Для редактирования страниц необходимо зарегистрироваться в проекте.
|
Subterranean Animism/Перевод/Сценарий Рейму и Юкари
< | Пролог | Перевод | Экстра-уровень Рейму и Юкари Пролог экстра-уровня |
> |
Уровень 1
忘恩の地から吹く風 |
Ветер из неблагодарного края | |
---|---|---|
幻想風穴 |
Фантастическая пропасть | |
BGM: 暗闇の風穴 |
Музыкальная тема: Тёмная пропасть | |
Рейму |
何でこんなじめじめした所に来なきゃ |
Зачем мне было идти в |
??? |
(……霊夢。聞こえるかしら?……) |
(…Рейму. Ты меня слышишь?..) |
Рейму |
うぇ? |
А? |
Юкари |
(……陰陽玉を通じて会話が (貴方がサボらない様に) |
(…Я сделала так, что мы сможем говорить через (Так я буду уверена, что ты не отлыниваешь.) |
Рейму |
知るかい 大体、こんな暗くてサボりようのない |
Если бы! Это ведь ты меня сюда послала, |
ПОЯВЛЯЕТСЯ Ямаме Куродани | ||
??? |
おお? |
Человек? |
暗い洞窟の明るい網 |
Яркая паутина в тёмной пещере | |
Ямаме |
地底に遊びに来たのかい? 誰も拒みゃしないから楽しんでおいき |
Ты пришла поиграть в Нижнем мире? Оттуда никого не прогоняют, |
Юкари |
(……霊夢) (敵よ、霊夢。 倒しなさい) |
(Рейму…) (Рейму, это враг. Уничтожь её.) |
Рейму |
敵かなぁ |
В самом деле? |
Ямаме |
あらあら大歓迎よ |
О, какая тёплая встреча. |
Рейму |
敵かどうかというとそんなでも 倒す事には変わりはない |
Не знаю, враг она Но, думаю, стоит просто побить её как всегда! |
Ямаме |
お、独り言の多い人間め |
Эй, болтающая с собой! Ищешь силу ёкая, |
BGM: 封じられた妖怪 ~ Lost Place |
Музыкальная тема: Запечатанный ёкай ~ Lost Place | |
Ямаме Куродани ПОБЕЖДЕНА | ||
Рейму |
独り言が多いってさ |
Я так много сама с собой говорю? |
Юкари |
(疲れているんじゃない?) |
(Ты устала?) |
Рейму |
はあ、疲れるに決まってるじゃない |
Конечно, я устала. |
Уровень 2
地上と過去を結ぶ深道 |
С поверхности в глубины прошлого | |
---|---|---|
地獄の深道 |
Глубокая дорога в Ад | |
BGM: 渡る者の途絶えた橋 |
Музыкальная тема: Мост, который люди больше не пересекают | |
Рейму |
この穴、何処まで続いているのよ! |
Да сколько ещё мне идти по этой пещере? |
Юкари |
(……もうすぐよ) (もうすぐ、旧都に辿り着く筈) |
(…Ты почти на месте.) (Скоро ты доберёшься до Бывшей столицы.) |
ПОЯВЛЯЕТСЯ Парси Мидзухаси | ||
BGM: 緑眼のジェラシー |
Музыкальная тема: Зеленоглазая зависть | |
??? |
もしかして人間? 人間が旧都に何の用? |
О, ты человек? Что нужно человеку в Бывшей столице? |
Рейму |
旧都? |
Бывшей столице? |
地殻の下の嫉妬心 |
Зависть под земной корой | |
Парси |
まさか私達の呪われた力を目当てに? |
Идёшь искать нашу проклятую силу? |
Юкари |
(……霊夢) (地底の妖怪達は、忌み嫌われた能力を (出会い頭に倒しなさい) |
(Рейму…) (Подземные ёкаи обладают страшными, (Просто покончи с ней и иди дальше.) |
Рейму |
むむむ、話が読めないわ 私はただ、温泉が楽しめれば良いのに |
Я никогда не знаю, что ты скажешь дальше! Я просто хотела отдохнуть у горячих источников. |
Юкари |
(ふふふ、騙してなどいないわ) |
(Хм-хм-хм, я никого не обманываю.) |
Парси |
地上の光が妬ましい 貴方には恨みはないけど |
Я завидую свету на поверхности. Ничего против тебя не имею, но я могу придумать |
Парси Мидзухаси ПОБЕЖДЕНА | ||
Рейму |
何よ今の奴 |
Что с ней не так? |
Юкари |
(彼女はこの世とあの世を |
(Она ёкай зависти, связывающий этот мир с иным |
Рейму |
この世とあの世? なんかあの世にいける奴が多すぎない? |
Этот мир с иным? Не слишком ли многие могут ходить между ними туда-сюда? |
Юкари |
(それだけ、人間の死は妖怪にとって |
(Это потому, что смерть человека |
Уровень 3
忘れられた雪の旧都 |
Забытая заснеженная Бывшая столица | |
---|---|---|
旧地獄街道 |
Улицы бывшего Ада | |
BGM: 旧地獄街道を行く |
Музыкальная тема: Шагая улицами бывшего Ада | |
ПОЯВЛЯЕТСЯ Юги Хосигума | ||
??? |
あんた、なかなやるね 何者か知らんけど、 |
Эй, а ты весьма сильна! Не знаю, кто ты, но, как говорится, |
Юги Хосигума ОСТАНАВЛИВАЕТСЯ | ||
??? |
気に入った! もっと愉しませてあげるから |
Ты мне нравишься! Мы отлично повеселимся, так что лети за мной, |
Рейму |
あんたと酒呑んでく気は無いんだけど |
Но я не хочу пить с тобой. |
Рейму |
うぎぎ |
Блин! |
??? |
あらあら、つれないねぇ |
Ты так безразлична. |
Юкари |
(……霊夢、話を聞いてあげたら?) |
(…Рейму, почему бы нам её не послушать?) |
Рейму |
そもそも、目的もよく判らないし |
Я даже не знаю, зачем мы здесь. |
語られる怪力乱神 |
Чудеса, силы, беспорядки и духи из рассказов | |
Юги |
一体、誰の下に向かってるんだい? |
Да за кем ты гонишься? |
Рейму |
知らない |
Я не знаю. |
Юги |
おや、迷子かい? 穴があったから入っちゃったのかな? |
Ох, ты потерялась? Зашла в открывшуюся пещеру? |
Рейму |
知らないわよ! |
Не важно! |
Юги |
あん? |
Хм? |
Юкари |
(私は地上の妖怪を進入させない約束をした) (そして貴方達は地底に大都市を築いた) (ただ、その代わりに地中に眠る怨霊達を |
(Я пообещала не пускать сюда ёкаев с поверхности.) (И потом вы построили огромный подземный город.) (И взамен, как мне помнится, вы пообещали |
Юги |
まあな、そういう約束だねって |
Ага, был у нас такой уговор, но кто ты, |
Юкари |
(なのに、間欠泉と一緒に怨霊が沸いてくる |
(Но как только забил гейзер, оттуда вырвались |
Юги |
え? 地下から沸いてきた? うーん 一人しか知らんな |
Э? Злые духи? Ну, не помню, чтобы много кто уходил из Бывшей столицы, Я знаю кое-кого, |
Юкари |
(そいつは関係無いわ、きっと |
(Уверена, она тут ни при чём. |
Юги |
そうだなぁ…… |
Посмотрим… |
Рейму |
勝手に話を進めないでよ |
Хватит разговоров! |
Юги |
お前はその珠の向こうにいる妖怪に言われて |
Ты пришла сюда, потому что так тебе сказал |
Рейму |
そうよ、よく判ったわね |
Ага, верно подмечено. |
Юги |
地霊殿ってのは、旧地獄の中心に建っている そこには偉そうにしている奴らがいるんだよ |
Дворец духов земли — строение прямо посреди места, Его населяют высокомерные существа. |
Рейму |
ふーん |
Хмм. |
Юкари |
(ふふふ、多分すぐにはいけないわよ? |
(Хо-хо-хо, кажется, пока она здесь, |
Рейму |
うん? |
Хм? |
Юги |
そこの珠の向こうの妖怪は 我々、鬼の性格が! |
Ёкай в сфере понимает, Потому что, мы, они, всегда рады померяться силой |
BGM: 華のさかづき大江山 |
Музыкальная тема: Цветочная чаша горы Оэ | |
Юги Хосигума ПОБЕЖДЕНА | ||
Юги |
お見事! そこまで力があるのなら地霊殿に行っても |
Отлично! Если ты настолько сильна, то во Дворце духов земли |
Рейму |
何だって? |
Что? |
Юги |
そうよ? ここは昔、地獄の繁華街だったんだけど、 今や地底はただの忘れられた怨霊達の牢獄 ま、人間はその事を忘れて久しいのかも |
Ну, да? Давным-давно это был торговый квартал Ада, Теперь это просто забытая тюрьма для злых духов. Короче, давняя история, уверена, |
Юкари |
(貴方達(おにたち)が約束を破るとは思っていない |
(Не могу поверить, что вы, они, нарушили обещание. |
Рейму |
紫、あんた何か隠してない? |
Юкари, ты ведь ничего от меня не скрываешь? |
Юкари |
(ああ、神社にあったお茶はいまいち |
(Чай в храме не такой уж |
Рейму |
留守中に勝手に飲むな! |
Не смей всё выпивать, пока меня нет! |
Уровень 4
誰からも好かれない恐怖の目 |
Ужасающий взгляд, которого все боятся | |
---|---|---|
地霊殿 |
Дворец духов земли | |
BGM: ハートフェルトファンシー |
Музыкальная тема: Чистосердечная причуда | |
Рейму |
鬼の言う事を真に受けて 肝心なこの館の住人っぽい人が全く見えない ……猫はいたけど |
Мы поверили той они на слово и пришли в этот особняк, но …Хотя была та кошка. |
Юкари |
(ふむ) (さっきの猫に主人を連れてきて貰えば |
(Хм-м.) (Надо было заставить ту кошку отвести нас |
Рейму |
猫に止めを刺せば良かったなぁ |
Надо было её прикончить. |
ПОЯВЛЯЕТСЯ Сатори Комейдзи | ||
??? |
……来客なんて珍しい ……なるほど、私の猫が迷惑を |
…Гости? Как неожиданно. …Ясно. Мой питомец доставил вам |
Рейму |
やっと妖怪らしい妖怪に出会えたわ さあ、色々訊きたい事があるの |
Наконец-то кто-то, похожий на ёкая. Я хочу о многом тебя спросить… |
??? |
言わなくても判るわ ……神社の近くに不思議な間欠泉? ……え? 喉が渇いたって? |
Можешь не говорить об этом. …Странный гейзер у храма? …Что? Хочешь пить? |
Рейму |
あー? さっきから何故か暑くて お茶でも出してくれるって |
А? Мне тут пришлось попотеть. Но если ты предлагаешь чай, |
BGM: 少女さとり ~ 3rd eye |
Музыкальная тема: Дева сатори ~ 3rd eye | |
怨霊も恐れ怯む少女 |
Девочка, которую боятся даже мстительные духи | |
Сатори |
申し遅れました 私には隠し事は一切出来ませんよ 何故なら、貴方の考えている事が |
О, прошу прощения. Я Сатори, От меня ничто не скроется. Потому что я могу слышать всё, |
Рейму |
なんと! 会話いらずね |
Что?! Тогда, думаю, говорить не нужно. |
Юкари |
(……霊夢、最初に言った事を忘れたの?) (地底に棲む妖怪は |
(…Рейму, я тебе уже говорила, не так ли?) (Под землёй ты должна сразу же нападать |
Рейму |
しょうがないじゃない |
Ну ладно. Я всё ещё ничего не знаю |
Сатори |
一体、誰と話しているの……? ……そう、地上に居る妖怪と話しているのね …… ……流石に地上は遠すぎてその妖怪の心は |
А ты с кем говоришь? …Понятно, ёкай с поверхности. … …Так и думала, это слишком далеко, я не могу |
Юкари |
(貴方かしら? |
(Интересно, смогла бы ты остановить |
Сатори |
間欠泉? 間欠泉ねぇ…… |
Гейзер? Хм, гейзер… |
Юкари |
(ペット? |
(Питомцев? |
Сатори |
でもそこの人間は「間欠泉は残しても良い」と |
Но человек, похоже, не против, |
Юкари |
(霊夢…… |
(Рейму… |
Рейму |
んー |
М-м. |
Сатори |
そう「面倒だからみんな倒して地上に帰ろう」 |
Она думает: «Быть здесь — одно мучение, так что |
Рейму |
その通りよ |
Именно. |
Сатори |
地上の間欠泉は恐らく私のペットか 私が調べても良いのですが…… 貴方には平和的に解決するという |
Гейзер, возможно, вызвал кто-то из моих питомцев Я не против проверить, но… Ты не выглядишь настроенной |
Рейму |
当たり前じゃない |
Конечно нет. |
Сатори |
しかし、鬼の言う事は真に受けた 貴方がその妖怪の事を思い出している事が さあ、心に武器を持って! |
Но ты поверила той они… И я знаю всё, что ты помнишь А теперь, соберись с духом и |
Сатори Комейдзи ОСТАНАВЛИВАЕТСЯ | ||
Сатори |
さあ、これからが本番よ! 眠りを覚ます |
Всё только начинается! Попробуй уснуть с травмой, которая оставит тебя бессонной! |
Сатори Комейдзи ПОБЕЖДЕНА | ||
Сатори |
あらら |
Подумать только. |
Рейму |
どっかで見た事のある弾幕だったわね |
Хм, эти спелл-карты выглядят подозрительно знакомо. |
Сатори |
そりゃそうよ、貴方の心の中にあった弾幕だもの。 |
Конечно, эти спелл-карты выделялись среди твоих воспоминаний. |
Юкари |
(それはともかく、今度は貴方の心当たり |
(Почему бы тебе не сказать Рейму, |
Сатори |
えーっと、間欠泉を止める方法でしたっけ? |
Хм, как остановить гейзер, об этом? |
Рейму |
ペットって猫の事? |
Ты про ту кошку? |
Сатори |
猫にはそんな能力はありません この屋敷の中庭に、さらに地下深く その先に居るはずですわ ……え? どうも、私はペットに避けられるのですよ |
Она не настолько сильна. Во внутреннем дворе есть ход, Она должна быть там. М-м?.. Последнее время она меня избегает. |
Рейму |
ペットだけじゃなくて誰からも |
Избегают не только её питомцев, но и её саму. |
Уровень 5
昔時の業火 |
Адские огни прошедших времён | |
---|---|---|
灼熱地獄跡 |
Остатки ада пылающих огней | |
BGM: 廃獄ララバイ |
Музыкальная тема: Колыбельная заброшенного ада | |
Рейму |
あー暑いわねー |
Тут так жарко. |
Юкари |
(それ、冬服だったの?) |
(Это зимняя одежда?) |
Рейму |
中庭ってこんな地獄のようなところとは |
Никогда бы не подумала, что ход во дворике |
ПОЯВЛЯЕТСЯ Кошка | ||
Рейму |
……猫? あの猫、地霊殿からずっと付いてくるんだけど |
…Кошка? Наверное, следует за мной от самого Дворца. |
Юкари |
(マタタビ持ってる?) |
(У тебя есть кошачья мята?) |
BGM: 死体旅行~Be of good cheer! |
Музыкальная тема: Путешествие трупов ~ Be of good cheer! | |
Кошка ПРЕВРАЩАЕТСЯ в Рин Каэмбё | ||
??? |
じゃじゃーん お姉さん、楽しい事してるね! |
Та-да!~ Веселишься, сестрёнка? |
Рейму |
わ! |
А-а! |
Юкари |
(それを言うなら猫が猫車になった、かな?) |
(То есть, кошка превратилась в кошачью тележку?) |
地獄の輪禍 |
Адское ДТП | |
Рин |
猫の姿のままの方が楽なんだけど それに、あのままじゃお姉さんに負けそう |
Кошкой быть интереснее, Да и в таком виде я бы вам проиграла, |
Рейму |
さっきのさとりが言ってたペットって |
Ты тот питомец, |
Юкари |
(猫は違うって言ってたような) |
(Она же сказала, что это была не кошка.) |
Рин |
見てた見てた聞いてたよ 間欠泉を止めるんだって? あいつは危ない奴さ! |
Я видела и слышала. Хочешь остановить гейзер? Она крайне опасна, понимаешь? |
Рейму |
ここまできて引き下がる訳にいかないでしょ? |
Мы ни за что не отступим! |
Юкари |
(そうそう、うちの猫は何処に行ったっけ? (自分の式神なら自分でちゃんとプログラム |
(Интересно, куда ушла наша кошка? (Советую тщательнее программировать питомцев. |
Рин |
ま、そんな危険な鳥を相手にする位なら |
Хорошо, если хотите победить опасную птицу, |
Рейму |
望むところ! |
Вот и отлично! |
Рин |
人間の貴方を殺して、業火の車は重くなる〜♪ |
Если я тебя убью, человечишка, ох, и потяжелеет моя тележка! |
Рин Каэмбё ПОБЕЖДЕНА | ||
Рин |
お見事! |
Здорово! |
Рейму |
あー、暑くてやってらんないわ さっさと終わらせよう |
Ох, я уже не могу выносить эту жару! Я хочу поскорее закончить. |
Рин |
お姉さんならきっとあいつもやってくれるわね! |
Уверена, сестрёнка, ты сможешь вдарить ей за меня! |
Рейму |
変な感じねぇ |
Странное ощущение. |
Юкари |
(ここまで来たら後は一本道 |
(Похоже, дальше ведёт только одна дорога. |
Рейму |
その、この先に居るペットってどんな奴なの? |
Интересно, каким будет питомец в конце этой дороги? |
Рин |
うちらと同じでさとり様のペットなんだけどね 最近、果てしなく強大な力を手に入れたのよ うちら動物は長く生きながらえたり、怨霊や でもあいつは……何処で見つけたのかしらねぇ |
Она тоже питомец госпожи Сатори, как и я, но… Она стала очень сильной, и теперь способна на всё. Мы, животные, становимся сильнее с возрастом Но она… Где она её нашла? |
Юкари |
(今の聞いた?) |
(Ты это слышала?) |
Рейму |
うん |
Да. |
Уровень 6
荒々しい二つ目の太陽 |
Бушующее второе солнце | |
---|---|---|
地底都市最深部 |
Глубочайший уровень подземелья | |
BGM: 業火マントル |
Музыкальная тема: Мантия адского пламени | |
ПОЯВЛЯЕТСЯ Рин Каэмбё | ||
Рин |
そうそう、一つ忘れてたよ |
Ах, да, я кое-что забыла! |
Рейму |
? |
? |
Рин |
やっぱりあたいがお姉さんを仕留めないとね! |
Если ты умрёшь здесь, то сгоришь, и даже пепла не останется. Мне нужно убить тебя здесь и сейчас! |
Рин Каэмбё ПОБЕЖДЕНА | ||
Рейму |
だー、もう駄目! こんな所にいたら目的の鳥を見つける前に |
Я больше не могу! Я сгорю заживо быстрее, чем мы найдём эту птицу. |
Юкари |
(大丈夫、もう見つかる寸前よ) |
(Без паники, уверена, мы её почти нашли.) |
Рейму |
何の根拠があって言ってるのか判らないけれど |
Не знаю, почему ты так уверена, |
ПОЯВЛЯЕТСЯ Уцухо Рейудзи | ||
??? |
やっと見つけたわ! 貴方が噂の地上から来た変わり者ね? 私に会いに来るって噂を聞いて |
Наконец-то я тебя нашла! Это ты та чудачка с поверхности, Я слышала, что ты идёшь за мной, но не могла тебя найти. |
Рейму |
ほらね。 私の勘に間違いは無いんだから |
Только помяни чёрта, а? Моя интуиция как всегда хороша. |
??? |
貴方の目的は間欠泉を止める事ですって? |
Так ты пытаешься остановить гейзер? |
Рейму |
まぁ……そうね 止めるのは一緒に出てくる怨霊だけで |
Э-э… Да. Хотя я не возражаю, если духов убрать, |
??? |
はるか遠くの地上からわざわざ来てくれたのに 間欠泉は止まらないわよ |
Ты проделала такой большой путь, Гейзер не остановится. |
Юкари |
(何ですって?) |
(Что ты сказала?) |
Уцухо |
間欠泉は私が手に入れた究極の力の余剰分を |
Гейзер служит для выхода излишков |
熱かい悩む神の火 |
Беспокойное обжигающее божественное пламя | |
Уцухо |
私はもう究極の力を手にしてしまった その力を使う度に間欠泉が湧くの |
Я получила абсолютную силу. Гейзер извергается каждый раз, когда я её использую. |
Рейму |
究極の力だって? |
Абсолютная сила? Если она создаёт гейзеры, |
Юкари |
(霊夢、貴方なら見える筈 |
(Рейму, ты уже должна видеть. |
Рейму |
うーん……お湯を沸かす神様? 何にしてもここまで来たらこいつを倒せば |
Хмм… Вызывающего горячий душ? В общем, раз мы прошли весь путь сюда, |
Уцухо |
ふふふ、そうこなくちゃね! 貴方を倒した後は地上にこの力を試しに行く うふふ、哀れ地上は新しい灼熱地獄に |
Ха-ха-ха, вижу, всё к тому и идёт! Когда я побью вас, пойду наверх Хо-хо-хо, это жалкое место возродится |
Рейму |
ほんと、良かったわね 地上に住む究極の巫女の力で倒されて |
Хорошо, что ты наткнулась на меня раньше, Тебя побьёт идеальная жрица, |
BGM: 霊知の太陽信仰 ~ Nuclear Fusion |
Музыкальная тема: Солнечная секта мистической мудрости ~ Nuclear Fusion | |
Уцухо |
黒い太陽、ヤタガラス様 地上に降り注ぐ太陽の光 究極の核融合で身も心も幽霊も妖精も |
Повелитель Ятагарасу, Чёрное Солнце. Солнце, что омывает светом Землю Мой ядерный синтез сожжёт каждое тело, |
Уцухо Рейудзи ПОБЕЖДЕНА | ||
Если игрок использовал продолжения | ||
ПЛОХАЯ КОНЦОВКА № 7 | ||
Если игрок не использовал продолжений | ||
КОНЦОВКА № 1 |
< | Пролог | Перевод | Экстра-уровень Рейму и Юкари Пролог экстра-уровня |
> |
|