Ten Desires/Перевод/Сценарий Рейму: различия между версиями

Материал из Touhou Wiki
Перейти к навигации Перейти к поиску
м (Interwiki link zh modify)
Строка 584: Строка 584:
[[en:Ten Desires/Story/Reimu's Scenario]]
[[en:Ten Desires/Story/Reimu's Scenario]]
[[fr:Ten Desires/Traduction/Scénario de Reimu]]
[[fr:Ten Desires/Traduction/Scénario de Reimu]]
[[zh:东方神灵庙/翻译/灵梦剧本]]
[[zh:东方神灵庙/故事/灵梦剧本]]
[[Категория:Ten Desires]]
[[Категория:Ten Desires]]

Версия от 05:02, 30 ноября 2011

Уровень 1

Развлечения. Даже после смерти
Шаблон:Lang Развлечения. Даже после смерти.
Шаблон:Lang Ночные цветы вишни из преисподней

桜に紛れて漂う幽かな神霊は一体何なのだろう
神霊は死ぬ寸前でのみ活性化する

<перевод>

Шаблон:Lang BGM: Ночная сакура мёртвых духов
Рейму

さーて、幽霊の親玉を倒さないとね!

Так, необходимо победить босса призраков!

???

あらあらお客様?

Ой-ой, у нас гости?

Появляется Ююко
Шаблон:Lang A Non-Perplexed Phantom
Ююко Сайгёдзи
Ююко

ちょっとまってね
お茶の用意をしてくるから

Подожди секунду,
сейчас приготовлю чаю.

Рейму

行かなくて良いよ

こんなに霊を暴れさせて
どういうつもりか教えてくれる?

Можно не готовить.

Скажи, для чего ты так взбудоражила духов?

Ююко

んー?
どういうつもりだったのかしら?

Хм?
Для чего?

Рейму

ちゃんと管理してよね!
不気味だから

Управляй как следует,
жутко ведь..

Ююко

そうね、よく判らないけど

И правда, только не совсем понятно.

Шаблон:Lang BGM: Ghost Lead
Ююко

霊について調べたければ
私を倒してからにしなさい!

Если хочешь узнать насчёт духов,
победи меня!

Ююко повержена
Ююко

で?
何の話だったかしら?

И?
О чём мы там говорили?

Рейму

まあ、このうようよしている霊?
なんなのさ

Ну, эти роящиеся духи?
Что это?

Ююко

これは神霊の子供よ
人間の祈りから生まれる儚い思念

霊は霊でも幽霊とは関係無いわ

Это дети божественных духов,
рождённые из молитв людей мимолётные мысли.

Духи-то они духи, но к призракам отношения не имеют.

Рейму

そうなの
冥界(ここ)に来たのは見当違いって事?

Вот как.
Значит, приходить в мир мёртвых было ошибкой?

Ююко

ヒントをあげる

お寺の裏の墓地が怪しくないわ

Дам подсказку.

Кладбище за храмом не подозрительно.

Рейму

ふーん

Хм…

Уровень 2

Ёкай перед вратами, читающий незапоминаемую сутру
Шаблон:Lang Ёкай перед вратами, читающий незапоминаемую сутру
Шаблон:Lang Дорога в храм Мёрэна

亡霊の不思議な導きで命蓮寺墓地を目指す
そこに持ち受けていた者は神霊と関係あるのだろうか

<перевод>

Шаблон:Lang BGM: Добро пожаловать в храм ёкаев
Рейму

確かに冥界よりお寺の方が
霊が集まっているのね

それにしてもおかしいわねぇ

幽々子は神霊って言ってたけど……

神霊ってこんなワラワラと出る
雑多な霊だったっけ?

これじゃあ神霊というか
ただ心の声が形になっただけ……

И правда, у храма духов собирается
больше, чем в мире мёртвых.

Всё-таки странно…

Хоть Ююко и сказала, «божественные духи»…

«Божественные духи» это
про тех шумных разнообразных духов?

Значит, божественные духи —
это всего лишь обретший форму голос сердца…

???

おはよーございます

Доброе утро!

Появляется Кёко
Кёко

挨拶はきちんとしないとね

Нужно здороваться как следует!

Рейму

え、あ、おはよーございます

Э, а, доброе утро.

Шаблон:Lang Читающий сутры дух-эхо
Кёко Касодани
Кёко

命蓮寺の戒律の一つ
「挨拶は心のオアシス」

Одно из учений храма Мёрэна:
«приветствие — это оазис сердца».

Рейму

そういえばこのお寺は
妖怪寺だったわね

Кстати говоря,
этот храм ведь ёкайский.

Кёко

そうよ
妖怪に優しい妖怪のお寺

Верно,
дружелюбный к ёкаям ёкайский храм.

Рейму

じゃあ即刻退治するしかないわね!

Значит, придется немедленно истребить!

Шаблон:Lang BGM: Девушка-ёкай перед вратами
Кёко

朝のおつとめは、掃除に炊飯
そして迎え撃ち

幻想郷に人間の悲鳴が
こだまするよ!

Утренние обязанности: подмести, приготовить рис
и сразиться с врагом.

Человеческий крик
разнесётся эхом по Генсокё!

Кёко повержена
Кёко

私を倒しても何にもならないわよー

Хоть ты меня и победила, ты ничего не добилась.

Рейму

まあ妖怪だしね
取り敢えず退治しておかないと

Ну, ты ведь ёкай,
необходимо хотя бы истребить.

Кёко

何しに来たの?

Зачем ты пришла?

Рейму

ん?
ちょっと調査にね

本堂には神霊が集まって
いないようね……

臭いのは墓地、ね
墓地に神霊ねぇ……

А?
Да так, порасследовать.

Похоже, божественные духи
не собираются в главном здании…

Пахнет кладбищем,
хм, на кладбище божественные духи…

Уровень 3

Прямолинейный рай
Шаблон:Lang Прямолинейный рай
Шаблон:Lang Двор храма Мёрэна

墓地に住む者、それは人か幽鬼か妖怪か
皆が神霊を呼ぶこの霊は何故墓地に湧く?

<перевод>

Шаблон:Lang BGM: Жизнь на удивительном кладбище
Рейму

む、あんたは確か

Хм, ты ведь…

Шаблон:Lang Troubled Forgotten Item
Когаса Татара
Когаса

やっと来てくれたんだ

この先に見た事のない奴が
番をしているのー

そいつにいくら撃ち込んでも
いつもタイムオーバーで負けるんだ

ねえ、何とかしてよ~
お願い

Наконец-то пришла.

Там впереди
некто невиданный сторожит.

В неё сколько не стреляй,
всегда проигрываешь по времени.

Сделай с этим что-нибудь,
пожалуйста!

Рейму

妖怪に妖怪退治を依頼されるなんて

判ったわ
あんたもろとも倒してあげるわ

(Чтобы ёкай просил истребления ёкаев…)

Хорошо.
Заодно и с тобой сражусь.

Когаса повержена
Рейму

何処に居るのかしら?
その不思議な奴って

«番をしている»っ言ってたけど
何を守ってるのかなぁ

Где же он?
Этот загадочный некто.

Сказала, «сторожит»…
но что же она защищает?

???

ちーかよーるなー!

Неее приближааайся!

Появляется Ёсика
Ёсика

これから先はお前達が入って
良い場所ではない!

Там впереди — не место,
куда вам можно входить!

Рейму

ああん?

Э?

Шаблон:Lang Послушный труп
Ёсика Мияко
Ёсика

我々は崇高な霊廟を守るために
生み出された戦士(キョンシー)である

Мы — воины, созданные
дабы защищать великий мавзолей.

Рейму

ゾンビでしょ?

Зомби, да?

Ёсика

そうゾンビでーす

Верно, зооомби!

Рейму

随分と血色の良いゾンビね

(Весьма неплохо выглядит для зомби)

Ёсика

お前は墓参りに来た人間か?

Ты — человек, пришедший посетить могилу?

Рейму

私は神霊の調査に来たのよ

Я пришла разузнать насчёт божественных духов.

Ёсика

神霊?
何それ吸いやすいの?

Божественные духи?
Что это? Их легко вдохнуть?

Рейму

あら、あんたもハズレ?
おかしいなぁ

А, ты тоже не связана?
Странно…

Шаблон:Lang BGM: Rigid Paradise
Ёсика

何にしても、この辺をお寺の連中から
護る為に私は蘇ったのだ!

我々の仲間になるが良い!
深き眠りから覚めた弾幕で!

Как бы то ни было, я была воскрешена,
чтобы защитить это место от обитателей того храма!

Стань одной из нас!
Пробужденной от глубокого сна этим данмаку!

Ёсика повержена
Ёсика

うおー!
やーらーれーたー

Уооо!
Ууубииита!

Рейму

さあ吐きなさい!
あんたは一体何を守っていたの?

Теперь рассказывай!
Что ты защищала?

Ёсика

う、う……
う、お

Ууу…
Ооо…

Рейму

あれ?
土に還る時間かしら?

Хм?
Время возвращаться в землю?

Ёсика

ゾンビは永遠に不滅です!

お前は誰だ?

Зомби вечно бессмертны!

Ты ктоа?

Рейму

付き合いきれないわ
可哀想に、あたまも腐ってるのね

しょうがない
この先に進むしかないわ

Безнадёжно.
Бедная, даже голова гниёт.

Ничего не поделаешь,
остаётся только двигаться дальше.

Ёсика

ああ……ついに

大祀廟(だいしびょう)の扉が開かれる……

Ааа… наконец-то…

Двери великого священного мавзолея открыты…