Ten Desires/Перевод/Сценарий Ёму

Материал из Touhou Wiki
Перейти к навигации Перейти к поиску
< Пролог   Перевод   Экстра-уровень Ёму
 Пролог экстра-уровня
>

Уровень 1[править]

После смерти веселее

死してなお、愉しく

После смерти веселее У

夜桜の冥界

Ночная вишня Загробного мира

桜に紛れて漂う幽かな神霊は一体何なのだろう
神霊は死ぬ寸前でのみ活性化する

Что это за божественные духи, рассеявшиеся под вишнями?
Они оживляфются только в момент перед смертью.

BGM: 死霊の夜桜

Музыкальная тема: Ночная сакура мёртвых духов

Ёму

うーむ

どうやら神霊達は里の方面に
向かっているみたいね

Хм…

Похоже, божественные духи
направляются в сторону деревни.

???

あら妖夢?

О, Ёму?

ПОЯВЛЯЕТСЯ Ююко Сайгёдзи

彷徨わない亡霊
西行寺 幽々子

Невозмутимый призрак
Ююко Сайгёдзи

Ююко

こんな時間にどこに行くの?

Куда ты собралась в такой час?

Ёму

あ、幽々子様
これからこの神霊の調査に行こうと思います

А, госпожа Ююко!
Я планирую расследовать появление божественных духов.

Ююко

え?
何を寝ぼけたことを言っているの?

Что?
Что это за полусонный бред ты несёшь?

Ёму

え?
だって大変な事になっているじゃないですか

Что?
Но разве это уже не стало серьёзным делом?

Ююко

何の話?
どっちにしても

Ты о чём?
Так или иначе…

BGM: ゴーストリード

Музыкальная тема: Призрачный проводник

Ююко

ここから出て行くと言うのなら
私を倒してから行きなさい!

…если собираешься отсюда уйти,
сразись со мной и иди!

Ёму

理不尽なー

Бессмыслица…

Ююко Сайгёдзи ПОБЕЖДЕНА

Ююко

あら、やるじゃない
行っても良いわよ

Весьма неплохо…
Можешь идти.

Ёму

ええ、暇だったのですね

Ого, ну и скучно вам, наверное…

Ююко

何か?

Что-что?

Ёму

幽々子様はこの神霊を
どう考えていますか?

Госпожа Ююко, что вы думаете
об этих божественных духах?

Ююко

何か、厄介な奴が復活しそうとか

お寺の裏の墓地に秘密があるとか
考えていないわ

Не думаю, что какая-нибудь проблемная личность вот-вот воскреснет,

или что на кладбище за храмом
есть какой-то секрет…

Ёму

ん?

と、とにかく行ってきます

Что?

Н-ну тогда я пошла.

Ююко

お土産よろしくねー

И сувениров принеси!

Уровень 2[править]

Ёкай перед вратами, читающий сутру, что не учил

門前の妖怪、習わぬ経を読む

Ёкай перед вратами, читающий сутру, что не учил[1]

命蓮寺参道

Дорога в храм Мёрена

亡霊の不思議な導きで命蓮寺墓地を目指す
そこに持ち受けていた者は神霊と関係あるのだろうか

Направляясь на кладбище храма по указанию призрака…
Могут ли его обитатели быть причастны к духам?

BGM: 妖怪寺へようこそ

Музыкальная тема: Добро пожаловать в храм ёкаев

ПОЯВЛЯЕТСЯ Кёко Касодани

Кёко Касодани УХОДИТ

Ёму

このお寺は随分と妖怪が多いわね

この変な神霊も、お寺のお坊さんの
仕業なのかな?

なんか釈然としないけど

В этом храме так много ёкаев.

Может, божественные духи
это дело рук местных монахов?

Хотя всё равно ничего не понятно…

???

危ないわね!

Поаккуратнее!

ПОЯВЛЯЕТСЯ Кёко Касодани

???

参道で刃物を振り回すなんて

Не размахивай оружием на храмовой дороге!

Ёму

別に良いじゃないの
妖怪や妖精相手だし

А что такого?
Тут одни ёкаи и феи.

読経するヤマビコ
幽谷 響子

Читающая сутры ямабико
Кёко Касодани

Кёко

お寺では殺生禁止なのー!

На территории храма запрещено убивать!

Ёму

あ、いや、まあ
殺すまで斬るつもりはー

Эм, ну,
я не собираюсь никого рубить насмерть…

BGM: 門前の妖怪小娘

Музыкальная тема: Девушка-ёкай перед вратами

Кёко

お寺で刃物を振り回して
無用な殺生を行うような奴は

ここで死んでしまえ!

Любой кто размахивает мечом и занимается бессмысленным насилием
на территории храма

заслуживает смерти на месте!

Кёко Касодани ПОБЕЖДЕНА

Ёму

貴方達、妖怪はいつも通り元気ねぇ

で、神霊について何か知っていること
ないかしら?

Вы, ёкаи, как всегда полны боевого духа…

Ладно, ты ничего не знаешь про этих
божественных духов?

Кёко

神霊って何?
食べやすいの?

Что за божественные духи?
Съесть их легко?

Ёму

……そうよねぇ

神霊を集めて得をするのは神社くらいだし

妖怪の仕業って感じがしないわねぇ

しかし、本体無き神霊を具象化させても
そんなもの、すぐに消えてしまう

これじゃあ、ただ単に欲が
見えるようになっただけじゃない

…Да уж.

Только синтоистские храмы будут искать выгоды в собирании божественных духов.

Не похоже, что это проделки ёкаев…

Однако даже если божественные духи и принимают форму
они сразу же исчезают.

А сейчас они выглядят, как материализованные желания людей…

Уровень 3[править]

Прямой, как линия, рай

直線の楽園

Прямой, как линия, рай

命蓮寺墓地

Кладбище храма Мёрена

墓地に住む者、それは人か幽鬼か妖怪か
皆が神霊と呼ぶこの霊は何故墓地に湧く?

Живущие на кладбище — люди? Призраки? Или, может быть,
ёкаи? Почему же божественные духи стремятся к кладбищу?

BGM: 素敵な墓場で暮しましょ

Музыкальная тема: Давайте жить в одной замечательной могиле

ПОЯВЛЯЕТСЯ Когаса Татара

Ёму

なにかしら?

Что случилось?

お困りの忘れ物
多々良 小傘

Некстати забытая вещь
Когаса Татара

Когаса

あ、剣を振り回している人だ
もう誰でも良いわ!

この先に見た事のない奴が
番をしているのー

そいつにいくら撃ち込んでも
いつもタイムオーバーで負けるんだ

ねえ、何とかしてよ〜
お願い



Там впереди
стережёт проход невиданное создание.

В неё сколько ни стреляй,
всегда проигрываешь по времени.

Эй, сделай что-нибуууудь.
Пожалуйста!

Ёму

妖怪から助けを請われるなんて
面妖な

Ёкай просит о помощи?
Чудеса.

Когаса

へっへっへー
でも、私より強いのか試させて貰うよー!

Хе-хе-хе…
Но вначале я проверю, сильнее ли ты меня!

Когаса Татара ПОБЕЖДЕНА

Ёму

幽々子様は墓地に行けと
言ってましたが

言ってなかったかも知れないけど

何だか幽霊達が騒がしいわね

Госпожа Ююко говорила
пойти к кладбищу…

Или, наоборот, не ходить…

И что-то привидения разбушевались…

???

ちーかよーるなー!

Неее приближааайся!

ПОЯВЛЯЕТСЯ Ёсика Мияко

???

これから先はお前達が入って
良い場所ではない!

Там впереди — не место,
куда вам можно входить!

Ёму

来たわね

……既に事切れている?
もしやお前は腐……

О, пришла.

…Ты уже мёртвая?
Может ты гнию…

忠実な死体
宮古 芳香

Преданный труп
Ёсика Мияко

Ёсика

我々 (・・) は崇高な霊廟を守るために
生み出された戦士 (キョンシー) である

Мы воины (цзян-ши) , созданные
защищать этот великий мавзолей.

Ёму

え? キョ?
ああ、キョンシーね

А? Цзя…?
Аа, цзян-ши, ясно.

Ёсика

そうだ、判ったらここから去れ
もしくは仲間になれ

Именно, а раз поняла, покинь это место.
Или же стань одной из нас!

Ёму

仲間ですか……
残念ながら、既に私も似たようなものです

しかし死しでなおこの世に未練を残し
この世をさまようなんて

かわいそうね

あれれ?
何か違和感が

Одной из вас?..
Очень жаль, но я уже в похожем состоянии.

И всё же, блуждать по этому миру
из-за оставшейся привязанности…

Мне вас жаль.

Что это?
Мне как-то не по себе…

BGM: リジッドパラダイス

Музыкальная тема: Несгибаемый рай

Ёсика

我々は未練があってこの世に
留まっているのではない!

全てはあのお方をお寺の連中に
再び踏みにじられない為に!

Мы остались в этом мире
не из-за привязанности!

А для того, чтобы обитатели храма
не приблизились к ней снова!

Ёсика Мияко ПОБЕЖДЕНА

Ёсика

なんだぁとぅー!
しーぬー!

Что же это такооое!
Убииилиии!

Ёму

はいはい、死んでます死んでます

お札を貼ったキョンシーって事は
貴方を操っている親玉が居るって事ね

Да, да, умерла, умерла.

Раз ты цзян ши с печатью на лбу,
значит есть хозяин, контролирующий тебя.

Ёсика

そうだっけ?

Вот как?

Ёму

さっき自分でも親玉が居るって
匂わせてたじゃないの

От тебя недавно так и несло
такой вероятностью.

Ёсика

え? 臭うだと?
これでもお肌ケアしているんだぞうぅ

Что? Я воняю?
Ведь я так хорошо ухаживаю за своей кожей!

Ёму

ゾンビギャグ……

まあ、貴方の操り主を探してみましょう
何か手掛かりがあるはずだわ

Зомби-юмор…

Ладно, буду искать твоего хозяина.
У него наверняка есть какая-то информация.

Ёсика

私の主だと??

なんだと……

まさか、あの悲しき宗教戦争が
再び起こるというのかぁ!

って誰だっけ?

Моего… хозяина??

Какого…

Неужели
той ужасной религиозной войне суждено повториться?!

…И ты, кстати, кто?

Уровень 4[править]

Разгоняющиеся желания

加速する嗜欲

Разгоняющиеся желания

夢殿大祀廟の洞窟

Пещеры мавзолея Дворца снов

神霊はか細かきの筋となり洞窟の奥を目指す
それはこの世の物とは思えない光景だった

Божественные духи, собравшиеся в целые ряды света,
устремились вглубь пещеры. Непохожее ни на что зрелище.

BGM: デザイアドライブ

Музыкальная тема: Полёт желания

ПОЯВЛЯЕТСЯ Сейга Каку

Сейга Каку УХОДИТ

Ёму

ここは……
私の霊感レーダーが感じるわ!

うん、ここはお墓ね

Это…
Я чувствую это своим призрачным радаром![2]

Точно, это гробница.

ПОЯВЛЯЕТСЯ Сейга Каку

???

いらっしゃい
あら、貴方……

Добро пожаловать.
Эй, ты же…

Ёму

さっきも会いましたね
何者ですか?

Мы встречались только что.
Кто ты?

壁抜けの邪仙
青娥 娘々

Проходящий сквозь стены злой отшельник
Сейга Нян Нян

Сейга

私は霍青娥
今は仙人をやっています

Меня зовут Сейга Каку.
Сейчас я являюсь отшельницей.

Ёму

仙人……
んーと、それはつまり?

Отшельница…
Мм, что это значит?

Сейга

仙人は仙人ですよ
不老長寿、頭脳明晰、金剛不壊

貴方も同じような者みたいね
生死を超越してるでしょ?

Отшельник, как он есть.
Вечная молодость, долголетие, чистый разум, неуязвимость…

Мне кажется, ты тоже нечто похожее.
Ты уже преодолела границу жизни и смерти?

Ёму

いやまあ死にますけど

Эм, нет, я смертна.

ПОЯВЛЯЕТСЯ Ёсика Мияко

Ёсика

死ぬ、だとぉ!

死ぬのはいかん
あれだけはいかんのじゃ

Как это смертна?!

Умирать нельзя.
Что угодно, только не смерть.

Сейга

あら、おはやいお還りで

О, ты быстро вернулась.

Ёму

ありゃりゃ
復活が早いわね

Ой-ой.
Быстро ты восстанавливаешься.

Сейга

……なになに?
目の前のこいつに怨みがある?

…Что такое?
Злишься на ту, кто стоит передо мной?

BGM: 古きユアンシェン

Музыкальная тема: Древний Юаньсянь

Сейга

さあさあ、もう一戦交えます?
廟に集まる神霊を吸収したこの娘と

Ну тогда, выстоишь ли ты ещё раунд?
С этой девочкой, поглотившей всех божественных духов гробницы.

Ёму

貴方が其奴の主だったのね!
探す手間が省けたわ!

Значит, это ты её хозяйка!
Это все упрощает!

Сейга

忠実なる我が僕よ
復活を拒もうとする者を根絶やしにせよ!

Мой верный слуга!
Иди и истреби того, кто пытается помешать воскрешению!

Сейга Каку и Ёсика Мияко ПОБЕЖДЕНЫ

Сейга

あららら、お見事です
流石、幻想郷の人達は腕が立ちますねー

Ах, как чудесно.
Жители Генсокё, вне всякого сомнения, талантливы.

Ёму

まあ、私は強いですからね

で、貴方に聞きたい事があるの
ここに集まっている神霊の事だけど……

Еще бы, я ведь сильная.

Тогда у меня к тебе вопрос.
Эти духи, собирающиеся здесь…

Сейга

大丈夫、大丈夫
そろそろ準備が終わった頃かしら

Не беспокойся.
Приготовления практически завершены.

Ёму

準備? 何の?

Приготовления? К чему?

Сейга

この神霊に見える霊は
ただの小市民の欲なの

放って置いたらすぐに消えるし
何にも害はないわ

Эти духи, выглядящие божественными духами,
на самом деле желания простых людей.

Если оставить их как есть, они скоро исчезнут
и никому не причинят вреда.

Ёму

……

Сейга

もうすぐあのお方が復活するの

それは異教の預言者が
処刑後三日目に復活した時より

盛大で神聖な物になるはずよ

Она вот-вот воскреснет.

По сравнению с пророком-иноверцем,
воскресшим на третий день после казни…

…она станет куда более великой святой.

Ёму

何を企んでいるのか知らないけど

死者が復活するなんて
悪い事以外考えられない!

……ような気がします

Мне все равно, что вы замышляете,

но живой мертвец явно
не сулит ничего хорошего!

…Как мне кажется.

Уровень 5[править]

Кровь обладавших скрытой силой

隠然たるモノの血

Кровь обладавших скрытой силой

夢殿大祀廟

Великий мавзолей-дворец снов

扉の向こうには巨大な遺構が隠されていた
ここに何が眠るのか神霊達が知っているのだろうか

За вратами скрывались гигантские руины.
Знают ли божественные духи, кто спит здесь?

BGM: 夢殿大祀廟

Музыкальная тема: Великий мавзолей-дворец снов

ПОЯВЛЯЕТСЯ Сога-но Тодзико

Сога-но Тодзико ПОБЕЖДЕНА

Ёму

随分と大きなお墓ね

Ничего себе, какая большая гробница.

???

ああ、ついにこの日が来たのか

Ах, ужель настал сей день?

ПОЯВЛЯЕТСЯ Мононобе-но Футо

???

我が復活を祝福する者よ、何者ぞ

Кто ты еси, о пришедший восславить воскресение моё?

Ёму

おおっと
何かいた

Оо,
тут кто-то есть.

古代日本の尸解仙
物部 布都

Сикайсен из древней Японии
Мононобе-но Футо

Футо

おぬしは……人間では無いようだな

Видно, ты не человечьего роду.

Ёму

む、貴方の体から死の匂いが
ぷんぷんします

Мм, от твоего тела
пахнет смертью.

Футо

死んでたからな
おぬしも似たようなもんだろう?

おぬしも尸解仙……だな?

Именно, я мертва.
Разве ты не подобна мне?

Ты тоже еси… сикайсен?

Ёму

え、違いますけど

Эм, на самом деле нет.

Футо

……え?

そ、そうか、ならば勘違いだ
すまん

…Как?

Н-неужто? Тогда прости мне мою ошибку.

Ёму

貴方は尸解仙ですか……
さっきの邪仙と同じ仲間ね

Значит, ты сикайсен…
Наверное, ты в одной команде с той злой отшельницей.

BGM: 大神神話伝

Музыкальная тема: Легенда Омивы

Футо

だとしたら、何用か?

Еже и так, чего ты хочешь?

Ёму

自然の理に逆らう者を
倒して土に還すのだ!

Победить тех, кто идет против законов природы
и вернуть их в землю!

Футо

そうか残念だ
おぬしも同類だと思ったのだがな

物部の秘術と道教の融合
還せるものなら還してみるが良い!

Печально это.
Я сочла тебя подобной себе.

По силам ли тебе одолеть сопряжение
тайного искусства Мононобе и пути Дао!

Мононобе-но Футо ПОБЕЖДЕНА

Футо

何だと?
おぬし、ただ者ではないな?

Что это?
Видно, ты не из простолюдинов будешь?

Ёму

はいはい、ただ者じゃないですよー

Да-да, не из простолюдинов.

Футо

その余裕、余程
高名な仙人だと心得る

Сия мощь не дает усомниться,
что ты есть великий отшельник.

Ёму

だから、仙人じゃないって

Да я же говорю, я не отшельница.

Футо

ご謙遜なさるな

おぬしも太子様の復活を
祝福しに来たのだろう?

Тебе не нужно утаивать это.

Ведь ты тоже прибыла
благословить воскресение Великой принцессы?

Ёму

……

ここは合わせておいた方が
得しそうね

そ、そうね
祝福しに来たのです



Думаю, мне лучше
подыграть ей…

Д-да, именно.
Я пришла восславить её.

Футо

判った判った

おぬしの様な強い者に祝福されれば
同慶の至りである

ではこちらに……

Вижу, вижу.

Благословение от столь могучего человека как ты
это превеликая честь для нас.

А теперь, следуй за мной…

Уровень 6[править]

Гармония превыше всего

和を以て貴しと為す

Гармония превыше всего

神霊廟

Мавзолей божественных духов

大量に集まった神霊はまるで星空のようだった
静かにその者の声が発せられるのを待っていた

Собравшиеся божественные духи напоминали звёздное небо.
Они тихо ждали, когда она заговорит.

BGM: 小さな欲望の星空

Музыкальная тема: Звёздное небо из маленьких желаний

Ёму

さっきの人に、「仙人だ」って騙して
入ってきちゃった

それにしても、こんなに生気に
満ちあふれたお墓は初めて見たわ

それにこの神霊、いやこれは
ただの欲が具現化したものらしいね

欲霊……生き霊の一種で低級な霊

こんなの集めて得する奴なんて……

Я обманула её, сказав, что я «отшельница»
и проникла сюда.

И все же, никогда не видела такой
переполненной жизнью гробницы.

И эти божественные духи… Нет, это
материализовавшиеся желания людей.

Духи желаний… Примитивные духи, разновидность мстительных духов.

Кому может быть выгодно собирать их в одном месте…

???

違う、勝手に集まってきただけよ

Ошибаешься. Они собрались здесь по своей воле.

ПОЯВЛЯЕТСЯ Тоёсатомими-но Мико

Мико

欲望が私の元に集まって来るのです
いつの時代も、いつの時代も

毎日毎日、十の要望を同時に
聞かされていたからでしょう

Желания сами собираются ко мне.
Во все века, во все времена.

Наверное, оттого, что мне приходилось выслушивать
по десять желаний одновременно изо дня в день.

Ёму

……

Мико

……あれ?
君の欲望が二つ足りないわ

十あるはずの欲望のうち
生への執着と、死への羨望が

…Хм?
У тебя не хватает двух желаний.

Их должно быть десять, но где
твоя привязанность к жизни и твоя зависть к смерти…

Ёму

あいにく、私は既に
半分死んでいるのでして

К сожалению, я уже
наполовину мертва.

聖徳道士
豊聡耳 神子

Даос Сётоку
Тоёсатомими-но Мико

Мико

そうですか、君も同朋ですね?

Вот как? Значит, мы похожи?

Ёму

え?

Что?

Мико

不老不死を最終目標とする道士でしょう?

いや、もう仙人、尸解仙なのかも
しれないけど

Даосы, избравшие конечной целью бессмертие?

Хотя, возможно, ты уже отшельник,
или даже сикайсен.

Ёму

いやいやいや

仙人である事はさっき否定しました

Нет-нет-нет.

Я уже говорила, что не отшельник.

Мико

隠す必要は無いわ

私には全て判る
人間の欲を見れば判るもの

あいにく、君の欲が不足しているので
完全ではないんだけど

Не нужно скрывать это.

Я и так все знаю.
Я вижу это по твоим желаниям.

К сожалению, твои желания неполноценны
и, следовательно, несовершенны.

Ёму

いやだから、間違ってますよー

Эй, подожди, я же говорю, что ты ошибаешься!

BGM: 聖徳伝説 ~ True Administrator

Музыкальная тема: Легенда о Сётоку ~ True Administrator

Мико

同朋ならばこれから
何が起こるか判るわよね?

Если ты с нами, то, наверное знаешь,
что здесь происходит?

Ёму

判りません!

Не знаю!

Мико

不老不死として蘇った者同士
相手と競い合い、道を学び合うのだ!

さあ私を倒して見せよ!

そして不老不死の為政者として
復活して見せよう!

Двое переродившихся бессмертных
должны сойтись в поединке, чтобы вместе постичь путь Дао!

Давай, попробуй победить меня!

И я воскресну
как бессмертный правитель!

Во время спелл-карт 087, 088, 089 или 090

ПОЯВЛЯЮТСЯ Сога-но Тодзико и Мононобе-но Футо

Тодзико

やってやんよ!

Получи!

Футо

われにおまかせを!

Предоставьте сие мне!

Тодзико

おろかものめが!

Чёртова дура!

Футо

はなしにもならぬわ!

Потешно пытаешься!

Тодзико

やれやれ

О боже…

Футо

まだまだぁ!

Ещё не конец!

Тодзико

またですか?

Тебе мало?

Футо

もういいでしょ?

Всё не уморилась?

Сога-но Тодзико и Мононобе-но Футо УХОДЯТ

После спелл-карт 087, 088, 089 или 090

Мико

たわむれはおわりじゃ!

Игры окончены!

Тоёсатомими-но Мико ПОБЕЖДЕНА

Если игрок использовал Продолжения

КОНЦОВКА № 12

Если игрок не использовал Продолжений

КОНЦОВКА № 07

Если игрок не использовал Продолжений, имеет 3 и более бомб, играл на Нормальном уровне сложности и выше и открыл концовку № 3

КОНЦОВКА № 08


< Пролог   Перевод   Экстра-уровень Ёму
 Пролог экстра-уровня
>


  1. Искажённая пословица «Ученик перед вратами, читающий сутру, что не учил» (門前の小僧 習わぬ経を読む), описывающая человека, лишь повторяющего за другими
  2. Вероятно, это отсылка к антенне, обнаруживающей ёкаев из «GeGeGe no Kitarō»