Для редактирования страниц необходимо зарегистрироваться в проекте.
|
Symposium of Post-mysticism/Газета Бумбуммару 12
< | Газета Бумбуммару: статья о Момидзи | Symposium of Post-mysticism | Спиритические новости Какаси: статья о Марисе и Чирно | > |
文々。新聞 |
Газета Бумбуммару | |
---|---|---|
第百二十三季 文月の二 |
Сезон 123 (2008), 2ое фумицуки (июля) | |
博麗神社倒壊する |
Разрушение храма Хакурей | |
再建を引き受けた謎の天人とは |
Небожитель согласился помочь с перестройкой | |
○月○日未明、局地的に起きた地震により博麗神社が倒壊した。 |
В день N месяца N прямо перед рассветом храм Хакурей был разрушен локальным землетрясением. | |
しかし、不思議な事に神社が倒壊するような地震は観測されていない。あくまでも地震があったというのは、巫女の博麗霊夢さんの証言による物である。 |
Странно то, что никаких признаков землетрясения замечено не было. Мы узнали о нём только со слов храмовой жрицы, Рейму Хакурей. | |
「突き上げるような強い揺れを感じたわ。その直後屋根が落ちるように神社が潰れたのよ!」 |
«Я почувствовала сильные толчки, как будто меня что-то подбрасывало. В мгновение ока храм рухнул, придавленный сверху крышей!» | |
倒壊した神社には外から強い力を与えられた様子も無く、地震以外の力で破壊されたようには見えなかった。近くで大規模な地割れ、断層などは見当たらなかった。恐らく、比較的小さな大ナマズの仕業であると思われる。 |
Не похоже что храм пострадал от удара извне, так же как и не похоже, что его разрушило не землетрясение. Поблизости не видно трещин или провалов, так что это может быть работой детёныша гигантского сома. | |
神社は比較的古い建造物だった事が幸いし、屋根がそのまま落ちただけで再建は容易いと思われる。しかし、倒壊した原因が不明なまま復興したところで、また同じ事になるかも知れない。というのも、この地震騒ぎは何らかの人為的要因によって[1]引き起こされたきらいがあるからだ。 |
Поскольку крыша храма не уничтожена, а просто упала, перестройка не будет сложной. Это хорошо, ведь храм является очень старым сооружением... Хотя, даже если здание и будет отремонтировано, нет гарантии что это событие не повторится вновь, если не будет найдена причина катастрофы. Я хочу сказать что, скорее всего, землетрясение было вызвано намеренно. | |
実はこの記事を書いている間に動きがあった。神社の立て直しを引き受けた者が現れた。それも天界の誰かだという話だが……。 |
Кстати говоря, пока я пишу это, к нам поступили новые сведения. Кто-то согласился перестроить храм. И поговаривают, что это был небожитель... | |
何でも疑う訳では無いが、神社だけが壊れるような地震が起き、直後再建してくれる天人が現れるなんて、少し虫のいい話のような気がする。神社に何かあっては幻想郷としては大打撃である。 |
Не то чтобы я кого-то подозревала, но небожитель, готовый починить храм, взявшийся из ниоткуда сразу после того, как землетрясение уничтожило только храм? Должна сказать, что это звучит слишком хорошо. Если что-нибудь случилось бы с храмом, Генсокё понёс бы серьёзный урон. | |
私は倒壊した神社の写真を撮れるだけ撮った。我々の仲間には建築が得意な仲間も居る。これらが役に立つような事態にならないと良いのだが……。 |
Я сделала столько фотографий рухнувшего здания, сколько смогла. Среди моих коллег есть хорошие строители. Могу только надеяться, что мне не придётся прибегать к их услугам... | |
(射命丸 文) |
幻想郷中で突発的な天候の変化が頻繁に起こっています。 |
Неожиданные изменения погоды происходят во всех концах Генсокё. | |
---|---|---|
外出する方や洗濯を干す方は注意して下さい。 |
Будьте настороже, когда идёте куда-нибудь или вывешиваете бельё. |
Примечания
- ↑ Опечатка. Правильно - "Шаблон:Lang".
< | Газета Бумбуммару: статья о Момидзи | Symposium of Post-mysticism | Спиритические новости Какаси: статья о Марисе и Чирно | > |
|