Для редактирования страниц необходимо зарегистрироваться в проекте.
|
Subterranean Animism/Перевод/Сценарий Марисы и Нитори: различия между версиями
Lemington (обсуждение | вклад) (Новая страница: «{{Translate}} <!-- Перевод thpatch.net с англоязычной версии --> {{SubpageNav|Перевод|П…») |
Lemington (обсуждение | вклад) (Перевод, начало) |
||
Строка 32: | Строка 32: | ||
| char = ??? | | char = ??? | ||
| ja = (……おーい、聞こえるかねぇ) | | ja = (……おーい、聞こえるかねぇ) | ||
| ru = ( | | ru = (Эхей, ты меня слышишь?) | ||
}} | }} | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
| char = Мариса | | char = Мариса | ||
| ja = ……聞こえていないかもしれない | | ja = ……聞こえていないかもしれない | ||
| ru = | | ru = Может и слышу, а может и нет. | ||
}} | }} | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
| char = Нитори | | char = Нитори | ||
| ja = (……聞こえているな、私よ) | | ja = (……聞こえているな、私よ) | ||
| ru = (. | | ru = (Я знаю, что ты меня слышишь. Это я.) | ||
}} | }} | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
| char = Мариса | | char = Мариса | ||
| ja = 姿が見えないのに私とだけ言われても判らん | | ja = 姿が見えないのに私とだけ言われても判らん | ||
| ru = | | ru = Я тебя не вижу, твоё «это я» ни о чём мне не говорит. | ||
}} | }} | ||
{{DialogTable|status | {{DialogTable|status | ||
Строка 64: | Строка 64: | ||
| char = Нитори | | char = Нитори | ||
| ja = (出た! 蜘蛛だよ、土蜘蛛だよ) | | ja = (出た! 蜘蛛だよ、土蜘蛛だよ) | ||
| ru = ( | | ru = (Вот она! Паук, земляной паук!) | ||
}} | }} | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
| char = Мариса | | char = Мариса | ||
| ja = 蜘蛛……?<br />そうか? | | ja = 蜘蛛……?<br />そうか? | ||
| ru = | | ru = Паук?<br />Серьёзно? | ||
}} | }} | ||
{{DialogTable|h1 | {{DialogTable|h1 | ||
Строка 82: | Строка 82: | ||
あんた、ただ者じゃないね | あんた、ただ者じゃないね | ||
| ru = | | ru = О, похоже, меня раскрыли. | ||
Жаль, а я только подумала, что нашла добычу. | |||
Ты ведь не обычный человек? | |||
}} | }} | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
| char = Нитори | | char = Нитори | ||
| ja = (やい土蜘蛛! これからお前を<br /> | | ja = (やい土蜘蛛! これからお前を<br />ぎったんぎたんにしてやる!) | ||
| ru = ( | | ru = (А, земляной паук!<br />Мы тебя на части порвём!) | ||
}} | }} | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
| char = Ямаме | | char = Ямаме | ||
| ja = 面白い人間ね<br />気に入ったよ、相手をしてやる! | | ja = 面白い人間ね<br />気に入ったよ、相手をしてやる! | ||
| ru = | | ru = Ты интересная!<br />Ты мне нравишься, давай поиграем! | ||
}} | }} | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
| char = Нитори | | char = Нитори | ||
| ja = (はいどうぞ<br /> | | ja = (はいどうぞ<br />頑張って) | ||
| ru = ( | | ru = (Окей,<br />удачи~) | ||
}} | }} | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
| char = Мариса | | char = Мариса | ||
| ja = おいおい | | ja = おいおい | ||
| ru = | | ru = Эй, подожди! | ||
}} | }} | ||
{{DialogTable|h1 | {{DialogTable|h1 | ||
Строка 118: | Строка 118: | ||
| char = Мариса | | char = Мариса | ||
| ja = お前が{{ruby-ja|嗾|けしか}}けるから無用な争い事を<br />してしまったじゃないか | | ja = お前が{{ruby-ja|嗾|けしか}}けるから無用な争い事を<br />してしまったじゃないか | ||
| ru = | | ru = Видишь? Ты её спровоцировала, а ведь можно было<br />обойтись и без боя. | ||
}} | }} | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
| char = Нитори | | char = Нитори | ||
| ja = (だって、彼奴ら<br /> | | ja = (だって、彼奴ら<br />いつも河を汚すんだもん) | ||
| ru = ( | | ru = (Но они постоянно<br />загрязняют наши реки...)<ref>Кузнецов в древней Японии часто называли то [[они]], то [[цутигумо]] (земляными пауками). Их считали странными за то, что они много времени проводили в горах в поисках железоносного песка для примитивного кузнечного процесса древней Японии. Грязь, оставшуюся после промывки этого песка, кузнецы вываливали в реку, что вредило местной рыбе и часто приводило к ссорам с рыбаками.</ref> | ||
}} | }} | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
| char = Мариса | | char = Мариса | ||
| ja = 先が思いやられるぜ | | ja = 先が思いやられるぜ | ||
| ru = | | ru = Это будет долгая дорога. | ||
}} | }} | ||
{{DialogTable/Footer}} | {{DialogTable/Footer}} | ||
Строка 150: | Строка 150: | ||
| char = Мариса | | char = Мариса | ||
| ja = この穴は何処まで続いているのかねぇ | | ja = この穴は何処まで続いているのかねぇ | ||
| ru = | | ru = Насколько же глубока эта дыра? | ||
}} | }} | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
| char = Нитори | | char = Нитори | ||
| ja = (あとちょっとで旧都だね) | | ja = (あとちょっとで旧都だね) | ||
| ru = ( | | ru = (Немного дальше будет Бывшая столица.) | ||
}} | }} | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
| char = Мариса | | char = Мариса | ||
| ja = 旧都? | | ja = 旧都? | ||
| ru = | | ru = Бывшая столица? | ||
}} | }} | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
| char = Нитори | | char = Нитори | ||
| ja = (我々の仲間だった奴らが住んでいる<br /> | | ja = (我々の仲間だった奴らが住んでいる<br />地底都市の事だよ) | ||
| ru = ( | | ru = (Огромный подземный город. Там живёт пара<br />наших старых друзей.) | ||
}} | }} | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
| char = Мариса | | char = Мариса | ||
| ja = 何だって? | | ja = 何だって? | ||
| ru = | | ru = Это ещё кто? | ||
}} | }} | ||
{{DialogTable|status | {{DialogTable|status | ||
Строка 186: | Строка 186: | ||
| ru = О, ты человек? | | ru = О, ты человек? | ||
Что нужно человеку в Бывшей столице? | |||
}} | }} | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
| char = Мариса | | char = Мариса | ||
| ja = あ、いや<br />特に用はないと言いたいところだが | | ja = あ、いや<br />特に用はないと言いたいところだが | ||
| ru = | | ru = Ну, э-э, да ничего особенного,<br/>я так думаю. | ||
}} | }} | ||
{{DialogTable|h1 | {{DialogTable|h1 | ||
Строка 202: | Строка 202: | ||
輝かしい光の注ぐ地上にね | 輝かしい光の注ぐ地上にね | ||
| ru = | | ru = Ты потерялась? Если так, то лучше<br/>возвращайся на поверхность. | ||
Туда, где так сияет свет... | |||
}} | }} | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
| char = Нитори | | char = Нитори | ||
| ja = (みんなが忌み嫌う力を持った<br /> | | ja = (みんなが忌み嫌う力を持った<br />奴らが都市ごと隔離されたんだ) | ||
(こいつは嫉妬心を操る妖怪<br /> | (こいつは嫉妬心を操る妖怪<br />ちゃっちゃと倒しちゃって) | ||
| ru = ( | | ru = (Но тех, чьи способности по-настоящему<br />отвратительны, прогнали даже оттуда.) | ||
( | (Это ёкай, управляющий завистью.<br />Побей её как следует, ладно?) | ||
}} | }} | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
Строка 220: | Строка 220: | ||
何だか話が読めないぜ<br />何で私が地下を目指してるんだっけ? | 何だか話が読めないぜ<br />何で私が地下を目指してるんだっけ? | ||
| ru = | | ru = Хорошо, только...<br />Я не то, что бы против, но... | ||
Я что-то не очень понимаю,<br />зачем я тут вообще? | |||
}} | }} | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
| char = Нитори | | char = Нитори | ||
| ja = (温泉でしょ?<br /> | | ja = (温泉でしょ?<br />温泉が欲しければ地下を目指せ) | ||
| ru = ( | | ru = (Из-за горячих источников, помнишь?<br />Если хочешь их найти — ищи под землёй!) | ||
}} | }} | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
Строка 234: | Строка 234: | ||
ま、一人ぐらい勝手に倒しちゃっても<br />誰も文句を言うまい | ま、一人ぐらい勝手に倒しちゃっても<br />誰も文句を言うまい | ||
| ru = | | ru = Ты слишком много говоришь сама с собой. | ||
Что ж, уверена, никто не будет особо возражать,<br />если я побью всего одного человека... | |||
}} | }} | ||
{{DialogTable|status | {{DialogTable|status | ||
Строка 244: | Строка 244: | ||
| char = Мариса | | char = Мариса | ||
| ja = 何だか判らんが、温泉が出るのならいいか | | ja = 何だか判らんが、温泉が出るのならいいか | ||
| ru = | | ru = Не знаю, что происходит, но пока есть горячие источники,<br />и знать не хочу! | ||
}} | }} | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
| char = Нитори | | char = Нитори | ||
| ja = (さあ、もうすぐ旧都だあね) | | ja = (さあ、もうすぐ旧都だあね) | ||
| ru = ( | | ru = (Отлично, мы почти добрались до Бывшей столицы!) | ||
}} | }} | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
| char = Мариса | | char = Мариса | ||
| ja = 旧都にはどんな妖怪が棲んでいるんだ? | | ja = 旧都にはどんな妖怪が棲んでいるんだ? | ||
| ru = | | ru = А какие ёкаи там живут? | ||
}} | }} | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
| char = Нитори | | char = Нитори | ||
| ja = (忌み嫌われて封印された奴、<br /> | | ja = (忌み嫌われて封印された奴、<br />その身を厭い自ら土の下に封じた奴) | ||
(人付き合いが苦手で籠もっている奴<br /> | (人付き合いが苦手で籠もっている奴<br />それから……) | ||
| ru = ( | | ru = (Ужасные ёкаи, покинувшие поверхность<br />по собственной воле...) | ||
( | (Шумные, буйные,<br />а ещё...) | ||
}} | }} | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
| char = Мариса | | char = Мариса | ||
| ja = 何か行きたくなくなってきたぜ | | ja = 何か行きたくなくなってきたぜ | ||
| ru = | | ru = Что-то мне вдруг расхотелось туда идти. | ||
}} | }} | ||
{{DialogTable/Footer}} | {{DialogTable/Footer}} | ||
Строка 313: | Строка 313: | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
| char = Нитори | | char = Нитори | ||
| ja = (こいつは厄介な相手に<br /> | | ja = (こいつは厄介な相手に<br />気にいられたもんだね……) | ||
| ru = ( | | ru = (Не думаю, что она понимает,<br />с кем связывается...) | ||
}} | }} | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
| char = Мариса | | char = Мариса | ||
| ja = 何なんだ?<br />こいつもその忌み嫌われた妖怪なんだろ? | | ja = 何なんだ?<br />こいつもその忌み嫌われた妖怪なんだろ? | ||
| ru = | | ru = А это кто?<br />Один из тех злобных, презренных ёкаев? | ||
}} | }} | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
Строка 329: | Строка 329: | ||
| char = ??? | | char = ??? | ||
| ja = どうした<br />もう降参かい? | | ja = どうした<br />もう降参かい? | ||
| ru = | | ru = Что такое?<br />Уже сдаёшься? | ||
}} | }} | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
| char = Нитори | | char = Нитори | ||
| ja = (どうも、まさか貴方みたいな人に<br /> | | ja = (どうも、まさか貴方みたいな人に<br />目を付けられるなんてねぇ) | ||
| ru = ( | | ru = (Ну, здравствуй, не думала, что наткнёмся<br />на кого-то вроде тебя...) | ||
}} | }} | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
| char = Мариса | | char = Мариса | ||
| ja = うん?<br />知り合いか? | | ja = うん?<br />知り合いか? | ||
| ru = | | ru = А? Ты её знаешь? | ||
}} | }} | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
| char = Нитори | | char = Нитори | ||
| ja = (この方は、{{ruby-ja|私達|かっぱ}}や天狗の大ボスの鬼) | | ja = (この方は、{{ruby-ja|私達|かっぱ}}や天狗の大ボスの鬼) | ||
| ru = ( | | ru = (Это о́ни. Они главенствуют над каппами и тэнгу.) | ||
}} | }} | ||
{{DialogTable|h1 | {{DialogTable|h1 | ||
Строка 353: | Строка 353: | ||
| char = Юги | | char = Юги | ||
| ja = なんだ?<br />独り言かと思ったらその珠と会話しているのか | | ja = なんだ?<br />独り言かと思ったらその珠と会話しているのか | ||
| ru = | | ru = Что это? Сперва я думала, что ты говоришь сама с собой,<br />но звук исходит от этих сфер, да? | ||
}} | }} | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
| char = Нитори | | char = Нитори | ||
| ja = (山は鬼が留守の間だけ、私達と天狗が<br /> | | ja = (山は鬼が留守の間だけ、私達と天狗が<br />預かっている事になってるのさ) | ||
(もう、長い間留守だったんで<br /> | (もう、長い間留守だったんで<br />平和だったんだけど……) | ||
| ru = ( | | ru = (Тэнгу и каппы отвечают за гору с тех пор,<br />как о́ни ушли.) | ||
( | (Они ушли уже очень давно, с тех пор всё | ||
тихо-мирно, но...) | |||
}} | }} | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
| char = Мариса | | char = Мариса | ||
| ja = 鬼なら既に一匹幻想郷に居るじゃないか | | ja = 鬼なら既に一匹幻想郷に居るじゃないか | ||
| ru = | | ru = Но ведь в Генсокё уже есть одна о́ни! | ||
}} | }} | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
| char = Нитори | | char = Нитори | ||
| ja = (あの方にも頭が上がらないのよ<br /> | | ja = (あの方にも頭が上がらないのよ<br />もう上司が増えるのは懲り懲り) | ||
| ru = ( | | ru = (Да, но мы ей не угроза, даже если она одна.<br />Что было бы, приди остальные о́ни, и думать не хочу.) | ||
}} | }} | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
Строка 379: | Строка 380: | ||
といっても、もう地底に降りて来ちゃったので<br />山には行ってないけどね | といっても、もう地底に降りて来ちゃったので<br />山には行ってないけどね | ||
| ru = | | ru = Верно, я одна из четырёх Дэвов горы, Могучая Юги. | ||
Хотя я не была в горах с тех пор,<br />как ушла под землю. | |||
}} | }} | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
| char = Нитори | | char = Нитори | ||
| ja = (どうかそのまま地上には出てこないで<br /> | | ja = (どうかそのまま地上には出てこないで<br />ください、って言ってよ) | ||
| ru = ( | | ru = (Пожалуйста, скажи ей оставаться здесь<br />и не возвращаться на поверхность.) | ||
}} | }} | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
Строка 393: | Строка 394: | ||
とんだお笑いぐさだぜ<br />こんな奴倒しちゃえばいいじゃん | とんだお笑いぐさだぜ<br />こんな奴倒しちゃえばいいじゃん | ||
| ru = | | ru = Ха-ха-ха, не хотела столкнуться с начальством<br />и поэтому послала меня? | ||
Это же просто смешно!<br />В общем, мне просто надо побить её, да? | |||
}} | }} | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
| char = Юги | | char = Юги | ||
| ja = ……話が読めないな<br />どうやら、その珠は私を知っているようね | | ja = ……話が読めないな<br />どうやら、その珠は私を知っているようね | ||
| ru = | | ru = Что ты задумала?<br />Похоже, эти шарики меня знают. | ||
}} | }} | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
| char = Мариса | | char = Мариса | ||
| ja = いいんだ、ここから先は私の出番<br />さあ、そこを通して貰おうか! | | ja = いいんだ、ここから先は私の出番<br />さあ、そこを通して貰おうか! | ||
| ru = | | ru = Хотя достаточно, теперь мой ход.<br />Почему бы тебе не пропустить нас? | ||
}} | }} | ||
{{DialogTable|h1 | {{DialogTable|h1 | ||
Строка 414: | Строка 415: | ||
| char = Юги | | char = Юги | ||
| ja = その珠の正体が気になるけど……<br />まずは、売られた喧嘩を買わないとね! | | ja = その珠の正体が気になるけど……<br />まずは、売られた喧嘩を買わないとね! | ||
| ru = | | ru = И кто же говорит через них? | ||
Но для начала: если хочешь драки — ты её получишь! | |||
}} | }} | ||
{{DialogTable|status | {{DialogTable|status | ||
Строка 424: | Строка 426: | ||
何かと不思議な奴だが、腕っ節が強い奴には<br />悪い奴はいない | 何かと不思議な奴だが、腕っ節が強い奴には<br />悪い奴はいない | ||
| ru = | | ru = Отлично! | ||
Ты довольно таинственна, но очень сильна, так что<br />всё в порядке. | |||
}} | }} | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
| char = Нитори | | char = Нитори | ||
| ja = (さ、次に行こう次に) | | ja = (さ、次に行こう次に) | ||
| ru = ( | | ru = (Ладно, давай уже пойдём!) | ||
}} | }} | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
| char = Мариса | | char = Мариса | ||
| ja = 次って行き先判ってるのか?<br />そもそもお前の目的もよく判らん | | ja = 次って行き先判ってるのか?<br />そもそもお前の目的もよく判らん | ||
| ru = | | ru = А ты знаешь, куда идти?<br />У меня, знаешь ли, ни малейшей зацепки. | ||
}} | }} | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
| char = Нитори | | char = Нитори | ||
| ja = (目的は温泉で相違ない<br /> | | ja = (目的は温泉で相違ない<br />地上に間欠泉を出してる奴を探せ) | ||
| ru = ( | | ru = (Ну, если мы хотим найти источники,<br />надо найти того, кто создал гейзер.) | ||
}} | }} | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
Строка 448: | Строка 450: | ||
河童が温泉で酒呑んでるのは<br />絵になるからなぁ | 河童が温泉で酒呑んでるのは<br />絵になるからなぁ | ||
| ru = | | ru = Хм?<br />Ты тоже ищешь горячие источники? | ||
Представляю себе каппу, которая сидит в горячем<br />источнике и попивает сакэ. | |||
}} | }} | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
Строка 457: | Строка 459: | ||
おーい、聞こえるかい?<br />珠の河童よ | おーい、聞こえるかい?<br />珠の河童よ | ||
| ru = | | ru = Значит, голос из шариков...<br />Голос каппы? | ||
Эхе-е-ей, ты меня слышишь?<br />Да, ты, каппа! | |||
}} | }} | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
| char = Нитори | | char = Нитори | ||
| ja = (ひゅい!?) | | ja = (ひゅい!?) | ||
| ru = ( | | ru = (Пфхх?) | ||
}} | }} | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
| char = Юги | | char = Юги | ||
| ja = 山では平和に楽しくやってるかね | | ja = 山では平和に楽しくやってるかね | ||
| ru = | | ru = Уверена, вы там на горе расслабляетесь, да? | ||
}} | }} | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
| char = Нитори | | char = Нитори | ||
| ja = (へえへえ、全くお変わりなく) | | ja = (へえへえ、全くお変わりなく) | ||
| ru = ( | | ru = (Да-да, всё как обычно.) | ||
}} | }} | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
| char = Юги | | char = Юги | ||
| ja = 心配するな<br />別に山を取り返そうとか思ってないさ | | ja = 心配するな<br />別に山を取り返そうとか思ってないさ | ||
| ru = | | ru = Не бойся. Я не собираюсь отвоёвывать гору обратно<br />или что-то в этом духе. | ||
}} | }} | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
| char = Нитори | | char = Нитори | ||
| ja = (……たまにはお酒呑みにでも<br /> | | ja = (……たまにはお酒呑みにでも<br />遊びに来てやってください | ||
(みんな忙しくしてますがね) | (みんな忙しくしてますがね) | ||
| ru = ( | | ru = (Надеюсь, ты хотя бы<br />придёшь выпить с нами.) | ||
( | (Хоть мы и жутко заняты...) | ||
}} | }} | ||
{{DialogTable/Footer}} | {{DialogTable/Footer}} | ||
Строка 516: | Строка 518: | ||
| ja = (地底はこの旧都で終わりではない筈) | | ja = (地底はこの旧都で終わりではない筈) | ||
(もっと地下深くに降りる手段が<br /> | (もっと地下深くに降りる手段が<br />あるはずなんだ) | ||
| ru = (There should be more to the underground than just the Former Capital.) | | ru = (There should be more to the underground than just the Former Capital.) | ||
Строка 528: | Строка 530: | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
| char = Нитори | | char = Нитори | ||
| ja = (どうもこの屋敷の下から熱風が<br /> | | ja = (どうもこの屋敷の下から熱風が<br />吹いている) | ||
(どこかに地下に降りる穴か何かが<br /> | (どこかに地下に降りる穴か何かが<br />ありそうだ) | ||
| ru = (You can tell the heat is coming from<br />beneath this mansion.) | | ru = (You can tell the heat is coming from<br />beneath this mansion.) | ||
Строка 630: | Строка 632: | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
| char = Сатори | | char = Сатори | ||
| ja = 「心が読めるだと?<br /> | | ja = 「心が読めるだと?<br />何かのインチキに違いない」 | ||
「本当だったら今から考える事も判る筈だ」 | 「本当だったら今から考える事も判る筈だ」 | ||
「かっぱっぱー、かっぱっぱー<br /> | 「かっぱっぱー、かっぱっぱー<br />きゅうりのキュウちゃん丸かじりー」 | ||
| ru = "She can read my mind?<br />That has to be some kind of trick." | | ru = "She can read my mind?<br />That has to be some kind of trick." | ||
Строка 699: | Строка 701: | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
| char = Нитори | | char = Нитори | ||
| ja = (……お、私の弾幕じゃないの。<br /> | | ja = (……お、私の弾幕じゃないの。<br />細部は違うけど) | ||
| ru = (... oh, those were my danmaku.<br />They were ever so slightly different, though.) | | ru = (... oh, those were my danmaku.<br />They were ever so slightly different, though.) | ||
}} | }} | ||
Строка 723: | Строка 725: | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
| char = Нитори | | char = Нитори | ||
| ja = (……そうねぇ。間欠泉の根元にいる<br /> | | ja = (……そうねぇ。間欠泉の根元にいる<br />妖怪に興味があってね) | ||
| ru = (... oh, right. I'm interested in the youkai<br />at the base of the geyser.) | | ru = (... oh, right. I'm interested in the youkai<br />at the base of the geyser.) | ||
}} | }} | ||
Строка 733: | Строка 735: | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
| char = Нитори | | char = Нитори | ||
| ja = (ま、あんたには関係ない話さ。<br /> | | ja = (ま、あんたには関係ない話さ。<br />個人的な用事だよ) | ||
| ru = (Well, it doesn't have anything to do with you.<br />It's personal business!) | | ru = (Well, it doesn't have anything to do with you.<br />It's personal business!) | ||
}} | }} | ||
Строка 775: | Строка 777: | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
| char = Нитори | | char = Нитори | ||
| ja = (ここは……?<br /> | | ja = (ここは……?<br />本物の地獄の様な場所だね) | ||
(ふっふっふ<br /> | (ふっふっふ<br />見えて来たよ見えて来たよー) | ||
| ru = (This place... ?<br />It looks like this is a real hell.) | | ru = (This place... ?<br />It looks like this is a real hell.) | ||
Строка 801: | Строка 803: | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
| char = Нитори | | char = Нитори | ||
| ja = (そうかな?<br /> | | ja = (そうかな?<br />くんくん) | ||
| ru = (Do they?<br />*sniff sniff*) | | ru = (Do they?<br />*sniff sniff*) | ||
}} | }} | ||
Строка 836: | Строка 838: | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
| char = Нитори | | char = Нитори | ||
| ja = (なんだこいつ<br /> | | ja = (なんだこいつ<br />不気味だね) | ||
| ru = (What's with her?<br />She's kind of unsettling.) | | ru = (What's with her?<br />She's kind of unsettling.) | ||
}} | }} | ||
Строка 862: | Строка 864: | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
| char = Нитори | | char = Нитори | ||
| ja = (最悪の鳥……?<br /> | | ja = (最悪の鳥……?<br />それだ! それに会うんだ魔理沙) | ||
| ru = (The worst bird... ?<br />That's it! We should go meet her, Мариса.) | | ru = (The worst bird... ?<br />That's it! We should go meet her, Мариса.) | ||
}} | }} | ||
Строка 876: | Строка 878: | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
| char = Нитори | | char = Нитори | ||
| ja = (判ったよ。無事に目的の物が<br /> | | ja = (判ったよ。無事に目的の物が<br />手に入ったら少し分けてやるよ) | ||
| ru = (Okay. If you can get your hands on my<br />target, I'll share some of it with you.) | | ru = (Okay. If you can get your hands on my<br />target, I'll share some of it with you.) | ||
}} | }} | ||
Строка 913: | Строка 915: | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
| char = Нитори | | char = Нитори | ||
| ja = (さ、行こう行こう!<br /> | | ja = (さ、行こう行こう!<br />お望みの力はもうすぐだ!) | ||
| ru = (Okay, let's go, let's go!<br />The power I want is almost at hand!) | | ru = (Okay, let's go, let's go!<br />The power I want is almost at hand!) | ||
}} | }} | ||
Строка 923: | Строка 925: | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
| char = Нитори | | char = Нитори | ||
| ja = (噂によると、今のエレキテルの<br /> | | ja = (噂によると、今のエレキテルの<br />何倍ものエネルギーを持ち) | ||
(全ての機械技術が<br /> | (全ての機械技術が<br />革命的に進化するという) | ||
| ru = (They say it's many times<br />more powerful than electricity.) | | ru = (They say it's many times<br />more powerful than electricity.) | ||
Строка 1013: | Строка 1015: | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
| char = Нитори | | char = Нитори | ||
| ja = (噂ではその力は相当高温高圧になると<br /> | | ja = (噂ではその力は相当高温高圧になると<br />言われている) | ||
(究極にして最後のエネルギーだと<br /> | (究極にして最後のエネルギーだと<br />言われているのに) | ||
(こんな地熱レベルである筈がない) | (こんな地熱レベルである筈がない) | ||
Строка 1043: | Строка 1045: | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
| char = Нитори | | char = Нитори | ||
| ja = (来たー<br /> | | ja = (来たー<br />こいつこいつ!) | ||
| ru = (She's heeeeereー<br />It's her, it's her!) | | ru = (She's heeeeereー<br />It's her, it's her!) | ||
}} | }} | ||
Строка 1053: | Строка 1055: | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
| char = Нитори | | char = Нитори | ||
| ja = (だって一番乗りよ? 我々河童の仲間<br /> | | ja = (だって一番乗りよ? 我々河童の仲間<br />でこの力に嗅ぎつけたのは) | ||
| ru = (Well, I'm the first one to see<br />this power the kappa heard of.) | | ru = (Well, I'm the first one to see<br />this power the kappa heard of.) | ||
}} | }} | ||
Строка 1067: | Строка 1069: | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
| char = Нитори | | char = Нитори | ||
| ja = (山の神様に教えてもらったんだ<br /> | | ja = (山の神様に教えてもらったんだ<br />河童の技術水準を上げられる、って) | ||
| ru = (The god of the mountain told us about you,<br />and said it would advance our state of the art.) | | ru = (The god of the mountain told us about you,<br />and said it would advance our state of the art.) | ||
}} | }} | ||
Строка 1104: | Строка 1106: | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
| char = Нитори | | char = Нитори | ||
| ja = (馬鹿だなぁ<br /> | | ja = (馬鹿だなぁ<br />魔法使いなのに勉強不足だよ) | ||
(太陽のエネルギー<br /> | (太陽のエネルギー<br />それは超高温、超高圧の世界) | ||
| ru = (You're such an idiot.<br />How can a magician be so ignorant?) | | ru = (You're such an idiot.<br />How can a magician be so ignorant?) | ||
Строка 1122: | Строка 1124: | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
| char = Нитори | | char = Нитори | ||
| ja = (核融合は超高温故に扱いが難しいと<br /> | | ja = (核融合は超高温故に扱いが難しいと<br />言われてるが……) | ||
(ここに制御できる鴉が居ると) | (ここに制御できる鴉が居ると) | ||
Строка 1138: | Строка 1140: | ||
| ja = (だろう?) | | ja = (だろう?) | ||
(だから魔理沙<br /> | (だから魔理沙<br />こいつを生け捕りにして!) | ||
| ru = (Don't you?) | | ru = (Don't you?) | ||
Версия от 02:21, 17 ноября 2017
Эта статья содержит незавершённый перевод с иностранного языка. Вы можете помочь проекту, переведя её до конца.
|
< | Пролог | Перевод | Экстра-уровень Марисы и Нитори Пролог экстра-уровня |
> |
Уровень 1
忘恩の地から吹く風 |
Ветер из неблагодарного края | |
---|---|---|
幻想風穴 |
Фантастическая пропасть | |
BGM: 暗闇の風穴 |
Музыкальная тема: Тёмная пропасть | |
ПОЯВЛЯЕТСЯ Кисуме | ||
Кисуме ПОБЕЖДЕНА | ||
Мариса |
洞窟の中なのに風が凄いぜ |
А для пещеры ветер довольно сильный. |
??? |
(……おーい、聞こえるかねぇ) |
(Эхей, ты меня слышишь?) |
Мариса |
……聞こえていないかもしれない |
Может и слышу, а может и нет. |
Нитори |
(……聞こえているな、私よ) |
(Я знаю, что ты меня слышишь. Это я.) |
Мариса |
姿が見えないのに私とだけ言われても判らん |
Я тебя не вижу, твоё «это я» ни о чём мне не говорит. |
ПОЯВЛЯЕТСЯ Ямаме Куродани | ||
??? |
おお? やっぱり地底のお祭りが目当てなの? |
О? Ты, разумеется, направляешься на подземный фестиваль? |
Нитори |
(出た! 蜘蛛だよ、土蜘蛛だよ) |
(Вот она! Паук, земляной паук!) |
Мариса |
蜘蛛……? |
Паук? |
暗い洞窟の明るい網 |
Яркая паутина в тёмной пещере | |
Ямаме |
一発でばれちゃったみたいね 折角、久しぶりの獲物だと思ったのに あんた、ただ者じゃないね |
О, похоже, меня раскрыли. Жаль, а я только подумала, что нашла добычу. Ты ведь не обычный человек? |
Нитори |
(やい土蜘蛛! これからお前を |
(А, земляной паук! |
Ямаме |
面白い人間ね |
Ты интересная! |
Нитори |
(はいどうぞ |
(Окей, |
Мариса |
おいおい |
Эй, подожди! |
BGM: 封じられた妖怪 ~ Lost Place |
Музыкальная тема: Запечатанный ёкай ~ Lost Place | |
Ямаме Куродани ПОБЕЖДЕНА | ||
Мариса |
お前が |
Видишь? Ты её спровоцировала, а ведь можно было |
Нитори |
(だって、彼奴ら |
(Но они постоянно |
Мариса |
先が思いやられるぜ |
Это будет долгая дорога. |
Уровень 2
地上と過去を結ぶ深道 |
С поверхности в глубины прошлого | |
---|---|---|
地獄の深道 |
Глубокая дорога в Ад | |
BGM: 渡る者の途絶えた橋 |
Музыкальная тема: Мост, который люди больше не пересекают | |
Мариса |
この穴は何処まで続いているのかねぇ |
Насколько же глубока эта дыра? |
Нитори |
(あとちょっとで旧都だね) |
(Немного дальше будет Бывшая столица.) |
Мариса |
旧都? |
Бывшая столица? |
Нитори |
(我々の仲間だった奴らが住んでいる |
(Огромный подземный город. Там живёт пара |
Мариса |
何だって? |
Это ещё кто? |
ПОЯВЛЯЕТСЯ Парси Мидзухаси | ||
BGM: 緑眼のジェラシー |
Музыкальная тема: Зеленоглазая зависть | |
??? |
もしかして人間? 人間が旧都に何の用? |
О, ты человек? Что нужно человеку в Бывшей столице? |
Мариса |
あ、いや |
Ну, э-э, да ничего особенного, |
地殻の下の嫉妬心 |
Зависть под земной корой | |
Парси |
迷い込んできたの? 輝かしい光の注ぐ地上にね |
Ты потерялась? Если так, то лучше Туда, где так сияет свет... |
Нитори |
(みんなが忌み嫌う力を持った (こいつは嫉妬心を操る妖怪 |
(Но тех, чьи способности по-настоящему (Это ёкай, управляющий завистью. |
Мариса |
いやまぁ 何だか話が読めないぜ |
Хорошо, только... Я что-то не очень понимаю, |
Нитори |
(温泉でしょ? |
(Из-за горячих источников, помнишь? |
Парси |
独り言が多いね ま、一人ぐらい勝手に倒しちゃっても |
Ты слишком много говоришь сама с собой. Что ж, уверена, никто не будет особо возражать, |
Парси Мидзухаси ПОБЕЖДЕНА | ||
Мариса |
何だか判らんが、温泉が出るのならいいか |
Не знаю, что происходит, но пока есть горячие источники, |
Нитори |
(さあ、もうすぐ旧都だあね) |
(Отлично, мы почти добрались до Бывшей столицы!) |
Мариса |
旧都にはどんな妖怪が棲んでいるんだ? |
А какие ёкаи там живут? |
Нитори |
(忌み嫌われて封印された奴、 (人付き合いが苦手で籠もっている奴 |
(Ужасные ёкаи, покинувшие поверхность (Шумные, буйные, |
Мариса |
何か行きたくなくなってきたぜ |
Что-то мне вдруг расхотелось туда идти. |
Уровень 3
忘れられた雪の旧都 |
Забытая заснеженная Бывшая столица | |
---|---|---|
旧地獄街道 |
Улицы бывшего Ада | |
BGM: 旧地獄街道を行く |
Музыкальная тема: Шагая улицами бывшего Ада | |
ПОЯВЛЯЕТСЯ Юги Хосигума | ||
??? |
あんた、なかなやるね 何者か知らんけど、 |
Эй, а ты весьма сильна! Не знаю, кто ты, но, как говорится, |
Юги Хосигума ОСТАНАВЛИВАЕТСЯ | ||
??? |
気に入った! もっと愉しませてあげるから |
Ты мне нравишься! Мы отлично повеселимся, так что лети за мной, |
Нитори |
(こいつは厄介な相手に |
(Не думаю, что она понимает, |
Мариса |
何なんだ? |
А это кто? |
Нитори |
(……) |
(......) |
??? |
どうした |
Что такое? |
Нитори |
(どうも、まさか貴方みたいな人に |
(Ну, здравствуй, не думала, что наткнёмся |
Мариса |
うん? |
А? Ты её знаешь? |
Нитори |
(この方は、 |
(Это о́ни. Они главенствуют над каппами и тэнгу.) |
語られる怪力乱神 |
Чудеса, силы, беспорядки и духи из рассказов | |
Юги |
なんだ? |
Что это? Сперва я думала, что ты говоришь сама с собой, |
Нитори |
(山は鬼が留守の間だけ、私達と天狗が (もう、長い間留守だったんで |
(Тэнгу и каппы отвечают за гору с тех пор, (Они ушли уже очень давно, с тех пор всё тихо-мирно, но...) |
Мариса |
鬼なら既に一匹幻想郷に居るじゃないか |
Но ведь в Генсокё уже есть одна о́ни! |
Нитори |
(あの方にも頭が上がらないのよ |
(Да, но мы ей не угроза, даже если она одна. |
Юги |
いかにも、私は山の四天王の一人、力の勇儀 といっても、もう地底に降りて来ちゃったので |
Верно, я одна из четырёх Дэвов горы, Могучая Юги. Хотя я не была в горах с тех пор, |
Нитори |
(どうかそのまま地上には出てこないで |
(Пожалуйста, скажи ей оставаться здесь |
Мариса |
あはは、お前はボスに見つかるのが嫌だから とんだお笑いぐさだぜ |
Ха-ха-ха, не хотела столкнуться с начальством Это же просто смешно! |
Юги |
……話が読めないな |
Что ты задумала? |
Мариса |
いいんだ、ここから先は私の出番 |
Хотя достаточно, теперь мой ход. |
BGM: 華のさかづき大江山 |
Музыкальная тема: Цветочная чаша горы Оэ | |
Юги |
その珠の正体が気になるけど…… |
И кто же говорит через них? Но для начала: если хочешь драки — ты её получишь! |
Юги Хосигума ПОБЕЖДЕНА | ||
Юги |
お見事! 何かと不思議な奴だが、腕っ節が強い奴には |
Отлично! Ты довольно таинственна, но очень сильна, так что |
Нитори |
(さ、次に行こう次に) |
(Ладно, давай уже пойдём!) |
Мариса |
次って行き先判ってるのか? |
А ты знаешь, куда идти? |
Нитори |
(目的は温泉で相違ない |
(Ну, если мы хотим найти источники, |
Мариса |
うん? 河童が温泉で酒呑んでるのは |
Хм? Представляю себе каппу, которая сидит в горячем |
Юги |
その珠からの声…… おーい、聞こえるかい? |
Значит, голос из шариков... Эхе-е-ей, ты меня слышишь? |
Нитори |
(ひゅい!?) |
(Пфхх?) |
Юги |
山では平和に楽しくやってるかね |
Уверена, вы там на горе расслабляетесь, да? |
Нитори |
(へえへえ、全くお変わりなく) |
(Да-да, всё как обычно.) |
Юги |
心配するな |
Не бойся. Я не собираюсь отвоёвывать гору обратно |
Нитори |
(……たまにはお酒呑みにでも (みんな忙しくしてますがね) |
(Надеюсь, ты хотя бы (Хоть мы и жутко заняты...) |
Уровень 4
誰からも好かれない恐怖の目 |
Ужасающий взгляд, которого все боятся | |
---|---|---|
地霊殿 |
Дворец духов земли | |
BGM: ハートフェルトファンシー |
Музыкальная тема: Чистосердечная причуда | |
Мариса |
間欠泉を出してる奴ねぇ。 |
Hm, that person who's making the geyser... |
Нитори |
(地底はこの旧都で終わりではない筈) (もっと地下深くに降りる手段が |
(There should be more to the underground than just the Former Capital.) (There has to be a way for us |
Мариса |
詳しいんだな。 |
You sure know a lot. |
Нитори |
(どうもこの屋敷の下から熱風が (どこかに地下に降りる穴か何かが |
(You can tell the heat is coming from (It looks like there's a hole somewhere |
Мариса |
ふむ、お前は何かしっているな? |
Hm, do you know something I don't? |
ПОЯВЛЯЕТСЯ Сатори Комейдзи | ||
??? |
……来客? もしかして人間? |
...... a visitor? Are you a human? |
Мариса |
おっと家人に見つかっちまった |
Oh, we've been found by a member of the household. |
Нитори |
(頑張れ〜、何か強そうだけど) |
(Good luck~ |
Мариса |
地獄の底で眠る覚悟は出来たか? |
Are you ready to sleep in the depths of hell? |
??? |
……強盗ね ……間欠泉? 地下へ潜る穴? |
...... you're quite belligerent. ...... a geyser? A hole that will lead you underground? |
Мариса |
あん? |
Huh? |
??? |
温泉が欲しいのね? |
You want a hot spring, don't you? |
Нитори |
(おん?) |
(Hah?) |
Мариса |
……。 |
...... |
BGM: 少女さとり ~ 3rd eye |
Музыкальная тема: Дева сатори ~ 3rd eye | |
怨霊も恐れ怯む少女 |
Девочка, которую боятся даже мстительные духи | |
Сатори |
私はさとり、この地霊殿の主です。 貴方の考えている事は全て筒抜けなのですよ |
I'm Сатори, master of the Palace of the Earth Spirits. I can tell everything you're thinking. |
Мариса |
なんだって? |
What? |
Нитори |
(おい、さっさとやっちまいなよ) |
(Hey, just beat her up already.) |
Мариса |
あ、あー? まあそうだな |
Huh, huuh? Well, okay. |
Сатори |
「心が読めるだと? 「本当だったら今から考える事も判る筈だ」 「かっぱっぱー、かっぱっぱー |
"She can read my mind? "If that's true, she can tell what I'm about to think." "Kappappa-, kappappa-, |
Мариса |
お、本当なのかよ! こんな奴に勝てるのか? |
Wow, it's true! How can I beat someone like that? |
Нитори |
(心を無にして戦えばいいんじゃん?) |
(Just clear your mind and fight her.) |
Мариса |
そ、そうだな |
I- I guess. |
Сатори |
心の中で「無心、無心」 まあ、人間と会うのは本当に久しぶりだから 貴方の心の中には美しい弾幕があるわね 貴方の心の中にある美しい弾幕で |
You know, even if you keep chanting Well, it's been so long since I've seen You have such beautiful danmaku in your heart. With those beautiful danmaku, I'll chase you |
Сатори Комейдзи ОСТАНАВЛИВАЕТСЯ | ||
Сатори |
さあ、これからが本番よ! 眠りを覚ます |
Всё только начинается! Попробуй уснуть с травмой, которая оставит тебя бессонной! |
Сатори Комейдзи ПОБЕЖДЕНА | ||
Сатори |
なかなか強かったわ。 |
You're quite strong, aren't you? |
Нитори |
(……お、私の弾幕じゃないの。 |
(... oh, those were my danmaku. |
Мариса |
たまたま頭の中に浮かんだ攻撃を |
Pretty weird to fight the danmaku that |
Сатори |
さあ、貴方の望みはなんでしたっけ? それでは中庭に案内しましょう |
Now, what was it that you wanted? I'll take you to the courtyard. |
Мариса |
あいよ |
Okay. |
Нитори |
(……そうねぇ。間欠泉の根元にいる |
(... oh, right. I'm interested in the youkai |
Мариса |
間欠泉の根元にいる妖怪? |
The youkai at the base of the geyser? |
Нитори |
(ま、あんたには関係ない話さ。 |
(Well, it doesn't have anything to do with you. |
Мариса |
話の通じない奴だな。折角、二人で山分けで |
I just don't get what you're saying. I thought |
Сатори |
「宝があったら独り占めしてやるがな」 |
"But any treasure I find is all mine." |
Мариса |
うひょ |
Uhyo! |
Уровень 5
昔時の業火 |
Адские огни прошедших времён | |
---|---|---|
灼熱地獄跡 |
Остатки ада пылающих огней | |
BGM: 廃獄ララバイ |
Музыкальная тема: Колыбельная заброшенного ада | |
Мариса |
あー暑い暑い! |
Man, it's so hot! |
Нитори |
(ここは……? (ふっふっふ |
(This place... ? (Ho ho ho, |
Мариса |
いいなお前は |
Must be nice not to have to |
ПОЯВЛЯЕТСЯ Кошка | ||
Мариса |
……またあの猫だ お前の珠が魚臭いんじゃないのか? |
...... it's that cat again. Hey, Нитори, maybe your orbs smell like fish? |
Нитори |
(そうかな? |
(Do they? |
BGM: 死体旅行~Be of good cheer! |
Музыкальная тема: Путешествие трупов ~ Be of good cheer! | |
Кошка ПРЕВРАЩАЕТСЯ в Рин Каэмбё | ||
??? |
じゃじゃーん 別に魚の臭いがした訳じゃない。 |
Tada~ They don't really smell like fish to me. |
Мариса |
おお? 死体の臭い、だと? |
Huh? Did you say the smell of corpses? |
??? |
強い人間の死体の臭い。 |
Yep, the smell of strong human's corpses. |
Нитори |
(なんだこいつ |
(What's with her? |
地獄の輪禍 |
Адское ДТП | |
Рин |
さっきのさとり様の所で聞いたよ 間欠泉の根元にいる妖怪を探しているんだって? 止めときな止めときな お姉さん、相当腕が立つようだけど |
I heard you at Miss Сатори's place. You're looking for the youkai at the base of the geyser, right? But, ya can't stop her. You may be pretty strong, |
Нитори |
(最悪の鳥……? |
(The worst bird... ? |
Мариса |
あん? お前の目的がよく判らないが |
Huh? I don't know what you're after, |
Нитори |
(判ったよ。無事に目的の物が |
(Okay. If you can get your hands on my |
Мариса |
話が早いねぇ |
Well, that was easy. |
Рин |
あらららら、強い死体のお姉さん |
Hey, hey, hey, Sister Strong Corpse. |
Мариса |
猫とじゃれてる暇は無くなったぜ |
Sorry, I don't have to to play around with cats. |
Рин |
嬉しいねぇ、 お姉さんの強い死体、魂 |
Oh, it's so wonderful Your corpse and soul look pretty strong, Sis. |
Рин Каэмбё ПОБЕЖДЕНА | ||
Рин |
素晴らしい! |
That's wonderful! |
Нитори |
(さ、行こう行こう! |
(Okay, let's go, let's go! |
Мариса |
お望みの力ってどんなのなんだ? |
What kind of power is that? |
Нитори |
(噂によると、今のエレキテルの (全ての機械技術が |
(They say it's many times (It'll revolutionize all |
Рин |
あいつの力の事ね? あはははは、楽しいねぇ ここだけの話、あいつが持っている うちら地底の動物は怨霊や魑魅魍魎を あいつは何故か神様を喰らったんだな |
Are you talking about her power? Hahahahaha, oh, this'll be fun. Just between you and me, We animals of the deep get more powerful Somehow she was able to swallow up a god. |
Мариса |
なるほどな 私の魔法の研究にも |
I see. Maybe she can help me with my |
Уровень 6
荒々しい二つ目の太陽 |
Бушующее второе солнце | |
---|---|---|
地底都市最深部 |
Глубочайший уровень подземелья | |
BGM: 業火マントル |
Музыкальная тема: Мантия адского пламени | |
ПОЯВЛЯЕТСЯ Рин Каэмбё | ||
Рин |
そうそう、一つ忘れてたよ |
Ах, да, я кое-что забыла! |
Мариса |
? |
? |
Рин |
やっぱりあたいがお姉さんを仕留めないとね! |
Если ты умрёшь здесь, то сгоришь, и даже пепла не останется. Мне нужно убить тебя здесь и сейчас! |
Рин Каэмбё ПОБЕЖДЕНА | ||
Мариса |
何だよ、進めば進むほどに暑いじゃないか! お前の望みはこの灼熱の力なのか? |
Man, the farther I go, the hotter it gets! Is this heat power what you're after? |
Нитори |
(噂ではその力は相当高温高圧になると (究極にして最後のエネルギーだと (こんな地熱レベルである筈がない) |
(They say that this power makes (They say it's the ultimate, (This heat is nowhere close.) |
Мариса |
こんなって、わたしゃこんがり焼けそうだよ |
At this rate, I'm really going to burn up... |
ПОЯВЛЯЕТСЯ Уцухо Рейудзи | ||
??? |
話はお燐から全て聞いたわ 私の力の素晴らしさを認めに |
I heard about you from Orin. She told me a human came to see |
Нитори |
(来たー |
(She's heeeeereー |
Мариса |
お前、楽しそうだな |
Well, I'm glad you're having fun. |
Нитори |
(だって一番乗りよ? 我々河童の仲間 |
(Well, I'm the first one to see |
??? |
ふふふ、あら地上でも私の話題で でもどうやって私の事調べたの? |
Ohoho, so they're even talking about But, how did you find out about me? |
Нитори |
(山の神様に教えてもらったんだ |
(The god of the mountain told us about you, |
??? |
え? 山の神が何で……? |
What? Why did the god of the mountain... ? |
Мариса |
おい、盛り上がってるところすまんが 何で河童の技術水準が上がるんだ? |
Sorry to cut in just as it's getting good, How will it make the kappa more advanced? |
熱かい悩む神の火 |
Беспокойное обжигающее божественное пламя | |
Уцухо |
私は、ある神様の力を取り込んだわ 黒い太陽、八咫烏様 |
I've gained the power of a certain god. The Black Sun, Lord Yatagarasu. |
Мариса |
太陽の力ってなんだ? |
What's the power of the sun? |
Нитори |
(馬鹿だなぁ (太陽のエネルギー |
(You're such an idiot. (It's solar energy. |
Уцухо |
核融合ですわ 核エネルギーは超高温を半恒久的に |
It's fusion energy. Nuclear energy creates an almost everlasting, |
Нитори |
(核融合は超高温故に扱いが難しいと (ここに制御できる鴉が居ると) |
(Because nuclear fusion requires such high temperatures, (This crow here can do it.) |
Мариса |
凄いな |
That's amazing. |
Нитори |
(だろう?) (だから魔理沙 |
(Don't you?) (So, Мариса, |
Мариса |
うぉーいマジかよ! |
Wait, are you serious!? |
BGM: 霊知の太陽信仰 ~ Nuclear Fusion |
Музыкальная тема: Солнечная секта мистической мудрости ~ Nuclear Fusion | |
Уцухо |
核融合の力をどう使うかは、その人次第。 究極の乗り物? 究極の武器? でも、私は再び灼熱地獄を生み出したいの |
Each person who could would control fusion energy differently. The ultimate vehicle? The ultimate weapon? Well, I want to revive the Blazing Hell. |
Уцухо Рейудзи ПОБЕЖДЕНА | ||
Если игрок использовал продолжения | ||
ПЛОХАЯ КОНЦОВКА № 12 | ||
Если игрок не использовал продолжений | ||
КОНЦОВКА № 6 |
Примечания
- ↑ Кузнецов в древней Японии часто называли то они, то цутигумо (земляными пауками). Их считали странными за то, что они много времени проводили в горах в поисках железоносного песка для примитивного кузнечного процесса древней Японии. Грязь, оставшуюся после промывки этого песка, кузнецы вываливали в реку, что вредило местной рыбе и часто приводило к ссорам с рыбаками.
- ↑ "Kappappa-, Kappappa-" probably refers to "Kappa Zushi" ([[Wikipedia:ja:かっぱ寿司|Шаблон:Lang]) by the convenience store chain Kaiten Zushi ([[Wikipedia:ja:回転寿司|Шаблон:Lang]), whose image song "kappappappa-, kappappa-" (Шаблон:Lang) is famously one that remains in people's ears.
- ↑ Kyuuri no Kyu-chan is a popular Tsukemono made of cucumber.
< | Пролог | Перевод | Экстра-уровень Марисы и Нитори Пролог экстра-уровня |
> |
|