Strange Creators of Outer World/Кто есть кто среди людей и ёкаев в Генсокё/Косудзу Мотоори

Материал из Touhou Wiki
< Strange Creators of Outer World‎ | Кто есть кто среди людей и ёкаев в Генсокё
Версия от 12:26, 25 февраля 2023; Goldi (обсуждение | вклад) (Новая страница: «==Статья из книги== thumb|center {{DialogTable/Header}} {{DialogTable|h1 | ja ={{ruby-ja|本|もと}}{{ruby-ja|居|おり}} {{ruby-ja|小|こ}}{{ruby-ja|鈴|すず}} | ru =Косудзу Мотоори }} {{DialogTable/Footer}} {{DialogTable/Header}} {{DialogTable|h1 | ja =ZUN | ru =ZUN }} {{DialogTable | ja =阿求と仲良しの人間で、センスもよく似ています。しかし、小...»)
(разн.) ← Предыдущая версия | Текущая версия (разн.) | Следующая версия → (разн.)
Перейти к навигации Перейти к поиску

Статья из книги

Kosuzu Whos Who.png

(もと) (おり) () (すず)

Косудзу Мотоори

ZUN

ZUN

阿求と仲良しの人間で、センスもよく似ています。しかし、小鈴は和服と言うより、大正ロマンの頃の和服と洋服の折衷のようなデザインにしました。明治時代からさほど変化していない里の人間の中では、かなりハイカラな方だと思います。

Человек, которая является близким другом Акю и имеет схожий с ней вкус в моде. Однако, вместо просто японской одежды, я создал наряд Косудзу как компромисс между японской одеждой и одеждой в западном стиле примерно эпохи Тайсё. Среди жителей деревни людей, которые не сильно изменились с эпохи Мэйдзи, я думаю, что она довольно высоковоротниковый[1] человек.

Illustrator
芦山

Иллюстратор
Ashiyama

この絵を描くに際してもう一回「鈴奈庵」を読み返したのですが、自分が強い印象を受けたのは、小鈴ちゃんがなにかしらレアアイテムをゲットして大喜びしているシーンでした。妖怪たちに影響を受けやすい面がある一方で、物の価値をしっかり理解し(あるいは自分で価値を決めて)自然に喜怒哀楽を表現できる、芯の強い子だなあと感じた次第です。蒐集家なところとか、夢見がちなところとか、元ネタ(?)の本居宣長の雰囲気を感じるところがあって――本居宣長も『端原氏城下絵図』という架空の都市地図を自分で描いていた、夢見がちな青年だったそうですが、実在しない町を緻密に表現するというのは、まさに人里のディティールを描いた「鈴奈庵」の主人公として実によくマッチしているなあと改めて思いました。絵的には描くたびに気づくと頭の鈴が毎回小さくなってて困りました(原作だと鈴がめっちゃでかいです)。

Пока я иллюстрировал этот рисунок, я снова перечитал «Forbidden Scrollery» и больше всего меня впечатлила сцена, в которой Косузду была в восторге, когда приобрела необычный предмет. Хотя она легко поддается влиянию юкай, я считал ее сильной девушкой, способной понимать ценность вещей (или самой определять их ценность) и выражать свои эмоции естественным образом. В ней есть части, которые вызывают в памяти образ коллекционера, мечтателя и уникальную атмосферу Мотоори Норинага, исходный прообраз(?)--Похоже, что Мотоори тоже был мечтательным юношей и нарисовал собственную карту вымышленного города, известную как «Карта города-замка клана Хашихара», но идея изобразить такой несуществующий город в деталях, как мне казалось, очень подходит главной героини «Forbidden Scrollery», которая изображает детали деревни людей. Что касается иллюстрации, я заметил, что колокольчики на её голове становились меньше каждый раз когда я их рисую, что, на мой взгляд, является проблемой (в оригинальной работе её колокольчики действительно огромные).

Character Data
種族:人間
活動場所:人間の里
主な能力:あらゆる文字を読める程度の能力

Данные о персонаже
Видовая принадлежность: Человек
Места деятельности: Деревня людей
Основные способности: Способность дешифровать содержание книги по одному прикосновению к ней

Spell Cards
※未確認

Образцы спелл-карт:
Неизвестны

Personality
小鈴は人間の里で営業している貸本屋・鈴奈庵の一人娘で、漫画「東方鈴奈庵」(KADOKAWA)の主人公。好奇心旺盛な性格の持ち主で、にわかに目覚めたあらゆる文字を読む能力がきっかけで妖怪が書いた「妖魔本」に興味を持ち、自分で読むために密かに収集している。

Личность:
Косудзу - это главная героиня «Forbidden Scrollery» (опубликовано KADOKAWA). Она единственная дочь Судзунаан, библиотека по аренде книг, работающая в деревне людей. Она полна любопытства и её внезапно обретенная способность дешифровывать любую письменность пробудила в ней интерес к «демоническим книгам», написанные ёкаями для ёкаев и тайно коллекционирует эти книги для прочтения в свободное время.

「鈴奈庵」では彼女を通じて人間の里の様子が描かれるほか、里に出入りする妖怪の様子も多く見られる。また、家の稼業ゆえ稗田家の当主・阿求が頻繁に鈴奈庵に出入りするほか、人間の姿に化けた二ッ岩マミゾウもある目的から足しげく通う様子が描かれている。

В «Forbidden Scrollery» подробнно показана деревня людей, а также различных ёкаев которые путешествуют в деревню и из неё, с её точки зрения. Кроме того, в нём изображена Акю, глава семьи Хиэда, посещающая Судзунаан по профессии своей семьи. Мамидзо Футацуива, которая маскируется под человека, также совершает регулярные визиты с определенной целью.

Примечания

  1. «Высокий воротник» (яп. ハイカラー) - это японский термин, который имеет схожие коннотации с «модным» или «модным», особенно в отношении японцев, которые подражали западной моде во времена, когда все западное считалось экзотическим и прогрессивным.