Для редактирования страниц необходимо зарегистрироваться в проекте.
|
Symposium of Post-mysticism/Уцухо Рейудзи
< | Часть 4: Койси Комейдзи | Symposium of Post-mysticism | Часть 4: Юги Хосигума | > |
熱かい悩む神の火 |
Обжигающее беспокойное божественное пламя | |
霊烏路 空 Шаблон:Lang |
||
能力 核融合を操る程度の能力 |
Способность: Управление ядерной реакцией | |
危険度 不明 |
Уровень опасности: Неизвестен | |
人間友好度 不明 |
Уровень дружелюбия к людям: Неизвестен | |
主な活動場所 旧地獄の灼熱地獄跡 (間欠泉センターの最深部) |
Основное место активности: руины Ада пылающих огней (Самый нижний уровень Гейзерного центра) | |
旧地獄の最深部に棲む地獄鴉である。旧地獄に棲む妖怪の殆どが廃墟になってから移り住んだ者だが、地獄鴉は元々の地獄の頃から棲んでいる、いわば先住民だそうだ。 |
Адская ворона, живущая в самых глубинах Бывшего ада. Почти все ёкаи, обитающие там, переселились оттуда, когда всё стало руинами, но адские вороны обитали в аду с самого начала, так сказать, коренные жители. | |
最近になって一部が地上と繋がった事で、存在が確認された固有種(*1)である。地獄の闇から生まれた鳥で、これといって妖怪としての特徴は無い。 |
Из-за того, что в последнее время ад стал контактировать с поверхностью, их существование как эндемиков (*1) пришлось признать. Птицы, рождённые во тьме ада, не так уж и отличаются от ёкаев. | |
しかし、彼女はその中でも特殊な存在である。彼女はとある神霊を身体に宿しているのだ。神霊を宿すというのは、要は動く分社になったみたいなもんである。普通の人間や妖怪にはそのような芸当は難しい。無個性で無名、それでいて自我に無執着であり全てを受け入れる包容力が必要である。そして成りきってしまう努力も必要だ。一番簡単なのは頭の中が空っぽである事だろう。 |
Однако Уцухо особенная. Она носит в себе некий божественный дух. Можно сказать, что она стала чем-то вроде передвижного святилиша. Для обычных людей или ёкаев подобный «фокус» труден. Для этого нужна анонимность и непримечательность, отсутствие привязанности к внутреннему «я», всеприемлющая терпимость, а также полная самоотдача. Проще всего этого достичь, когда в голове пусто. | |
彼女は異様な姿をしている。存在が胡乱な『分解の足』、重そうな見た目の『融合の足』、腕には大砲のような物を嵌めているがこれは足であるらしい『第三の足』、胸には真っ赤な『赤の目』といった不思議な姿をしているが、これは全て彼女に宿された神霊、八咫烏の影響である。 |
У Уцухо странная внешность. Подозрительная «нога распада», тяжело выглядящая «нога синтеза», в руку встроена пушкоподобная вещь, очевидно, являющаяся «третьей ногой», на груди пунцовый «красный глаз» — всё это делает облик Уцухо загадочным, но это результат воздействия принятого ею духа, ятагарасу. | |
地上に出てくる事も、人間と接触する事も少ないので性格は不明である。 |
Она мало бывала на поверхности и мало контактировала с людьми, поэтому ее характер покрыт туманом. | |
判っているのは頭の中が空っぽであるという事くらいである。 |
Известно лишь, что в голове у нее совсем пусто. | |
八咫烏 |
Ятагарасу | |
彼女に宿された八咫烏という神霊は、古事記にも登場する程の格の高い神霊である。 |
Принятый ею божественный дух, ятагарасу, это дух высокого разряда, который даже упоминается в «Кодзики». | |
八咫烏は太陽に棲む鴉だと言われる。肉眼では厳しいが、実は地上からその姿を観測する事が出来る。太陽の黒点と呼ばれている物が八咫烏の御姿である。約十一年に一度力が増して、数多く見えると言われている。 |
Говорят, что ятагарасу — вороны, живущие на солнце. На него тяжело смотреть невооруженным глазом, но по правде говоря, их можно разглядеть с земли. То, что называется «солнечными пятнами», и есть ятагарасу. Говорят, что приблизительно раз в одиннадцать лет, их сила увеличивается, и их можно увидеть множество. | |
この神様の力は太陽の力、神の火である。それがそのまま彼女の力になっている。 |
Сила этого божества — сила солнца, божественное пламя. И оно стало её силой. | |
神の火は超高温な上、放って置いても燃え続ける為、制御する事が非常に難しい。彼女の力は神の火を出すと言うよりは、どちらかというと制御する事に費やされている様である。 |
Божественное пламя, помимо сверхвысокой температуры, крайне тяжело контролировать, так как оно продолжает гореть, даже будучи оставленным. Ее сила тратится не столько на вызов божественного пламени, сколько на его контролирование. | |
この神霊を宿す事になった理由は、八坂神奈子にあるらしい。 |
Причина, по которой Уцухо приняла этот дух, в Канако Ясаке. | |
太陽というこれ以上無い神々しさと格を備えているのに、嫌われ者ばかりが棲む旧地獄に分霊を行かされた八咫烏は、今何を思っているのだろうか。 |
О чем же думает сейчас ятагарасу, высшее божество, равное солнцу, которое заставили жить в бывшем аду, где обитают лишь проклятые? | |
対策 |
Контрмеры | |
危険なのかどうかすら不明である。 |
Уровень ее угрозы тоже неизвестен. | |
地上に出てくる事は余りないが、地下にこういう妖怪が居る事だけは覚えておこう。 |
На поверхности она почти не бывает, но стоит помнить, что под землей живет такой ёкай. | |
ちなみにこの妖怪のお陰で温泉が湧いている様である。恩恵に与っておこう。 |
Кстати, благодаря этому ёкаю действуют горячие источники. Мы должны быть благодарны ей за это. | |
*1 隔離された特定の環境で発生し、そこでしか見られない動物、妖怪等。 |
1: Животные, ёкаи и т. п., встречающиеся в определенной изолированной среде, и нигде более. |
< | Часть 4: Койси Комейдзи | Symposium of Post-mysticism | Часть 4: Юги Хосигума | > |
Примечания
|