Для редактирования страниц необходимо зарегистрироваться в проекте.
|
Story of Eastern Wonderland/Перевод/Руководство: различия между версиями
Lemington (обсуждение | вклад) (Новая страница: «{{Translate}} <center><pre> ・・・・・・・・・・・・・・…») |
Lemington (обсуждение | вклад) (Перевод, начало) |
||
Строка 23: | Строка 23: | ||
::pc98/EPSON PC 専用 | ::pc98/EPSON PC 専用 | ||
縦スクロール巫女さんシューティング 1997 ZUN | 縦スクロール巫女さんシューティング 1997 ZUN | ||
| | | ru =:"[[Touhou Project]]", часть 2 | ||
::: | :::Тохо Фумароку | ||
:: | ::для [[PC-98]]/Epson PC | ||
Вертикальный скролл-шутер про жрицу 1997 ZUN | |||
}} | }} | ||
{{TranslateTable|colspan}} | {{TranslateTable|colspan}} | ||
Строка 43: | Строка 43: | ||
11.東方Q&A<br/> | 11.東方Q&A<br/> | ||
12.東方あとがき<br/> | 12.東方あとがき<br/> | ||
| | | ru = #Пролог "Тохо Фумароку" | ||
# | #Системные требования | ||
# | #С чего начать | ||
# | #Знакомство с персонажами | ||
# | #Содержимое игры | ||
# | #Управление | ||
# | #О предметах | ||
# | #Настройки | ||
# | #Другое | ||
#Touhou Project | #Touhou Project | ||
#Touhou | #Touhou-ЧаВо | ||
#Touhou | #Touhou-Послесловие | ||
}} | }} | ||
{{TranslateTable|colspan}} | {{TranslateTable|colspan}} | ||
{{TranslateTable|h1 | {{TranslateTable|h1 | ||
| ja =■1.東方封魔録バックストーリー | | ja =■1.東方封魔録バックストーリー | ||
| | | ru =1. Пролог "Тохо Фумароку" | ||
}} | }} | ||
{{TranslateTable | {{TranslateTable | ||
Строка 65: | Строка 65: | ||
修業?も順調だったが、靈夢が急におふとんで眠りたい っと言い始めたので、とりあえず神社へもどることにした。<br/> | 修業?も順調だったが、靈夢が急におふとんで眠りたい っと言い始めたので、とりあえず神社へもどることにした。<br/> | ||
しかし、神社へ戻ってきたが、神社には大量の妖怪、そのた、人間でない何か、キチ○○等が棲み付いていた。<br/> | しかし、神社へ戻ってきたが、神社には大量の妖怪、そのた、人間でない何か、キチ○○等が棲み付いていた。<br/> | ||
| | | ru = Здесь, в горах восточной земли находится сравнительно спокойный храм Хакурей. Единственная жрица, Рейму, живёт здесь, тренируясь, чтобы поднять свою духовную силу, в уединении среди гор.<br/>«Тренироваться? Это прекрасно, но сейчас время для хорошего длинного сна», — говорит Рейму себе, плетясь вверх, назад в храм.<br/>Но при возвращении в Храм она видит, что он наводнён призраками и подобными нечеловеческими существами, которые, по-видимому, решили сделать храм своей базой. | ||
}} | }} | ||
{{TranslateTable|blockquote | {{TranslateTable|blockquote | ||
| ja = 靈夢「なによこれ~、これじゃ落ち着いて眠れないじゃない。丁度いいわ、修業の成果を見せてあげるわ!」 | | ja = 靈夢「なによこれ~、これじゃ落ち着いて眠れないじゃない。丁度いいわ、修業の成果を見せてあげるわ!」 | ||
| | | ru = '''Рейму''': «Это ещё что? Я никогда так не засну. Ладно, возможно, это и к лучшему, теперь я могу похвастаться результатами моей тренировки!» | ||
}} | }} | ||
{{TranslateTable | {{TranslateTable | ||
| ja = しかし、修業嫌いの靈夢が山に入っていたのは、山によくある隠し湯と、おいしい秋の味覚が目的であったので、たいした修業もしていなかった。 | | ja = しかし、修業嫌いの靈夢が山に入っていたのは、山によくある隠し湯と、おいしい秋の味覚が目的であったので、たいした修業もしていなかった。 | ||
| | | ru = Однако, Рейму ненавидит обучение так сильно, что она фактически только сходила в горы, чтобы поесть осенней еды, и едва ли тренировалась вообще. | ||
}} | }} | ||
{{TranslateTable|blockquote | {{TranslateTable|blockquote | ||
| ja = 玄爺「御主人様、今度の妖怪は妙に統制がとれてます。つまりどこかにこいつらの親玉がいるはずじゃ。それに、なんとなく異文化の力も感じとれますぞ・・・ とにかく、わしもついていくとするかの」 | | ja = 玄爺「御主人様、今度の妖怪は妙に統制がとれてます。つまりどこかにこいつらの親玉がいるはずじゃ。それに、なんとなく異文化の力も感じとれますぞ・・・ とにかく、わしもついていくとするかの」 | ||
| | | ru = '''Гендзи''': «Госпожа, что-то странное управляет этими привидениями. Их босс должен быть где-нибудь поблизости. Так или иначе, я чувствую чужую силу за этим… в любом случае, я буду сопровождать тебя». | ||
}} | }} | ||
{{TranslateTable | {{TranslateTable | ||
| ja = 靈夢のしもべの亀、玄爺は靈夢を心配しながらそういった。 | | ja = 靈夢のしもべの亀、玄爺は靈夢を心配しながらそういった。 | ||
| | | ru = Слуга Рейму — черепаха Гендзи — беспокоится за свою хозяйку. | ||
}} | }} | ||
{{TranslateTable|blockquote | {{TranslateTable|blockquote | ||
| ja = 靈夢「そういわなくても、連れてくつもりっだったわよ。わたしじゃ空を飛べないし・・・」 | | ja = 靈夢「そういわなくても、連れてくつもりっだったわよ。わたしじゃ空を飛べないし・・・」 | ||
| | | ru = '''Рейму''': «Я собиралась попросить, чтобы ты пошёл со мной, так или иначе. Я не могу летать самостоятельно, ты знаешь…» | ||
}} | }} | ||
{{TranslateTable | {{TranslateTable | ||
| ja = そうして、靈夢は玄爺を連れ、例によって博麗神社最大の秘宝陰陽玉をもって、その原因を調べるために、博麗神社へ妖怪退治に向かっていった。<br/> | | ja = そうして、靈夢は玄爺を連れ、例によって博麗神社最大の秘宝陰陽玉をもって、その原因を調べるために、博麗神社へ妖怪退治に向かっていった。<br/> | ||
色々と、変な場所で変わった人たちに出会うのだが・・・ | 色々と、変な場所で変わった人たちに出会うのだが・・・ | ||
| | | ru = Итак, Рейму взяла Гендзи и, как обычно, величайшее сокровище храма Хакурей — сферы Инь-Ян, и готова найти источник этих проблем и уничтожить его.<br/>Это путешествие приведёт их в странные места и столкнёт с ещё более странными людьми… | ||
}} | }} | ||
{{TranslateTable|blockquote | {{TranslateTable|blockquote | ||
| ja = 靈夢「すごく変だぜ(朝ケ丘 絵理子調)」 | | ja = 靈夢「すごく変だぜ(朝ケ丘 絵理子調)」 | ||
| | | ru = '''Рейму''': «Несомненно, это таинственно!» (сказала, как Эрико Асагаока<ref>Эрико Асагаока — персонаж манги «Яблочный Рай» Изуми Такемото. ZUN, очевидно, большой поклонник его творчества. Данная конкретная фраза говорится грубым мужским голосом.</ref>). | ||
}} | }} | ||
{{TranslateTable|h1 | {{TranslateTable|h1 | ||
| ja =■2.動作環境 | | ja =■2.動作環境 | ||
| | | ru =2. Системные требования | ||
}} | }} | ||
{{TranslateTable | {{TranslateTable | ||
Строка 109: | Строка 106: | ||
オプションで、処理の重い演出を減らすことも出来ます。<br/> | オプションで、処理の重い演出を減らすことも出来ます。<br/> | ||
また、MSDOSが必要です | また、MSDOSが必要です | ||
| | | ru = Для [[PC-98]] или аналогичных устройств.(с EGC)<br/> | ||
Работает для i386 или выше, но для нормальной скорости рекомендуется хотя бы i486.<br/> | |||
На самом деле, для доступа к видеопамяти важна скорость.<br/> | |||
Вы можете отключить ресурсозатратные процессы в настройках.<br/> | |||
А ещё нужен MS-DOS. | |||
}} | }} | ||
{{TranslateTable | {{TranslateTable | ||
Строка 121: | Строка 118: | ||
シューティングなので処理落ちした方が易しくなりますが、ゲーム途中、大変見<br/> | シューティングなので処理落ちした方が易しくなりますが、ゲーム途中、大変見<br/> | ||
にくくなる時があり、あまり精神衛生上よくないと思います。 | にくくなる時があり、あまり精神衛生上よくないと思います。 | ||
| | | ru = Если процессор не i486 (66 МГц), action confirmations won't be taken<br/> | ||
so you'd be unlucky if your equipment model is somewhat slow.<br/> | so you'd be unlucky if your equipment model is somewhat slow.<br/> | ||
By the way, if it's i486 (66Mhz), there won't be any drops in performance or any problems.<br/> | By the way, if it's i486 (66Mhz), there won't be any drops in performance or any problems.<br/> | ||
Строка 131: | Строка 128: | ||
| ja = FM音源(86音源互換の)があるといい感じです。<br/> | | ja = FM音源(86音源互換の)があるといい感じです。<br/> | ||
MIDI音源(SC-88相当)があるとかなりいい感じです。 | MIDI音源(SC-88相当)があるとかなりいい感じです。 | ||
| | | ru = If you have an FM sound source (86 sound source-compatible) the sound quality will be good.<br/> | ||
If you have a MIDI sound source (SC-88 equivalent) the sound quality will be pretty good. | If you have a MIDI sound source (SC-88 equivalent) the sound quality will be pretty good. | ||
}} | }} | ||
Строка 137: | Строка 134: | ||
| ja = もしゲームが始まらないという方は、すこしメモリを空けてみて下さい<br/> | | ja = もしゲームが始まらないという方は、すこしメモリを空けてみて下さい<br/> | ||
実際は、520kも空いていれば動くと思います。 | 実際は、520kも空いていれば動くと思います。 | ||
| | | ru = If the game doesn't start, try emptying the memory.<br/> | ||
Actually, it might work with 520kb of empty space. | Actually, it might work with 520kb of empty space. | ||
}} | }} | ||
{{TranslateTable | {{TranslateTable | ||
| ja = Windows上のDosで起動する場合は、Dos窓でやらずフルサイズにしてやってください。 | | ja = Windows上のDosで起動する場合は、Dos窓でやらずフルサイズにしてやってください。 | ||
| | | ru = If you're running it using Dos from [[Windows]], please toggle the Dos window to full size. | ||
}} | }} | ||
{{TranslateTable | {{TranslateTable | ||
| ja = 当然(^^;、裏VRAMは退避しておりませんので、これを使用するTSRは常駐解</br> | | ja = 当然(^^;、裏VRAMは退避しておりませんので、これを使用するTSRは常駐解</br> | ||
除してからゲームをはじめてね。 | 除してからゲームをはじめてね。 | ||
| | | ru = Of course (^^; , the internal VRAM doesn't save, so remove the staying resident</br> | ||
from the TSR using this before starting. | from the TSR using this before starting. | ||
}} | }} | ||
{{TranslateTable|h1 | {{TranslateTable|h1 | ||
| ja =■3.起動方法 | | ja =■3.起動方法 | ||
| | | ru =3. С чего начать | ||
}} | }} | ||
{{TranslateTable | {{TranslateTable | ||
Строка 162: | Строка 159: | ||
MUSIC MODE ・・・ 音楽を聞いたりコメントを読んだり出来ます。<br/> | MUSIC MODE ・・・ 音楽を聞いたりコメントを読んだり出来ます。<br/> | ||
QUIT ・・・ ゲームを終了しDosに戻ります。 | QUIT ・・・ ゲームを終了しDosに戻ります。 | ||
| | | ru = После запуска GAME.BAT появится титульный экран с 6 опциями.<br/> | ||
START ・・・ Начать игру.<br/> | |||
EXTRA START ・・・ Начать экстра-уровень. (есть определённые требования)<br/> | |||
HISCORE ・・・ Просмотреть таблицу рекордов.<br/> | |||
OPTION | OPTION ・・・ Изменить различные настройки. (детали ниже)<br/> | ||
MUSIC MODE | MUSIC MODE ・・・ Послушать музыку и почитать комментарии.<br/> | ||
QUIT | QUIT ・・・ Окончить игру и выйти в Dos. | ||
}} | }} | ||
{{TranslateTable | {{TranslateTable | ||
| ja = 必ず、バッチファイルから起動してね。プログラム本体から始めないこと。 | | ja = 必ず、バッチファイルから起動してね。プログラム本体から始めないこと。 | ||
| | | ru = Игру необходимо начинать, используя .bat-файл. Запуск самой программы не поможет. | ||
}} | }} | ||
{{TranslateTable|h1 | {{TranslateTable|h1 | ||
| ja =■4.キャラ紹介 | | ja =■4.キャラ紹介 | ||
| | | ru =4. Знакомство с персонажами | ||
}} | }} | ||
{{TranslateTable | {{TranslateTable | ||
Строка 185: | Строка 182: | ||
霊力で何とかなると思っている。<br/><br/> | 霊力で何とかなると思っている。<br/><br/> | ||
今回は、(なぜか)亀に乗ってたたかう。 | 今回は、(なぜか)亀に乗ってたたかう。 | ||
| | | ru = ★ Protagonist ・・・ Reimu Hakurei<br/><br/> | ||
A shrine maiden of Hakurei Shrine, who possesses natural-born spiritual<br/> | A shrine maiden of Hakurei Shrine, who possesses natural-born spiritual<br/> | ||
power but lacks training. She exterminates youkai by attacking with amulets,<br/> | power but lacks training. She exterminates youkai by attacking with amulets,<br/> | ||
Строка 198: | Строка 195: | ||
まえられて、こきつかわされている。飛行仙を使い、空を自由に飛べる能力<br/> | まえられて、こきつかわされている。飛行仙を使い、空を自由に飛べる能力<br/> | ||
をもつ。 | をもつ。 | ||
| | | ru = ★ Turtle ・・・ Genjii<br/><br/> | ||
A turtle who has lived a long life and gained many powers.<br/> | A turtle who has lived a long life and gained many powers.<br/> | ||
Reimu captured him one day during training and has worked him hard ever since.<br/> | Reimu captured him one day during training and has worked him hard ever since.<br/> | ||
Строка 209: | Строка 206: | ||
を発する。<br/> | を発する。<br/> | ||
今回は、2個の陰陽玉が靈夢の左右に付いている。 | 今回は、2個の陰陽玉が靈夢の左右に付いている。 | ||
| | | ru = ★ Yin-yang Orb ・・・ Greatest Secret Treasure of the Hakurei Shrine<br/><br/> | ||
An orb storing spiritual power made from a wondrous type of crystal. At a glance,<br/> | An orb storing spiritual power made from a wondrous type of crystal. At a glance,<br/> | ||
it looks like a regular orb and nobody will think of it as a weapon, but when used by<br/> | it looks like a regular orb and nobody will think of it as a weapon, but when used by<br/> |
Версия от 00:38, 29 декабря 2014
Эта статья содержит незавершённый перевод с иностранного языка. Вы можете помочь проекту, переведя её до конца.
|
・・・・・・・・・・・・・・ ・・ ・・%%%%%%・・ ★ ・・ ・・%%%%%%%%%%・・ ・・ ・・%% %%%%%%%%%%・・ ・ ・・%%%%%%%%%%%%%%%%・ ・ ・・%%%%%%%%%%%%%%・ ★ ______________________ ・ ・・%%%%%%%%%%%%・ |_________________________ ・ ・・%%%%%%%%%%・ | ・ ・・%%%%%%%%・ | ★ ・・ %% ・・%%%%%%・・ | ・・ ・・%%%%%%・・ / ・・ ・・%%%%%%・・ / ・・・・・・・・・・・・・・ / _____________/ ★
|
| |
1. 東方封魔録バックストーリー |
| |
■1.東方封魔録バックストーリー |
1. Пролог "Тохо Фумароку" | |
ここはとある東の国の山の中、博麗神社は比較的平穏だった。博麗神社の巫女、靈夢は、霊力を高める為にしばらく修業する為に、山にこもっていた。 |
Здесь, в горах восточной земли находится сравнительно спокойный храм Хакурей. Единственная жрица, Рейму, живёт здесь, тренируясь, чтобы поднять свою духовную силу, в уединении среди гор. | |
|
| |
しかし、修業嫌いの靈夢が山に入っていたのは、山によくある隠し湯と、おいしい秋の味覚が目的であったので、たいした修業もしていなかった。 |
Однако, Рейму ненавидит обучение так сильно, что она фактически только сходила в горы, чтобы поесть осенней еды, и едва ли тренировалась вообще. | |
|
| |
靈夢のしもべの亀、玄爺は靈夢を心配しながらそういった。 |
Слуга Рейму — черепаха Гендзи — беспокоится за свою хозяйку. | |
|
| |
そうして、靈夢は玄爺を連れ、例によって博麗神社最大の秘宝陰陽玉をもって、その原因を調べるために、博麗神社へ妖怪退治に向かっていった。 |
Итак, Рейму взяла Гендзи и, как обычно, величайшее сокровище храма Хакурей — сферы Инь-Ян, и готова найти источник этих проблем и уничтожить его. | |
|
| |
■2.動作環境 |
2. Системные требования | |
PC98、またはその互換機専用です。(EGC搭載機種) |
Для PC-98 или аналогичных устройств.(с EGC) | |
CPUは486(66MHz)でしか動作確認を取っておりませんので、あんま |
Если процессор не i486 (66 МГц), action confirmations won't be taken | |
FM音源(86音源互換の)があるといい感じです。 |
If you have an FM sound source (86 sound source-compatible) the sound quality will be good. | |
もしゲームが始まらないという方は、すこしメモリを空けてみて下さい |
If the game doesn't start, try emptying the memory. | |
Windows上のDosで起動する場合は、Dos窓でやらずフルサイズにしてやってください。 |
If you're running it using Dos from Windows, please toggle the Dos window to full size. | |
当然(^^;、裏VRAMは退避しておりませんので、これを使用するTSRは常駐解 |
Of course (^^; , the internal VRAM doesn't save, so remove the staying resident | |
■3.起動方法 |
3. С чего начать | |
GAME.BAT を実行すると、タイトル画面が表示され選択肢が6項目表示されます。 |
После запуска GAME.BAT появится титульный экран с 6 опциями. | |
必ず、バッチファイルから起動してね。プログラム本体から始めないこと。 |
Игру необходимо начинать, используя .bat-файл. Запуск самой программы не поможет. | |
■4.キャラ紹介 |
4. Знакомство с персонажами | |
★ 主人公 ・・・ 博麗 靈夢 |
★ Protagonist ・・・ Reimu Hakurei | |
★ 亀 ・・・ 玄爺 |
★ Turtle ・・・ Genjii | |
★ 陰陽玉 ・・・ 博麗神社最大の秘宝 |
★ Yin-yang Orb ・・・ Greatest Secret Treasure of the Hakurei Shrine | |
■5.ゲーム内容 |
| |
巫女さんを取り巻く、不思議な世界観の縦スクロールシューティングです。 |
| |
■6.操作方法 |
| |
●それぞれ自機移動です。 カーソル テンキー ↑ 7 8 9 ← → 4 6 ↓ 1 2 3 |
| |
●Zキー お札ショットを撃ちます。
|
| |
●Xキー 霊撃を使います。
|
| |
●ESCキー ポーズをかけます。
|
| |
ネームエントリー時は Zキーで1文字決定。 |
| |
■7.About Items |
| |
P ・・・ パワーアップです。 たくさん出ます。たくさん取る |
| |
点 ・・・ 得点です。クリア時のさまざまなボーナス点に倍率が |
| |
B ・・・ 霊撃です。5個までもてます。逃さないように。 |
| |
S ・・・ 大幅に霊力が増えます。逃しちゃだめなり。 |
| |
1up・・・ 靈夢が一人増えます。5人まで増えます。 逃しちゃ死。 |
| |
■8.Config |
| |
RANK ・・・ 難易度です。
|
| |
MUSIC ・・ 使用する音源の設定です。
|
| |
PLAYER ・ 靈夢の人数です。
|
| |
BOMB ・・・ 靈撃の数です。
|
| |
演出 ・・・ 通常と一部削除を選択出来ます。
|
| |
RESET ・・ コンフィグを全て初期設定に戻します。 |
| |
MUSIC MODE ・・ ゲームで使用している曲をきけます。 |
| |
QUIT ・・・ コンフィグ画面から抜けます。 |
| |
■9.その他 |
| |
エクステンド(1up)について |
| |
残り人数がゼロになったら・・・ |
| |
クリア時のボーナスについて
ステージ ノーミスでいる時間やコンティニュー回数などにより
ボム 2500 - このステージで使った回数×500 |
| |
上の全ての合計を、そのステージで取った得点アイテムの数で |
| |
■10.東方Project |
| |
東方Project第2弾、東方封魔録はいかがでしたか? |
| |
私(ZUN)は、東方Projectと称し、巫女さんである博麗靈夢を取り |
| |
●東方Project作品 |
| |
記念すべき第1弾
|
| |
記念すべき第2弾
|
| |
これからの予定(うそ48%)。
|
| |
あと、落ち物パズルとか、対戦格闘とか、MIDI音楽集(あはは)とか |
| |
エンディングの雰囲気から分かる人もいるかも(いない)知れないけど |
| |
■11.東方Q&A |
| |
Q ゲームが起動しないの、どうして? |
| |
A 考えられることは、機種がPC98でない(^^;。とか、メモリが足りない、 |
| |
Q ゲームが起動したけど、STARTしないの。どうして。 |
| |
A きっと、メモリ不足だと思います。(もしくは、バグ(^^;) |
| |
Q ゲームが起動したけど、音が出ないの。どうして。 |
| |
A FM音源はありますか? 当ゲームはBEEP音だけではBGMは流れませ |
| |
Q 効果音が出ないの。どうして。 |
| |
A FM音源はありますか? 当ゲームはMIDI音源だけでは効果音が鳴りま |
| |
Q ハイスコアがおかしくなっている様な気がする。 |
| |
A ゲーム中なんらかの原因でバグってしまったけど、そのままゲームが続行し |
| |
Q 弾がみにく~い、なんとかして。 |
| |
A う~ん、ノートの液晶だと、速い弾が見にくいかもしれない。それに、敵を |
| |
Q なんで巫女さん? |
| |
A 謎 (^^; ですが、シューティングというと宇宙でメカというのがありふれて |
| |
Q みゅ~? |
| |
A その質問については、当方ではお答えしかねます。 |
| |
■13.東方あとがき[sic] |
| |
使用しているプログラム、データなどの著作権は作者にあります。 |
| |
当プログラムはフリーソフトウェアではありません。無断で転載、譲与、配布 |
| |
あと、FM音源ドライバー P.M.D. M.M.D.の著作権は、
素晴らしいドライバーありがとうございました。 |
| |
質問、ご意見等、御自由に(クレP、音楽よすぎ、とか) |
| |
連絡先 |
| |
TEL 0493-35-3016-208 |
| |
355 埼玉県 東松山市 元宿 1-6-5 中村ビル 208 |
| |
太田順也(ZUN) |
| |
竹本ライクな巫女さんで、ゲーム内容は硬派にいきたい・・・ |
|
Source
- 封魔録.txt, included with the game.
Примечания
- ↑ Эрико Асагаока — персонаж манги «Яблочный Рай» Изуми Такемото. ZUN, очевидно, большой поклонник его творчества. Данная конкретная фраза говорится грубым мужским голосом.
|