなので処理落ちした方が易しくなりますが、ゲーム途中、大変見<br/>
にくくなる時があり、あまり精神衛生上よくないと思います。
にくくなる時があり、あまり精神衛生上よくないと思います。
  | en = If the CPU isn't i486 (66Mhz) action confirmations won't be taken<br/>
  | ru = Если процессор не i486 (66 МГц), action confirmations won't be taken<br/>
so you'd be unlucky if your equipment model is somewhat slow.<br/>
so you'd be unlucky if your equipment model is somewhat slow.<br/>
By the way, if it's i486 (66Mhz), there won't be any drops in performance or any problems.<br/>
By the way, if it's i486 (66Mhz), there won't be any drops in performance or any problems.<br/>
Строка 131: Строка 128:
  | ja = FM音源(86音源互換の)があるといい感じです。<br/>
  | ja = FM音源(86音源互換の)があるといい感じです。<br/>
MIDI音源(SC-88相当)があるとかなりいい感じです。
MIDI音源(SC-88相当)があるとかなりいい感じです。
  | en = If you have an FM sound source (86 sound source-compatible) the sound quality will be good.<br/>
  | ru = If you have an FM sound source (86 sound source-compatible) the sound quality will be good.<br/>
If you have a MIDI sound source (SC-88 equivalent) the sound quality will be pretty good.
If you have a MIDI sound source (SC-88 equivalent) the sound quality will be pretty good.
}}
}}
Строка 137: Строка 134:
  | ja = もしゲームが始まらないという方は、すこしメモリを空けてみて下さい<br/>
  | ja = もしゲームが始まらないという方は、すこしメモリを空けてみて下さい<br/>
実際は、520kも空いていれば動くと思います。
実際は、520kも空いていれば動くと思います。
  | en = If the game doesn't start, try emptying the memory.<br/>
  | ru = If the game doesn't start, try emptying the memory.<br/>
Actually, it might work with 520kb of empty space.
Actually, it might work with 520kb of empty space.
}}
}}
{{TranslateTable
{{TranslateTable
| ja = Windows上のDosで起動する場合は、Dos窓でやらずフルサイズにしてやってください。
| ja = Windows上のDosで起動する場合は、Dos窓でやらずフルサイズにしてやってください。
| en = If you're running it using Dos from [[Windows]], please toggle the Dos window to full size.
| ru = If you're running it using Dos from [[Windows]], please toggle the Dos window to full size.
}}
}}
{{TranslateTable
{{TranslateTable
| ja = 当然(^^;、裏VRAMは退避しておりませんので、これを使用するTSRは常駐解</br>
| ja = 当然(^^;、裏VRAMは退避しておりませんので、これを使用するTSRは常駐解</br>
除してからゲームをはじめてね。
除してからゲームをはじめてね。
| en = Of course (^^; , the internal VRAM doesn't save, so remove the staying resident</br>
| ru = Of course (^^; , the internal VRAM doesn't save, so remove the staying resident</br>
from the TSR using this before starting.
from the TSR using this before starting.
}}
}}
{{TranslateTable|h1
{{TranslateTable|h1
| ja =■3.起動方法
| ja =■3.起動方法
| en =3. How to start
| ru =3. С чего начать
}}
}}
{{TranslateTable
{{TranslateTable
Строка 162: Строка 159:
   MUSIC MODE  ・・・ 音楽を聞いたりコメントを読んだり出来ます。<br/>
   MUSIC MODE  ・・・ 音楽を聞いたりコメントを読んだり出来ます。<br/>
      QUIT     ・・・ ゲームを終了しDosに戻ります。
      QUIT     ・・・ ゲームを終了しDosに戻ります。
| en = When the GAME.BAT is executed, the title screen will be shown with 6 choices.<br/>
| ru = После запуска GAME.BAT появится титульный экран с 6 опциями.<br/>
     START    ・・・ Starts the game.<br/>
     START    ・・・ Начать игру.<br/>
  EXTRA START ・・・ Starts the extra stage. (certain requirements are needed)<br/>
  EXTRA START ・・・ Начать экстра-уровень. (есть определённые требования)<br/>
    HISCORE   ・・・ You can view the current high score here.<br/>
    HISCORE   ・・・ Просмотреть таблицу рекордов.<br/>
     OPTION    ・・・ You can change various settings here. (detailed later)<br/>
     OPTION    ・・・ Изменить различные настройки. (детали ниже)<br/>
   MUSIC MODE  ・・・ To listen to music, while showing the comments.<br/>
   MUSIC MODE  ・・・ Послушать музыку и почитать комментарии.<br/>
      QUIT     ・・・ Ends the game and returns to Dos.
      QUIT     ・・・ Окончить игру и выйти в Dos.
}}
}}
{{TranslateTable
{{TranslateTable
| ja = 必ず、バッチファイルから起動してね。プログラム本体から始めないこと。
| ja = 必ず、バッチファイルから起動してね。プログラム本体から始めないこと。
| en = You must start up the game using the batch file. It won't start by executing the program itself.
| ru = Игру необходимо начинать, используя .bat-файл. Запуск самой программы не поможет.
}}
}}
{{TranslateTable|h1
{{TranslateTable|h1
| ja =■4.キャラ紹介
| ja =■4.キャラ紹介
| en =4. Character Introduction
| ru =4. Знакомство с персонажами
}}
}}
{{TranslateTable
{{TranslateTable
Строка 185: Строка 182:
霊力で何とかなると思っている。<br/><br/>
霊力で何とかなると思っている。<br/><br/>
今回は、(なぜか)亀に乗ってたたかう。
今回は、(なぜか)亀に乗ってたたかう。
| en = ★ Protagonist ・・・ Reimu Hakurei<br/><br/>
| ru = ★ Protagonist ・・・ Reimu Hakurei<br/><br/>
A shrine maiden of Hakurei Shrine, who possesses natural-born spiritual<br/>
A shrine maiden of Hakurei Shrine, who possesses natural-born spiritual<br/>
power but lacks training. She exterminates youkai by attacking with amulets,<br/>
power but lacks training. She exterminates youkai by attacking with amulets,<br/>
Строка 198: Строка 195:
まえられて、こきつかわされている。飛行仙を使い、空を自由に飛べる能力<br/>
まえられて、こきつかわされている。飛行仙を使い、空を自由に飛べる能力<br/>
をもつ。
をもつ。
| en = ★  Turtle  ・・・  Genjii<br/><br/>
| ru = ★  Turtle  ・・・  Genjii<br/><br/>
A turtle who has lived a long life and gained many powers.<br/>
A turtle who has lived a long life and gained many powers.<br/>
Reimu captured him one day during training and has worked him hard ever since.<br/>
Reimu captured him one day during training and has worked him hard ever since.<br/>
Строка 209: Строка 206:
を発する。<br/>
を発する。<br/>
今回は、2個の陰陽玉が靈夢の左右に付いている。
今回は、2個の陰陽玉が靈夢の左右に付いている。
| en = ★  Yin-yang Orb ・・・ Greatest Secret Treasure of the Hakurei Shrine<br/><br/>
| ru = ★  Yin-yang Orb ・・・ Greatest Secret Treasure of the Hakurei Shrine<br/><br/>
An orb storing spiritual power made from a wondrous type of crystal. At a glance,<br/>
An orb storing spiritual power made from a wondrous type of crystal. At a glance,<br/>
it looks like a regular orb and nobody will think of it as a weapon, but when used by<br/>
it looks like a regular orb and nobody will think of it as a weapon, but when used by<br/>

Версия от 00:38, 29 декабря 2014

                              ・・・・・・・・・・・・・・                                   
                            ・・      ・・%%%%%%・・                                 
   ★                     ・・      ・・%%%%%%%%%%・・                               
                        ・・      ・・%%  %%%%%%%%%%・・                             
                       ・        ・・%%%%%%%%%%%%%%%%・                            
                       ・          ・・%%%%%%%%%%%%%%・                   ★       
______________________ ・            ・・%%%%%%%%%%%%・  |_________________________
                       ・              ・・%%%%%%%%%%・  |                         
                       ・                ・・%%%%%%%%・  |                         
         ★             ・・          %%  ・・%%%%%%・・   |                         
                          ・・          ・・%%%%%%・・    /                          
                            ・・      ・・%%%%%%・・    /                            
                              ・・・・・・・・・・・・・・    /                              
                                 _____________/            ★               
東方Project第2弾             
東方封魔録
pc98/EPSON PC 専用  

縦スクロール巫女さんシューティング  1997 ZUN

"Touhou Project", часть 2             
Тохо Фумароку
для PC-98/Epson PC

Вертикальный скролл-шутер про жрицу  1997 ZUN

1. 東方封魔録バックストーリー
2. 動作環境
3. 起動方法
4. キャラ紹介
5. ゲーム内容
6. 操作方法
7. アイテムについて
8. コンフィグ
9. その他
10.東方Project
11.東方Q&A
12.東方あとがき

  1. Пролог "Тохо Фумароку"
  2. Системные требования
  3. С чего начать
  4. Знакомство с персонажами
  5. Содержимое игры
  6. Управление
  7. О предметах
  8. Настройки
  9. Другое
  10. Touhou Project
  11. Touhou-ЧаВо
  12. Touhou-Послесловие

■1.東方封魔録バックストーリー

1. Пролог "Тохо Фумароку"

ここはとある東の国の山の中、博麗神社は比較的平穏だった。博麗神社の巫女、靈夢は、霊力を高める為にしばらく修業する為に、山にこもっていた。
修業?も順調だったが、靈夢が急におふとんで眠りたい っと言い始めたので、とりあえず神社へもどることにした。
しかし、神社へ戻ってきたが、神社には大量の妖怪、そのた、人間でない何か、キチ○○等が棲み付いていた。

Здесь, в горах восточной земли находится сравнительно спокойный храм Хакурей. Единственная жрица, Рейму, живёт здесь, тренируясь, чтобы поднять свою духовную силу, в уединении среди гор.
«Тренироваться? Это прекрасно, но сейчас время для хорошего длинного сна», — говорит Рейму себе, плетясь вверх, назад в храм.
Но при возвращении в Храм она видит, что он наводнён призраками и подобными нечеловеческими существами, которые, по-видимому, решили сделать храм своей базой.

靈夢「なによこれ~、これじゃ落ち着いて眠れないじゃない。丁度いいわ、修業の成果を見せてあげるわ!」

Рейму: «Это ещё что? Я никогда так не засну. Ладно, возможно, это и к лучшему, теперь я могу похвастаться результатами моей тренировки!»

しかし、修業嫌いの靈夢が山に入っていたのは、山によくある隠し湯と、おいしい秋の味覚が目的であったので、たいした修業もしていなかった。

Однако, Рейму ненавидит обучение так сильно, что она фактически только сходила в горы, чтобы поесть осенней еды, и едва ли тренировалась вообще.

玄爺「御主人様、今度の妖怪は妙に統制がとれてます。つまりどこかにこいつらの親玉がいるはずじゃ。それに、なんとなく異文化の力も感じとれますぞ・・・ とにかく、わしもついていくとするかの」

Гендзи: «Госпожа, что-то странное управляет этими привидениями. Их босс должен быть где-нибудь поблизости. Так или иначе, я чувствую чужую силу за этим… в любом случае, я буду сопровождать тебя».

靈夢のしもべの亀、玄爺は靈夢を心配しながらそういった。

Слуга Рейму — черепаха Гендзи — беспокоится за свою хозяйку.

靈夢「そういわなくても、連れてくつもりっだったわよ。わたしじゃ空を飛べないし・・・」

Рейму: «Я собиралась попросить, чтобы ты пошёл со мной, так или иначе. Я не могу летать самостоятельно, ты знаешь…»

そうして、靈夢は玄爺を連れ、例によって博麗神社最大の秘宝陰陽玉をもって、その原因を調べるために、博麗神社へ妖怪退治に向かっていった。
色々と、変な場所で変わった人たちに出会うのだが・・・

Итак, Рейму взяла Гендзи и, как обычно, величайшее сокровище храма Хакурей — сферы Инь-Ян, и готова найти источник этих проблем и уничтожить его.
Это путешествие приведёт их в странные места и столкнёт с ещё более странными людьми…

靈夢「すごく変だぜ(朝ケ丘 絵理子調)」

Рейму: «Несомненно, это таинственно!» (сказала, как Эрико Асагаока[1]).

■2.動作環境

2. Системные требования

PC98、またはその互換機専用です。(EGC搭載機種)
386以上で動作しますが、486ぐらい無いときついかも知れません。実際は
VRAMアクセスが速いことが重要です。
オプションで、処理の重い演出を減らすことも出来ます。
また、MSDOSが必要です

Для PC-98 или аналогичных устройств.(с EGC)
Работает для i386 или выше, но для нормальной скорости рекомендуется хотя бы i486.
На самом деле, для доступа к видеопамяти важна скорость.
Вы можете отключить ресурсозатратные процессы в настройках.
А ещё нужен MS-DOS.

CPUは486(66MHz)でしか動作確認を取っておりませんので、あんま
り遅い機種ですと不幸かもしれません。
ちなみに、486(66MHz)ですといっさい処理落ちや、欠けなどは出ません。
シューティングなので処理落ちした方が易しくなりますが、ゲーム途中、大変見
にくくなる時があり、あまり精神衛生上よくないと思います。

Если процессор не i486 (66 МГц), action confirmations won't be taken
so you'd be unlucky if your equipment model is somewhat slow.
By the way, if it's i486 (66Mhz), there won't be any drops in performance or any problems.
Since it's a shooting game, so the game will be easier if the performance
drops, but it might become hard to see in the middle of the game, and I
think it wouldn't be very good for mental health.

FM音源(86音源互換の)があるといい感じです。
MIDI音源(SC-88相当)があるとかなりいい感じです。

If you have an FM sound source (86 sound source-compatible) the sound quality will be good.
If you have a MIDI sound source (SC-88 equivalent) the sound quality will be pretty good.

もしゲームが始まらないという方は、すこしメモリを空けてみて下さい
実際は、520kも空いていれば動くと思います。

If the game doesn't start, try emptying the memory.
Actually, it might work with 520kb of empty space.

Windows上のDosで起動する場合は、Dos窓でやらずフルサイズにしてやってください。

If you're running it using Dos from Windows, please toggle the Dos window to full size.

当然(^^;、裏VRAMは退避しておりませんので、これを使用するTSRは常駐解
除してからゲームをはじめてね。

Of course (^^; , the internal VRAM doesn't save, so remove the staying resident
from the TSR using this before starting.

■3.起動方法

3. С чего начать

GAME.BAT を実行すると、タイトル画面が表示され選択肢が6項目表示されます。
     START    ・・・ ゲームを始めます。
  EXTRA START ・・・ エキストラステージを始めます。(条件あり)
    HISCORE   ・・・ 現在のハイスコアを見ることが出来ます。
     OPTION    ・・・ 各種設定を変えることが出来ます。(後述)
   MUSIC MODE  ・・・ 音楽を聞いたりコメントを読んだり出来ます。
      QUIT     ・・・ ゲームを終了しDosに戻ります。

После запуска GAME.BAT появится титульный экран с 6 опциями.
     START    ・・・ Начать игру.
  EXTRA START ・・・ Начать экстра-уровень. (есть определённые требования)
    HISCORE   ・・・ Просмотреть таблицу рекордов.
     OPTION    ・・・ Изменить различные настройки. (детали ниже)
   MUSIC MODE  ・・・ Послушать музыку и почитать комментарии.
      QUIT     ・・・ Окончить игру и выйти в Dos.

必ず、バッチファイルから起動してね。プログラム本体から始めないこと。

Игру необходимо начинать, используя .bat-файл. Запуск самой программы не поможет.

■4.キャラ紹介

4. Знакомство с персонажами

★ 主人公 ・・・ 博麗 靈夢

博麗神社の巫女、生まれ付き霊力はあるが修業不足。お札による攻撃と、
霊力の放出による‘霊撃’。それに、‘陰陽玉’の力で妖怪を退治している。
性格は楽天家で、今回の様な非常時でも全然心配などしておらず、自分の
霊力で何とかなると思っている。

今回は、(なぜか)亀に乗ってたたかう。

★ Protagonist ・・・ Reimu Hakurei

A shrine maiden of Hakurei Shrine, who possesses natural-born spiritual
power but lacks training. She exterminates youkai by attacking with amulets,
firing her spiritual power called Spiritual Attack and releasing the power of the Yin-yang Orb.
She is such an optimist that she doesn't worry at all even in this emergency,
and believes she can solve all incidents with her power.

This time, she (somehow) fights riding the turtle.

★  亀  ・・・  玄爺

長い間生きているうちに、色々な神力を身につけた亀。靈夢の修業中に捕
まえられて、こきつかわされている。飛行仙を使い、空を自由に飛べる能力
をもつ。

★  Turtle  ・・・  Genjii

A turtle who has lived a long life and gained many powers.
Reimu captured him one day during training and has worked him hard ever since.
He has the power to fly freely through the sky.

★ 陰陽玉 ・・・ 博麗神社最大の秘宝

霊力のこもった不思議な鉱石で出来た玉。一見するとただの玉でありとて
も武器とは思えないが、博麗の血を引くものが使うと、恐ろしいほどの霊力
を発する。
今回は、2個の陰陽玉が靈夢の左右に付いている。

★  Yin-yang Orb ・・・ Greatest Secret Treasure of the Hakurei Shrine

An orb storing spiritual power made from a wondrous type of crystal. At a glance,
it looks like a regular orb and nobody will think of it as a weapon, but when used by
somebody of the Hakurei bloodline, it can release tremendous power.
This time, two Yin-yang Orbs follow Reimu by her sides.

■5.ゲーム内容

 

巫女さんを取り巻く、不思議な世界観の縦スクロールシューティングです。
敵を倒し、アイテムを取り、弾をよけましょう。(^_^;
怒首○蜂もびっくりの弾の量と判定の小ささを持つシューティング。
弾の量に圧倒されないように・・・
全5面(+1面)です。

 

■6.操作方法

 

 ●それぞれ自機移動です。

        カーソル         テンキー

          ↑          7 8 9

         ← →         4   6

          ↓          1 2 3

 

 ●Zキー   お札ショットを撃ちます。

おしっぱなしで自動連射しますが、連打することによって
すこし連射力をあげることができます。
ボスなど、早く倒すことができます。

 

 ●Xキー   霊撃を使います。

いわゆるボムです。瞬時に無敵になります。

 

 ●ESCキー ポーズをかけます。

ポーズ中にもう一度ESCキーを押すと、解除します。

また、ポーズMENUで選択によりゲーム終了することが
出来ます。

 

ネームエントリー時は

Zキーで1文字決定。
Xキーで1文字削除。
改行、ESCキーで終了です。

 

■7.About Items

 

P ・・・ パワーアップです。 たくさん出ます。たくさん取る
ことによって霊力が上がります。

 

点 ・・・ 得点です。クリア時のさまざまなボーナス点に倍率が
かかります。
HARD、LUNATIC、EXTRA時はそれぞれ
2倍、4倍、8倍となります。

 

B ・・・ 霊撃です。5個までもてます。逃さないように。

 

S ・・・ 大幅に霊力が増えます。逃しちゃだめなり。

 

1up・・・ 靈夢が一人増えます。5人まで増えます。 逃しちゃ死。

 

■8.Config

 

RANK ・・・ 難易度です。

EASY    易しいシューティングゲームです。
NORMAL  普通の難易度。アーケードゲームより
やや易しいくらい。
EASYの2倍ほど難しさです。
HARD    弾の数が増えます。
アーケードシューターには、ちょうど
いいくらいです。
LUNATIC 撃ち返しがあります。2周目クラスの
難しさです。

の4段階あります。
初期設定は、NORMALです。

 

MUSIC ・・ 使用する音源の設定です。

MIDI(MPU)とFMとoff(音楽無し)
を選べます。
MIDIは、SC-88相当のものでMPUが必要です。
MIDIは多少、速度が落ちるので処理の重い機種では
注意が必要です。
また、MIDIにしても効果音はFM音源を使用します。
MIDIだけでは、効果音は鳴りません。
初期設定は、(音源があれば)FMです。

 

PLAYER ・ 靈夢の人数です。

1 ~ 5 人まで選べます。
当然、人数の多い方が簡単ですが、ボーナス点が
落ちます。
初期設定は、3人 です。

 

BOMB ・・・ 靈撃の数です。

0 ~ 3 個まで選べます。
初期設定は、3個 です。

 

演出   ・・・ 通常と一部削除を選択出来ます。

処理落ちしなければ、通常を選んでください。
通常で重くてスクロールが乱れる場合、一部削除を選択
すれば少しよくなると思います。
特に、4面は処理が重いので1、2、3面で処理落ち
した場合は、一部削除を選択した方がいいかも知れません
ゲームバランスは、変わりません。

 

RESET ・・ コンフィグを全て初期設定に戻します。

 

MUSIC MODE ・・ ゲームで使用している曲をきけます。

 

QUIT ・・・ コンフィグ画面から抜けます。

 

■9.その他

 

エクステンド(1up)について

100万、200万、300万、500万、800万でエクステンドします。

この点に達したとき、もし残り人数が最大(5人)だったとき、霊撃の使用
回数が1つ増えます。霊撃も5個持っていたときは、何も起きません。

 


   残り人数がゼロになったら・・・

残り人数がゼロになったときのみ、霊撃(ボム)の使用回数が2回多くなり
ます。この後、エクステンドして、またやられてゼロになったとしても、2
回多くなりますので、あきらめずにがんばって下さい。

 

クリア時のボーナスについて

ボーナスには、難易度、ステージ、ボム、ミス、があります。

難易度  イージー   ・・・      0点

ノーマル   ・・・   2000点
ハード    ・・・   4000点
ルナティック ・・・   6000点

ステージ ノーミスでいる時間やコンティニュー回数などにより

0点  ~  6400点

ボム   2500 - このステージで使った回数×500

ミス   3000 - このステージで死んだ回数×1000

靈撃初期数 (4 - 初期設定のボムの数)*800

靈夢初期数 (5 - 初期設定の自機の数)*1000

 

上の全ての合計を、そのステージで取った得点アイテムの数で
かけたものがクリアーボーナスとなります。

 

■10.東方Project

 

東方Project第2弾、東方封魔録はいかがでしたか?

 

私(ZUN)は、東方Projectと称し、巫女さんである博麗靈夢を取り
巻く世界で、普通の巫女さんゲーム(?)ではなく、ちょっと変な世界のゲーム
を作っていきたいと思ってます。

 

●東方Project作品

 

記念すべき第1弾
東方靈異伝 ・・・ 一画面アクションシューティング(パズル要素あり)

靈夢が、魔界へ地獄へと戦いを挑みます。
硬派な難易度、ちょっと変わったシステムなど、
ふつうじゃないゲーマーにおすすめ。

 

記念すべき第2弾
東方封魔録 ・・・ この作品。縦スクロールシューティング。

怒首領蜂もびっくりな判定の小ささ、弾の量。
レーザーや反射弾など、怒首領蜂にはない特殊な
効果を狙った弾もでてくるので、視覚効果は高い
んじゃないかなと。んじゃないかなと。

 

これからの予定(うそ48%)。
東方夢時館(仮名) みこみこ横スクロールアクション物。

横スクロールが(技術的に)出来るか謎。
でも、つくってみたい。

 

あと、落ち物パズルとか、対戦格闘とか、MIDI音楽集(あはは)とか
なにか、動きの多いゲームがいいですね。

 

エンディングの雰囲気から分かる人もいるかも(いない)知れないけど
作者(ZUN)は、竹本ファンだったりする。
これからも、そんな雰囲気でゲーム内容は硬派なゲームを作っていきたい。

 

■11.東方Q&A

 

 Q ゲームが起動しないの、どうして?

 

  A 考えられることは、機種がPC98でない(^^;。とか、メモリが足りない、
なんか仲の悪い常駐プログラムがあるとか、です。
これらを回避するには、98かその互換機で起動するということ。メイン
メモリを、520kぐらい空けるということ。出来るだけ、常駐プログラム
を解放することです。 それでも、だめならプログラムやデータが壊れてい
る可能性もあります。
出来るだけ、このゲームを1つのディレクトリーに入れ、他のデータと分け
てください。

 

 Q ゲームが起動したけど、STARTしないの。どうして。

 

A きっと、メモリ不足だと思います。(もしくは、バグ(^^;)

 

Q ゲームが起動したけど、音が出ないの。どうして。

 

A FM音源はありますか? 当ゲームはBEEP音だけではBGMは流れませ
ん。また、OPNA用に曲を作ってあるのでOPNだと、ちょっとさびしい
音が出ちゃいます。(;_;)

 

Q 効果音が出ないの。どうして。

 

A FM音源はありますか? 当ゲームはMIDI音源だけでは効果音が鳴りま
せん。

 

Q ハイスコアがおかしくなっている様な気がする。

 

A ゲーム中なんらかの原因でバグってしまったけど、そのままゲームが続行し
てしまったりしたときなどにハイスコアを記録したりすると、おかしなデー
タが残ってしまったりすることがあるかも知れません。
その場合は、同ディレクトリにある HUUHI.DAT を削除して下さい。スコア
が初期化されます。

 

Q 弾がみにく~い、なんとかして。

 

A う~ん、ノートの液晶だと、速い弾が見にくいかもしれない。それに、敵を
倒したときの破片(っていうか1ドットの点だけど)、なんて、ほとんど見
えないし。これについてはどうしようもないんどす。

 

Q なんで巫女さん?

 

A 謎 (^^; ですが、シューティングというと宇宙でメカというのがありふれて
います。 が、しかし、このゲームのような世界観のシューティングだと、
コミカルで、キャラも弾も大きく、弾が少ないのに避けにくいゲームが多い
ので、あえて巫女さんでバリバリのシューティングを作ってみました。この
ギャップを楽しんでみてください。

 

Q みゅ~?

 

A その質問については、当方ではお答えしかねます。

 

■13.東方あとがき[sic]

 

使用しているプログラム、データなどの著作権は作者にあります。

 

当プログラムはフリーソフトウェアではありません。無断で転載、譲与、配布
などは著作権違反となります。当然改変したの配るなんてもってのほかだぞぅ。

 

あと、FM音源ドライバー P.M.D. M.M.D.の著作権は、

M.Kajihara(KAJA)氏にあります。

素晴らしいドライバーありがとうございました。

 

質問、ご意見等、御自由に(クレP、音楽よすぎ、とか)

 

連絡先

 

TEL 0493-35-3016-208

 

355 埼玉県 東松山市 元宿 1-6-5 中村ビル 208

 

太田順也(ZUN)

 

竹本ライクな巫女さんで、ゲーム内容は硬派にいきたい・・・
うじゃうじゃ
・・・シッテル?

 

Source

  • 封魔録.txt, included with the game.

Примечания

  1. Эрико Асагаока — персонаж манги «Яблочный Рай» Изуми Такемото. ZUN, очевидно, большой поклонник его творчества. Данная конкретная фраза говорится грубым мужским голосом.