Для редактирования страниц необходимо зарегистрироваться в проекте.
|
Ten Desires/Перевод/Пролог: различия между версиями
Higan (обсуждение | вклад) Нет описания правки |
Higan (обсуждение | вклад) (""""""""""""") |
||
Строка 157: | Строка 157: | ||
|ja=―― 死後の世界。冥界。<br /> | |ja=―― 死後の世界。冥界。<br /> | ||
冥界にも異変は現れていた。幽霊に紛れて別の霊が現れていたのだ。いや、正確に言うと、幽霊からも次々と神霊が現れては消え、消えては現れを繰り返してた。 | 冥界にも異変は現れていた。幽霊に紛れて別の霊が現れていたのだ。いや、正確に言うと、幽霊からも次々と神霊が現れては消え、消えては現れを繰り返してた。 | ||
|ru=—— | |ru=—— Мир после смерти. [[Мир Мёртвых]].<br /> | ||
Инцидент происходил и в Мире мертвых. Среди призраков начали появляться другие духи. Даже нет, если точнее, из самих призраков стали то появляться, то исчезать божественные духи, один за другим. | |||
}} | }} | ||
{{TranslateTable | {{TranslateTable | ||
|ja=冥界の庭師、魂魄妖夢は困惑していた。<br /> | |ja=冥界の庭師、魂魄妖夢は困惑していた。<br /> | ||
彼女も当然、自分の体からも神霊が生まれているのを感じていた。 | 彼女も当然、自分の体からも神霊が生まれているのを感じていた。 | ||
|ru=[[ | |ru=[[Ёму Компаку]], садовник мира Мёртвых, была в смятении.<br /> | ||
Естественно, она чувствовала, как из ее тела тоже появляются божественные духи. | |||
}} | }} | ||
{{TranslateTable | {{TranslateTable | ||
|ja=その神霊はすぐに消えてしまう儚い物であったが、僅かに意思を感じる事が出来た。いや、生まれたばかりの神霊に意思などあるのだろうか。芽生えたばかりの植物が持つ向光性の様な物だろうが、半分人間、半分幽霊の彼女には感じ取ることが出来た。 | |ja=その神霊はすぐに消えてしまう儚い物であったが、僅かに意思を感じる事が出来た。いや、生まれたばかりの神霊に意思などあるのだろうか。芽生えたばかりの植物が持つ向光性の様な物だろうが、半分人間、半分幽霊の彼女には感じ取ることが出来た。 | ||
|ru= | |ru=Эти духи были мимолетны и быстро исчезали, но она ощущала в них слабую волю. Но может ли быть воля у только что рожденных призраков? Может быть, это как только что проросшее растение инстинктивно вытягиваются к солнцу, но она, получеловек, полупризрак, ощущала это. | ||
}} | }} | ||
{{TranslateTable | {{TranslateTable | ||
|ja=その向かう先は人間の里がある方面。 | |ja=その向かう先は人間の里がある方面。 | ||
|ru= | |ru=Они направлялись в сторону деревни людей. | ||
}} | }} | ||
{{TranslateTable | {{TranslateTable | ||
|ja=そう思ったとき、人間の里の方面がぼやーっと明るくなっているように見えた。 | |ja=そう思ったとき、人間の里の方面がぼやーっと明るくなっているように見えた。 | ||
|ru= | |ru=И тут она заметила слабое свечение в стороне деревни людей. | ||
}} | }} | ||
{{TranslateTable|blockquote | {{TranslateTable|blockquote | ||
|ja= 妖夢 「そうか。<br /> | |ja= 妖夢 「そうか。<br /> | ||
神霊が生まれているのは私からだけではなく、全ての生き物から生まれているのね」 | 神霊が生まれているのは私からだけではなく、全ての生き物から生まれているのね」 | ||
|ru= | |ru=Ёму "Все ясно.<br > | ||
Божественные духи рождаются не только из меня, но и из всех живых существ." | |||
}} | }} | ||
{{TranslateTable | {{TranslateTable | ||
|ja=庭の手入れを中断し早速調査に出かける事にした、のだが……。 | |ja=庭の手入れを中断し早速調査に出かける事にした、のだが……。 | ||
|ru= | |ru=Она решила отложить свою работу в саду и отправиться на расследование, но не тут-то было... | ||
}} | }} | ||
{{TranslateTable/Footer}} | {{TranslateTable/Footer}} | ||
Строка 195: | Строка 195: | ||
|ja=―― 神霊は自分を受け入れてくれる人を求めているようだった。<br /> | |ja=―― 神霊は自分を受け入れてくれる人を求めているようだった。<br /> | ||
暗くて土くさい霊廟の中。霊達の幽かな灯りが辺りを照らすが、すぐに闇に吸収され、全容を明るみにさらす事が出来ない。 | 暗くて土くさい霊廟の中。霊達の幽かな灯りが辺りを照らすが、すぐに闇に吸収され、全容を明るみにさらす事が出来ない。 | ||
|ru=—— | |ru=—— Похоже, божественные духи искали того, кто примет их.<br /> | ||
Внутри темного, заброшенного мавзолея. Слабые огоньки духов освещали пространство, и тут же растворялись во тьме, не в силах осветить все. | |||
}} | }} | ||
{{TranslateTable | {{TranslateTable | ||
Строка 202: | Строка 202: | ||
我々個々人の、稼ぎたいとか弾幕に当りたくないとか、ましてやスペルカードを使いたいとか、そんな小さな欲を聞き入れる者など<br /> | 我々個々人の、稼ぎたいとか弾幕に当りたくないとか、ましてやスペルカードを使いたいとか、そんな小さな欲を聞き入れる者など<br /> | ||
幻想だと。その程度の欲は結局自らの努力無しには成就されないと。 | 幻想だと。その程度の欲は結局自らの努力無しには成就されないと。 | ||
|ru= | |ru=Там эти духи обретали понимание.<br /> | ||
Каждое наше желание, будь то желание заработать деньги, желание не попасть под [[данмаку]], наконец, желание научиться использовать [[спелл-карты]]... Что тот кто мог выслушать все эти мелкие желание, существовал только в фантазии... Что подобные желания нельзя исполнить, не приложив своих усилий... | |||
}} | }} | ||
{{TranslateTable | {{TranslateTable | ||
|ja=それでも一縷の望みをかけて神霊は一心不乱に闇を進む。<br /> | |ja=それでも一縷の望みをかけて神霊は一心不乱に闇を進む。<br /> | ||
そうして自分が生まれた原因も掴めぬまま、無に帰すのだ。 | そうして自分が生まれた原因も掴めぬまま、無に帰すのだ。 | ||
|ru= | |ru=Несмотря на это, божественные духи упорно устремлялись во тьму, цепляясь за лучик надежды. <br/> | ||
Чтобы вернуться в никуда, даже не осознав причину своего появления. | |||
}} | }} | ||
{{TranslateTable | {{TranslateTable | ||
|ja=その様子を見てほくそ笑む者がいた事に気付かぬまま果てるのだ。 | |ja=その様子を見てほくそ笑む者がいた事に気付かぬまま果てるのだ。 | ||
|ru= | |ru=Они исчезали, не замечая, что кое-кто наблюдал за ними с усмешкой. | ||
}} | }} | ||
{{TranslateTable | {{TranslateTable | ||
|ja=復活が近いことに笑みを浮かべ――<br />そして復讐を誓った。 | |ja=復活が近いことに笑みを浮かべ――<br />そして復讐を誓った。 | ||
|ru= | |ru=Она улыбалась, так как приближалось ее воскрешение—<br /> | ||
И жаждала мести. | |||
}} | }} | ||
{{TranslateTable/Footer}} | {{TranslateTable/Footer}} |
Версия от 17:33, 25 февраля 2012
Сюжет | Сценарий Рейму | > |
Сюжет | Сценарий Марисы | > |
Сюжет | Сценарий Санаэ | > |
Сюжет | Сценарий Ёму | > |
Эта статья содержит незавершённый перевод с иностранного языка. Вы можете помочь проекту, переведя её до конца.
|
博麗神社。人里離れた辺境の地に建つ神社である。 |
Храм Хакурей, храм, отдаленный от поселений людей | |
|
| |
|
| |
桜が咲けばそれを楽しまない生き物など幻想郷にはいない。博麗霊夢と霧雨魔理沙の二人も、その生き物であった。 |
В Генсокё нет ни одного существа, которые бы не наслаждалось видом цветущей сакуры. Рейму Хакурей и Мариса Кирисаме как раз были этими существами. | |
|
| |
|
| |
桜は容赦無く散り続ける。この機会を逃せば次は藤の花まで花見出来ないかもしれない。 |
Лепестки вишни продолжали свое безостановочное падение. Если не воспользоваться такой возможностью, можно забыть про любование цветами вплоть до цветов глицинии. | |
何故か。 |
Почему? | |
それは正体不明の霊が漂っては消えたりしていたからだ。 |
Причиной были непонятные духи, то летающие, то исчезающие. | |
|
| |
|
| |
|
| |
|
| |
|
| |
現在漂っている正体不明の霊、それはただの幽霊や、最近現れた地霊ではない事は明白であった。 |
Но было очевидно, что нынешние неизведанные духи не были ни простыми призраками, ни недавно появившимися духами земли. | |
それは神霊。神様になる筈の霊である。 |
Это были божественные духи. Духи, которые должны были стать богами. | |
一般的に神霊は神社を住処とする事が多いが、実は何処にでも住む実態のない霊である。 |
Как правило, божественные духи поселяются в синтоистских храмах, но на самом деле эти бесформенные духи могут жить где угодно. | |
|
| |
|
| |
|
| |
|
| |
思い立ったが吉日。二人は我先にと調査に出かけた。その夜のうちに。 |
"Куй железо пока горячо". Они отправились расследовать инцидент, каждая жаждя быть первой. В ту же ночь. |
―― 一方、山の神社にも異変が起きていた。 |
—— Тем временем, в инцидент дошел и до храма в горах. | |
早苗は不思議に思ったが、それは幽霊などではない事に気付いた。 |
Санаэ сочла это странным, но при этом заметила, что это не были призраки. | |
その霊は神霊。 |
Это были божественные духи. | |
神霊が生まれる原因は、非常に強い人間の欲や想い、恐怖、感情である。本来、神霊が直接人間に危害を与える事は少ないが、何らかの強い欲がなければ生まれない筈だ。例えば、豊穣祈願や厄除けといった……。 |
Божественные духи рождаются из желаний, мыслей, страха и чувств очень сильного человека. Обычно божественные духи не наносят прямого вреда людям, но они рождаются только от сильных желаний, таких как молитвы о хорошем урожае, или заговоры против зла... | |
早苗はこれは使える、と判断した。 |
Санаэ решила. что этим можно воспользоваться. | |
しかし、何故突然神霊があちこちで生まれるようになったのか判らない。そんな強い欲が幻想郷を渦巻いているようにも見えない。 |
Но она не знала, отчего духи стали возникать где попало. Не похоже, чтобы по Генсокё бродили столь сильные желания. | |
早苗はその原因を探ることにした。 |
Санаэ решила узнать причину. |
―― 死後の世界。冥界。 |
—— Мир после смерти. Мир Мёртвых. | |
冥界の庭師、魂魄妖夢は困惑していた。 |
Ёму Компаку, садовник мира Мёртвых, была в смятении. | |
その神霊はすぐに消えてしまう儚い物であったが、僅かに意思を感じる事が出来た。いや、生まれたばかりの神霊に意思などあるのだろうか。芽生えたばかりの植物が持つ向光性の様な物だろうが、半分人間、半分幽霊の彼女には感じ取ることが出来た。 |
Эти духи были мимолетны и быстро исчезали, но она ощущала в них слабую волю. Но может ли быть воля у только что рожденных призраков? Может быть, это как только что проросшее растение инстинктивно вытягиваются к солнцу, но она, получеловек, полупризрак, ощущала это. | |
その向かう先は人間の里がある方面。 |
Они направлялись в сторону деревни людей. | |
そう思ったとき、人間の里の方面がぼやーっと明るくなっているように見えた。 |
И тут она заметила слабое свечение в стороне деревни людей. | |
|
| |
庭の手入れを中断し早速調査に出かける事にした、のだが……。 |
Она решила отложить свою работу в саду и отправиться на расследование, но не тут-то было... |
―― 神霊は自分を受け入れてくれる人を求めているようだった。 |
—— Похоже, божественные духи искали того, кто примет их. | |
そこで神霊は悟るのだった。 |
Там эти духи обретали понимание. | |
それでも一縷の望みをかけて神霊は一心不乱に闇を進む。 |
Несмотря на это, божественные духи упорно устремлялись во тьму, цепляясь за лучик надежды. | |
その様子を見てほくそ笑む者がいた事に気付かぬまま果てるのだ。 |
Они исчезали, не замечая, что кое-кто наблюдал за ними с усмешкой. | |
復活が近いことに笑みを浮かべ―― |
Она улыбалась, так как приближалось ее воскрешение— |
Сюжет | Сценарий Рейму | > |
Сюжет | Сценарий Марисы | > |
Сюжет | Сценарий Санаэ | > |
Сюжет | Сценарий Ёму | > |
|