Strange Creators of Outer World/Кто есть кто среди людей и ёкаев в Генсокё/Бякурен Хидзири

Статья из журнала

幻想郷人妖名鑑
(ひじり) (びゃく) (れん)

Кто есть кто среди людей и ёкаев в Генсокё
Бякурен Хидзири

種族
魔法使い

Видовая принадлежность:
Волшебница

活動範囲
命蓮寺ほか

Места деятельности:
Храм Мёрен

主な能力
魔法を使う程度の能力
(身体能力を上げる
魔法を得意とする)

Основные способности:
Использование магии (в особенности усиливающей физические способности)

活動
弱い妖怪の手助け

Деятельность:
Помощь слабым ёкаям

白蓮は元人間の魔法使いだ。「東方星蓮船」ラスボスとして初登場し、以降は幻想郷初の寺院・命蓮寺の主として存在感を放っている。

Бякуренволшебница, которая раньше была человеком. Впервые она появилась в качестве финального босса «Undefined Fantastic Object», и с тех пор она выступает в качестве главной настоятельницы в храме Мёрен, первом храме, возведенном в Генсокё.

もともとは妖怪の味方をし過ぎたことで人間たちによって魔界に封印されていた白蓮だが、間欠泉が湧いた際に(※「地霊殿」の異変)白蓮の封印を解くカギである飛倉の欠片が地上に飛び出し、かつて白蓮に音を受けた妖怪たちはそれを知って白蓮復活のために奔走したのが「星蓮船」で起こった異変の本質だ。また「風神録」から「心綺楼」までの異変は、発生した原因が芋づる式につながっているので守矢の影響力の大きさを再確認できる。

Первоначально Бякурен была заперта в Макае людьми за слишком дружеские отношения с ёкаями, но благодаря извержению гейзера (читайте: Инцидент Subterranean Animism) из-под земли вырвались фрагменты Летающего хранилища -- ключ к освобождению Бякурен -- и ёкаи, которым когда-то помогала Бякурен, попытались использовать эти фрагменты, чтобы оживить её. Такова была суть инцидента, произошедшего в «Undefined Fantastic Object». Еще раз подтвердить масштаб влияния храма Мория можно благодаря инцидентам, произошедшим последовательно от «Mountain of Faith» до «Hopeless Masquerade». ад

4人目の魔法使い

Четвертая волшебница

魔理沙、パチュリー、アリスに続く4人目の魔法使いだが、他の3人と異なり自らの身体強化用の魔法を得意としている。白蓮は修業で法術……というよりは妖術や魔術を会得して(人間をやめて)魔法使いになった存在で、不老不死への興味を持つ魔理沙の先輩とも言える。

Бякурен — четвертая волшебница в серии, следующая за Мариса, Пачули и Алиса, но, в отличие от трёх других, она специализируется на магии, укрепляющей её физическое тело. Бякурен стала волшебницой через обучение... вернее, она стала волшебницой, получив знания о колдовстве и чёрной магии (отказавшись при этом от своей человеческой природы) в попытке стать бессмертной. Можно считать её сенпаем Марисы.

死への恐怖から法術を修めた白蓮は、自らの術を維持するために表では人間のために妖怪を退治し、裏では力のない妖怪を助けていた。単に自分のためだけに妖怪を助けていた白蓮だが、やがて弱き者たちへの思いは本物になっていき、多くの妖怪たちに慕われることになったのだ。

Бякурен, изучавшая этот вид магии из-за страха смерти, создавала видимость истребления ёкаев для людей, но в то же время помогала этим ёкаям, чтобы сохранить магию. Поначалу Бякурен помогала ёкаям из эгоистических соображений, но со временем её чувство любви к ёкаям стало настоящим, и многие ёкаи полюбили её в ответ.


Comment from ZUN

Комментарий от ZUN'а

東方で初のお坊さんキャラです。全くお坊さんらしくないキャラを出そうと思って。見た目はお経以外まったくお坊さんらしくないけど、中身はちゃんとお坊さんしてます。まあお坊さんが魔法使いになっちゃダメだよね。仏教の中でも密教のイメージが強い、仙人に近い感じを意識しています。魔法を唱えるんじゃなくて読経して強くなる、という謎の設定を考えてました。だから効果は物理系。仏教だけに「ブツ」理。

Первый буддийский монах в Touhou! Я хотел создать персонажа, который ни капли не похож на монаха. На первый взгляд, у неё нет никаких качеств буддийского монаха, кроме сутр, но внутри она настоящий монах. Хотя, я не думаю, что мы должны позволять монахам становиться волшебниками. Среди буддийских концепций меня не покидает ощущение, что она довольно близка к отшельнику, что производит сильное впечатление эзотерического буддизма. Я думал о том, чтобы создать таинственную обстановку, в которой она становилась бы сильнее, читая сутры, а не произнося заклинания, так что эффекты были бы просто физическими. Поскольку это буддизм, это будет довольно «поразительный»[1] принцип.

Статья из книги

  1. Каламбур на японском термине для буддизма 仏教 (ぶっきょう, "bukkyo") и (возможно) "butsu" (打つ), что означает «наносить удары».