Для редактирования страниц необходимо зарегистрироваться в проекте.
|
Symposium of Post-mysticism/Газета Бумбуммару 10
< | Газета Бумбуммару: статья о Сувако | Symposium of Post-mysticism | Спиритические новости Какаси: Статья об Ику | > |
文々。新聞 |
Газета Бумбуммару | |
---|---|---|
第百二十四季 葉月の一 |
Сезон 124 (2009), 1ое хадзуки (август) | |
必ず当る超局所的天気予報! |
Всегда сбывающийся суперлокальный прогноз погоды! | |
何故か苦情も… |
И, почему-то, жалобы... | |
人間の里で天気予報の押し売りの噂が広まっている。聞いてもいないのに今日の天気を教えて回る怪人が居るという内容だ。噂では、その怪人に今日の天気を言われると、間違い無くその天気になるという。不思議な事に、本人がその場所に留まらず、別の場所に行ってもその天気になってしまうらしい。 |
По деревне расходятся слухи о навязчивых прогнозах погоды. Они говорят о загадочной девушке, рассказывающей всем о сегодняшней погоде, даже когда ее не спрашивают. По слухам, если девушка предскажет вам погоду, эта погода обязательно наступает. Невероятно, но даже если человек уходит в другое место, эта погода все равно наступает. | |
実は記者である私は、その噂に出てくる怪人に心当たりがあったので当人に確認を取ったところ、あっさりと自分の仕業である事と認めた。 |
У меня, как журналиста, были свои догадки о девушке из слухов. Когда я пришла к ней, чтобы убедиться, она сразу же призналась, что это ее рук дело. | |
「天界は退屈なのよねぇ。性格診断でもしていれば少しでも役に立てられるかと思って」 |
«На небе так скучно. Я подумала, что если заняться анализом личностей, это может быть полезно. » | |
そう言ったのは件の怪人、比那名居天子さん(天人)だ。彼女曰く、天気予報では無く性格診断だという。 |
Так сказала подозреваемая, Тэнси Хинанави (небожительница). По ее словам, это был не прогноз погоды, а анализ личности. | |
「昔から、雨男、晴れ女なんて言うでしょ? その人間が居ると雨になりやすいとか晴れやすいとか……。人間が天気を操る事もあるのよ。私にはそれが見えるの。だから性格診断イコール天気予報になってしまうのよ」 |
«Говорят же издревле, что есть "дождливые люди" и "солнечные люди"? [1] Когда они рядом, часто начинается дождь, или проясняется... Люди тоже могут управлять погодой, и я могу это видеть. То есть, анализ личности становится эквивалентным прогнозу погоды.» | |
しかし、何故か苦情も多い。自分の周りだけ豪雨になっていたり、夏なのに雪が降ったり普通では考えられない天気になる事も有り、噂では〝天気予報〝ではなく〝天気操作〝による嫌がらせでは無いかとの疑念を抱いている者もいる。 |
Но почему-то поступает много жалоб. Одни жалуются на ливень, который идет только рядом с ними, другие на снегопад во время весны и прочие немыслимые погодные явления. По слухам, некоторые подозревают, что эти издевательства связаны не с «прогнозом погоды», а с «манипуляцией погодой». | |
「操作なんかしてないわよ。その人の気質が天気になっている事は間違い無いんだしー。でも、人の能力を疑ったりする人間がいるとつい意地になっちゃうのよねぇ。その時は強制的に天気を発現させてやるわ」 |
«Я вовсе не манипулирую погодой. Характер человека несомненно влияет на погоду... Но когда люди сомневаются в моих способностях, я просто не могу утерпеть и принудительно вызываю погоду человека.» | |
雨男や晴れ女など、迷信だと思っている人間も多い。しかし、いつも肝心な時に雨になりやすい、この人を呼べば晴れる、等といった経験は誰しもあるだろう。それは人間の気質(本質的な意味での性格、生まれ持った物)から発現する事もあり、決して偶然では無いのだという。 |
Многие люди считают, что дождливые и солнечные люди это суеверия. Но ведь у каждого было такое, например, когда вечно некстати начинается дождь, если позвать этого человека, то погода улучшается. Иногда это выражается в темпераменте человека (по сути, его врожденном характере), и это вовсе не случайность. | |
私は、雨男と晴れ女のカップルを見つけたら彼女に性格診断して頂きたいと思っている。(射命丸 文) |
Хотелось бы мне встретить дождливо-солнечную парочку и попросить ее провести анализ личности. (Ая Шамеймару) |
紙面から |
Со страницы | |
---|---|---|
25 博麗神社、意外 |
25 |
< | Газета Бумбуммару: статья о Сувако | Symposium of Post-mysticism | Спиритические новости Какаси: Статья об Ику | > |
Примечания
- ↑ В Японии есть выражения「晴れ男」 (букв. «солнечный мужчина») ,「晴れ女」 (букв. «солнечная женщина») 「雨男」 (букв. «дождливый мужчина») и 「雨女」 (букв. «дождливая женщина»).
|