Strange Creators of Outer World/Кто есть кто среди людей и ёкаев в Генсокё/Рейму Хакурей

Материал из Touhou Wiki
< Strange Creators of Outer World‎ | Кто есть кто среди людей и ёкаев в Генсокё
Версия от 17:20, 20 декабря 2020; Goldi (обсуждение | вклад) (Новая страница: «==Статья из журнала== {{DialogTable/Header}} {{DialogTable | ja =幻想郷のキャラクターたちが掲載されている<br />「幻想郷…»)
(разн.) ← Предыдущая версия | Текущая версия (разн.) | Следующая версия → (разн.)
Перейти к навигации Перейти к поиску

Статья из журнала

幻想郷のキャラクターたちが掲載されている
「幻想郷人妖名鑑」から一部を抜粋して紹介しよう。
それぞれについて語られたZUN氏コメントは必見だ。

Давайте представим некоторые выдержки из книги «Кто есть кто из людей и ёкаев в Генсокё», которая содержит профили всех персонажей Генсокё. Обязательно посмотрите индивидуальный комментарий мистера ZUN'а к каждому из них!

幻想郷人妖名鑑
博麗霊夢

Кто есть кто среди людей и ёкаев в Генсокё.
Рейму Хакурей

種族
人間

Видовая принадлежность:
Человек

活動範囲
博麗神社
幻想郷全域

Места деятельности:
Храм Хакурей
Весь Генсокё.

主な能力
空を飛ぶ程度の能力
博麗の巫女としての能力

Основные способности:
Способна летать по небу.
Способности жрицы Храма Хакурей.

活動
異変解決
神社の賽銭集め

Деятельность:
Разрешение инцидентов.
Собирать пожертвования для храма.

代表的なスペルカード
霊符「夢想封印」
夢符「封魔陣」

Образцы спелл-карт:
Знак духа «Печать фантазии»
Знак мечты «Круг запечатывания зла»

外観
黒髪リボン
紅白

Внешний вид:
Чёрные волосы с бантиком
Красно-белая одежда

妖怪を退治する巫女さん

Истребляющая ёкаев храмовая жрица

博麗神社の巫女にして、そのお仕事は妖怪退治――それが博麗霊夢の日常だ。神社は幻想郷の東の端っこ――「外の世界」との境目に建てられているが、いつもは参拝客がほぼ来ないことも手伝って、のんびりお茶を飲んだり掃除のふりをして過ごしている。なぜ霊夢が妖怪退治をしているかというと、彼女には幻想郷の存立にかかわる「博麗の巫女」としての大役が課せられているからなのだ。

Будучи жрицей храма Хакурей, её работа заключается в истреблении ёкаев: это повседневная жизнь Рейму Хакурей. Храм Хакурей построен у восточного края Генсокё, на границе с «Внешним миром», но поскольку храм большую часть времени не богат на посетителей, она коротает время, лениво попивая чай или прикидываясь, будто подметает территорию храма. Если спросить её о том, почему она истребляет ёкаев, она ответит, что это её обязанность, переданная с должностью «Жрицы храма Хакурей», очень сильно связанной с существованием Генсокё.

博麗神社は、閉じられた楽園「幻想郷」と「外の世界」を隔てる結界「博麗大結界」を見張るための神社であり、代々の巫女は結界をおびやかしかねない「異変」の解決を生業としてきた。どうして結界が貼られているのか、また貼られるまでの経緯については別途記事を参照して欲しい。

Храм Хакурей существует для надзора над «Великим хакурейским барьером», отделяющим запечатанный рай «Генсокё» от «Внешнего Мира». Поколения жриц зарабатывали средства для существования, решая различные «инциденты», что могут повредить барьер. Если хотите знать, почему барьер был создан, или о событиях, приведших к его созданию, обратитесь к статье о самом барьере.

博麗の巫女の務め

Обязанности жрицы Хакурей

博麗の巫女の務めは「博麗大結界の維持・管理」とされている。が、結界は、あくまで幻想郷のバランスを保つため、そして逆説的ではあるが幻想郷のバランスが保たれることで成り立っている。幻想郷のバランス――それは人間と妖怪のバランスが一定に保たれているということだ。「妖怪は人間を襲う、人間は妖怪を恐れる」という図式である。これをおびやかす要因を排除することこそが、博麗の巫女の仕事であり、幻想郷を守るということなのだ。

Обязанность жрицы Хакурей — это «поддержание и управление Великим Хакурейским Барьером». Однако, барьер, по сути, существует только для поддержания баланса в Генсокё — и, как это ни парадоксально, в то же время, он поддерживается балансом в Генсокё. Для сохранения баланса Генсокё или, другими словами, для сохранения фиксированного баланса между людьми и ёкаями, «ёкаи нападают на людей, и люди боятся ёкаев». Устранение факторов, которые могут нарушить эти взаимоотношения — это и является обязанностью Жрицы Храма Хакурей, что и означает защиту Генсокё.

もちろん、人間を襲い過ぎるような妖怪は危険な存在として退治されるわけだけれど、霊夢が人間だからといって、警戒の対象が妖怪とは限らない。たとえ人間だとしても、幻想郷をおびやかすような行いに対して、博麗の巫女は容赦なく鉄槌を下す。……ただし霊夢は、妖怪に対しては問答無用で退治することが自らの仕事だと考えているフシがあるので、妖怪の方が損(?)なのかもしれない。

Разумеется, в эти обязанности входит истребление опасных ёкаев, которые слишком часто атакуют людей, но факт того, что Рейму — человек, не означает того, что ёкаи — единственные, о ком ей следует волноваться. Если, к примеру, человек будет на пути к тому, чтобы сделать что-то, что угрожает Генсокё, она безжалостно покарает его. …С другой стороны, так как Рейму лично считает частью своей работы истребление всех ёкаев подряд, без каких-либо вопросов, в этом плане ёкаи могут находиться в более невыгодном положении.

主人公として

Как главная героиня

これまで発売されてきたゲーム作品は、幻想郷の中で起こった異変を解決するために霊夢が博麗神社を出発、調査に乗り出す……という流れでストーリーが進んでいく。通りすがりの妖怪や旧知の人妖、何らかの目的や事情を抱えた者、異変を成就しようと立ちはだかる強敵など、いろいろな人物との出会いや軽妙洒脱な会話、そして意思のぶつかりあいと華麗な弾幕の応酬が繰り広げられるのだ。

Во всех выпущенных на данный момент играх, основной сюжет — это то, что в Генсокё происходит какой-то инцидент, и Рейму уходит из храма Хакурей, чтобы его расследовать и разрешить. По пути она встречает проходящих мимо ёкаев, старых друзей, тех, кто имеет свои собственные цели или что-то знает, и опасных оппонентов, которые желают довести инцидент до конца, и мешают жрице его решить. Они обмениваются остроумными репликами, сталкиваются идеалами, и великолепно обмениваются даммаку.

普段は暢気で危機感の無い霊夢だが、いざ戦いとなるとその恵まれた天賦の才をいかんなく発揮し、あらゆる敵に立ち向かう。弾幕での戦いは、あくまでも擬似的な命のやりとりをすることで、妖怪と人間の関係に緊張感を維持するためのもの。「本気の遊び」とでも言うのが適当だろうか。

Хотя Рейму обычно беззаботна, и ей не хватает чувства опасности, когда она сражается — жрица показывает весь данный ей богом природный талант перед каждым встречным противником. В даммаку-битвах, притворяясь, будто сражаются за свои жизни, они могут поддерживать чувство напряжённости между людьми и ёкаями. Впору было бы сказать, что они «играются, но принимают игру всерьёз»

彼女はその立ち位置から人間にも妖怪にも分け隔てなく接するので、力のある妖怪には好かれ、力の無い妖怪には恐れられている。こういう姿は物語の主人公として、とても魅力的に描かれている。また、そういった妖怪に好かれることもあって、神社は人間よりも妖怪の方が多く訪れる状態となっていて、里の人間が寄り付かない一因にもなっているのは皮肉な結果だ。

Так как её положение вынуждает её вступать в контакт как с людьми, так и с ёкаями, сильные ёкаи любят её, а слабые ёкаи — её боятся. Как протагонист такого сорта, она создает очаровательное впечатление. Хотя, иронично, из-за тех ёкаев, которые любят её, храм посещаем больше ёкаями, чем людьми, что, в свою очередь, отпугивает жителей деревни (людей).

人間くさい道化

Обыкновенная людская дурочка

そんな「楽園の守護者」然とした凛々しい霊夢の姿を見られるのは、基本的にはゲームの中だけだったりする。ZUN氏が原作を執筆している漫画や小説に登場する霊夢は、物語の主要人物ではあっても主人公ではない場合がほとんどだ。里の人間や妖怪に振り回されたり、神社の参拝客を増やそうとするたびに失敗したりと、博麗の巫女としての側面以外の部分――人間としての怠惰な部分や欲深い部分などが強調され、ある種の道化的な立ち位置に居ることが多い。このあたりの姿は現在連載中の漫画『東方鈴奈庵』『東方茨歌仙人』(Шаблон:Lang)などに詳しいので、ゲームとあわせて読むと霊夢に対する認識がまた変わってくることだろう。

Эта героическая часть «Защитника Рая» Рейму, в основном, показывается только в играх. В каноничной манге и рассказах, написанных ZUN'ом, она может появляться как важный персонаж, но очень редко как главная героиня. Её тревожат жители деревни и ёкаи, её планы привлечь больше посетителей к храму неизбежно заканчиваются провалом, и, по сути, показывают её со стороны вне своей должности «Жрицы Храма Хакурей». Её человеческая лень и жадность очень выделяются, и она часто оказывается в роли дурочки. Это показано в выходящей манге «Forbidden Scrollery» и «Wild and Horned Hermit» (п.п.: не забывайте, что статья от 2015 года), так что если Вы читаете их вместе с играми, ваше восприятие Рейму обязательно поменяется.

博麗の巫女という謎

Тайна Жрицы Храма Хакурей

巫女が家柄によって継承されているのか、それとも何か別の要因によって選ばれているのか、現在のところ明言されていない。「そろそろ新しい巫女を探さなきゃいけない時期ってことか」(『東方儚月抄』~Шаблон:Lang底巻)という射命丸文(天狗)のセリフのみから推察すると、巫女が妖怪によって選ばれているとも受け止められる。まだまだ謎だらけの存在だ。

Никогда не сообщалось, передаётся ли должность храмовой жрицы по наследству, или каким-то иным способом. Основываясь на реплике «Похоже, вскоре нам придётся подыскать новую жрицу.», произнесённой Аей Шамеймару(тенгу) в «Silent Sinner in Blue», можно предположить, что храмовая жрица выбирается ёкаями. Это всё ещё оставляет эту должность окружённой множеством тайн.


Шаблон:Lang

Комментарий от ZUN'а

これまで、霊夢の視点で何かを作ったことはないんです。ゲームは全部神視点だから本人の性格は、本人しか知らない。僕にはちょっとよくわからない。霊夢が何を考えているか実はよくわからないし、作品によっても立ち位置が異なるから、見る人によって霊夢は変わるんです。人間から見た霊夢、妖精から見た霊夢、妖怪から見た霊夢も違う。そこが他の作品の主人公とはちょっと違う立ち位置になった理由でしょうね。あと、作品が変わっても全く成長していない。わりとラスボスくらいの立ち位置かもしれませんね。……『深秘録』ではついにラスボスから脱却して本来の姿を見せましたが(笑)。

Я никогда ничего не показывал с точки зрения Рейму. Игры показаны с точки зрения стороннего наблюдателя, так что только она знает, кем на самом деле она является. Я тоже не очень хорошо знаю. Мы понятия не имеем, что происходит в голове Рейму, так что она меняется в зависимости от того, с какой стороны мы смотрим на неё. Рейму, которую наблюдают люди, Рейму, которую видят феи, и Рейму, которую видят ёкаи — это разные стороны её личности. Вот это причина, почему она находится в несколько ином положении, чем протагонисты других работ. Также, не имеет значения, чем она занимается, она никогда не вырастет. Она могла бы быть очень похожа на финального босса. …Однако в «Urban Legend in Limbo» она, наконец, преодолевает свою сторону финального босса и показывает свой настоящий характер (лол).


Статья из книги

(はく) (れい) (れい) ()

Reimu Hakurei

ZUN

ZUN

これまで、霊夢の視点で何かを作ったことはないんです。ゲームは全部神視点だから本人の性格は、本人しか知らない。僕にはちょっとよくわからない。霊夢が何を考えているか実はよくわからないし、作品によっても立ち位置が異なるから、見る人によって霊夢は変わるんです。人間から見た霊夢、妖精から見た霊夢、妖怪から見た霊夢も違う。そこが他の作品の主人公とはちょっと違う立ち位置になった理由でしょうね。

I've never made anything from Reimu's point of view. The games are written in third person omniscient, so only she knows what she's really like. I don't know very well either. We have no idea what's going on in Reimu's head, so she changes depending on whose perspective we see her from. The Reimu that humans see, the Reimu that fairies see, and the Reimu that youkai see are all different. That's probably why she's in a bit of a different position from the protagonists of other works.

あと、作品が変わっても全く成長していない。わりとラスボスくらいの立ち位置かもしれませんね。……『深秘録』ではついにラスボスから脱却して本来の姿を見せましたが(笑)。

Also, no matter what work she's in she never grows up at all. She might actually be pretty similar to a final boss. ...In "Urban Legend in Limbo" she finally overcomes that final boss side of herself and shows her true character, though (lol).

Шаблон:Lang
匡吉

Illustrator
Masakichi

ご存知主人公の博麗霊夢さんです。当時「外來韋編」は新規層に向けて東方 Шаблон:Lang を紹介する側面があるというようなことを伺い、なるべく原作ゲームのイメージを踏襲しようかなと思っていたものの、東方は作品によっtデザインが違ったりするので、結局自分の霊夢像で描いてしまったかもしれません。人物だけだと寂しいかなと思って、キャラクターに関連するワンポイントを背景に入れる方針も最初に決めました。

Шаблон:Lang
種族:人間
活動場所:博麗神社ほか
主な能力:空を飛ぶ程度の能力
博麗の巫女としての能力

Character Data
Species: Human
Places of Activity: Hakurei Shrine, etc.
Main Abilities: Ability of flying through the air
Abilities as the Hakurei Shrine Maiden

Шаблон:Lang
霊符「夢想封印」
夢符「封魔陣」

Spell Cards
Spirit Sign "Fantasy Seal"
Dream Sign "Evil-Sealing Circle"

Шаблон:Lang
博麗神社の巫女さん。神社は幻想郷の東の端――「外の世界」との境目に建てられているが、参拝客がほぼ来ないので普段はのんびりお茶を飲んで過ごしている。そんな霊夢には幻想郷の存立にかかわる「博麗の巫女」としての大役が課せられていた。

__need to fix__
Personality
As the Hakurei Shrine Maiden, her job is to exterminate youkai: that's Reimu Hakurei's everday life. The Hakurei Shrine is built on the eastern edge of Gensokyo, on the border with the "Outside World", but because most of the time there are very few worshipers, she spends her time lazily drinking tea or pretending to sweep the grounds. If you asked her why she exterminates youkai, she'd say it's the duty imparted to the "Hakurei Shrine Maiden", who is tied to Gensokyo's very existence.

博麗神社は、閉じられた楽園「幻想郷」と「外の世界」を隔てる結界「博麗大結界」を見張るための神社であり、代々の巫女は結界をおびやかしかねない「異変」の解決を生業としている。

__need to fix__
The Hakurei Shrine exists to watch over the "Great Hakurei Barrier" which separates the sealed paradise of "Gensokyo" from the "Outside World". Generations of shrine maidens have made their living resolving any "Incidents" that might endanger it. If you want to know why the barrier was created, or about the events leading up to its creation, please refer to its own article.

もちろん、人間を襲い過ぎるような妖怪は危険な存在として退治されるが、たとえ人間だとしても、幻想郷をおびやかすような行いに対しては、博麗の巫女の容赦ない鉄槌が下るだろう。

__need to fix__
Of course, while this does involve exterminating dangerous youkai who attack humans too often, the fact that Reimu is human doesn't mean that youkai are the only things she needs to be wary of. If, for example, a human were to do something that threatened Gensokyo, she would also mercilessly bring down the hammer. ...On the other hand, since Reimu personally considers exterminating all youkai, no questions asked, to be part of her job, the youkai may be at a disadvantage in this regard.

普段は暢気でダラついている霊夢だが、いざ戦いとなると天賦の才をいかんなく発揮し、あらゆる敵に立ち向かう。また人間にも妖怪にも分け隔てなく接するので、力のある妖怪には好かれ、力の無い妖怪には恐れられている。

__need to fix__
While Reimu is normally carefree and lacks a sense of danger, when fighting she displays all of her god-given natural talents, facing every last opponent. In a danmaku fight, by pretending to fight for their lives, they can maintain a sense of tension between humans and youkai. Perhaps you could say that they're "putting all of their effort into playing around." As her position causes her to come into contact with both humans and youkai indiscriminately, powerful youkai are fond of her while weak youkai are terrified of her. As that sort of protagonist, she paints quite the charming picture. Although ironically, because of those youkai who are fond of her, the shrine has more youkai visitors than human ones, which in turn keeps the human villagers away.