Для редактирования страниц необходимо зарегистрироваться в проекте.
|
Ten Desires/Перевод/Сценарий Рейму
< | Пролог | Перевод | Экстра-уровень Рейму Пролог экстра-уровня |
> |
Уровень 1
死してなお、愉しく |
После смерти веселее | |
---|---|---|
夜桜の冥界 |
Ночная вишня Загробного мира | |
桜に紛れて漂う幽かな神霊は一体何なのだろう |
Что это за божественные духи, рассеявшиеся под вишнями? | |
Шаблон:Lang 死霊の夜桜 |
Музыкальная тема: Ночная сакура мёртвых духов | |
Рейму |
さーて、幽霊の親玉を倒さないとね! |
Таак, надо заняться и главарём этих привидений! |
??? |
あらあらお客様? |
Ой-ой, у нас гости? |
ПОЯВЛЯЕТСЯ Ююко Сайгёдзи | ||
彷徨わない亡霊 |
Невозмутимый призрак | |
Ююко |
ちょっとまってね |
Подожди секунду, |
Рейму |
行かなくて良いよ こんなに霊を暴れさせて |
Не утруждай себя. Лучше скажи, для чего ты так взбудоражила духов? |
Ююко |
んー? |
Хм? |
Рейму |
ちゃんと管理してよね! |
Управляй ими как следует! |
Ююко |
そうね、よく判らないけど |
И правда, хоть я не знаю, о чём ты… |
Шаблон:Lang ゴーストリード |
Музыкальная тема: Призрачный проводник | |
Ююко |
霊について調べたければ |
…но если хочешь узнать насчёт духов, |
Ююко Сайгёдзи ПОБЕЖДЕНА | ||
Ююко |
で? |
И? |
Рейму |
まあ、このうようよしている霊? |
Ну, эти роящиеся духи? |
Ююко |
これは神霊の子供よ |
Это дети божественных духов, |
Рейму |
そうなの |
Вот как. |
Ююко |
ヒントをあげる |
Дам тебе подсказку. |
Рейму |
ふーん |
Хм… |
Уровень 2
門前の妖怪、習わぬ経を読む |
||
---|---|---|
命蓮寺参道 |
Дорога в храм Мёрена | |
亡霊の不思議な導きで命蓮寺墓地を目指す |
Направляясь на кладбище храма по указанию призрака… | |
Шаблон:Lang 妖怪寺へようこそ |
Музыкальная тема: Добро пожаловать в храм ёкаев | |
ПОЯВЛЯЕТСЯ Кёко Касодани | ||
Кёко Касодани УХОДИТ | ||
Рейму |
確かに冥界よりお寺の方が |
И правда, у храма духов собирается |
??? |
おはよーございます |
Доброе утро! |
ПОЯВЛЯЕТСЯ Кёко Касодани | ||
??? |
挨拶はきちんとしないとね |
Нужно здороваться как следует! |
Рейму |
え、あ、おはよーございます |
А? А, доброе утро. |
読経するヤマビコ |
Читающая сутры ямабико | |
Кёко |
命蓮寺の戒律の一つ |
Одно из учений храма Мёрена гласит, |
Рейму |
そういえばこのお寺は |
А, точно, |
Кёко |
そうよ |
Верно, |
Рейму |
じゃあ即刻退治するしかないわね! |
Тогда придется вас уничтожить! |
Шаблон:Lang 門前の妖怪小娘 |
Музыкальная тема: Девушка-ёкай перед вратами | |
Кёко |
朝の |
В мои утренние обязанности входит уборка, готовка |
Кёко Касодани ПОБЕЖДЕНА | ||
Кёко |
私を倒しても何にもならないわよー |
То, что ты меня победила, ничего тебе не даст… |
Рейму |
まあ妖怪だしね |
Ну, ты ведь ёкай, |
Кёко |
何しに来たの? |
Зачем ты пришла? |
Рейму |
ん? |
А? |
Уровень 3
直線の楽園 |
Прямой, как линия, рай | |
---|---|---|
命蓮寺墓地 |
Кладбище храма Мёрена | |
墓地に住む者、それは人か幽鬼か妖怪か |
Живущие на кладбище — люди? Призраки? Или, может быть, | |
Шаблон:Lang 素敵な墓場で暮しましょ |
Музыкальная тема: Давайте жить в одной замечательной могиле | |
ПОЯВЛЯЕТСЯ Когаса Татара | ||
Рейму |
む、あんたは確か |
Хм, ты та самая… |
お困りの忘れ物 |
Некстати забытая вещь | |
Когаса |
やっと来てくれたんだ |
Наконец-то кто-то пришёл. |
Рейму |
妖怪に妖怪退治を依頼されるなんて |
Чтобы ёкай заказывал охоту на ёкая… |
Когаса Татара ПОБЕЖДЕНА | ||
Рейму |
何処に居るのかしら? |
Где же оно? |
??? |
ちーかよーるなー! |
Неее приближааайся! |
ПОЯВЛЯЕТСЯ Ёсика Мияко | ||
??? |
これから先はお前達が入って |
Там впереди — не место, |
Рейму |
ああん? |
Чего? |
忠実な死体 |
Преданный труп | |
Ёсика |
|
Мы |
Рейму |
ゾンビでしょ? |
Зомби, да? |
Ёсика |
そうゾンビでーす |
Верно, зооомби! |
Рейму |
随分と血色の良いゾンビね |
Ты весьма неплохо выглядишь для зомби. |
Ёсика |
お前は墓参りに来た人間か? |
Ты ли человек, пришедший навестить могилу? |
Рейму |
私は神霊の調査に来たのよ |
Я пришла разузнать насчёт божественных духов. |
Ёсика |
神霊? |
Божественные духи? |
Рейму |
あら、あんたもハズレ? |
Что, ты тоже ни при чём? |
Шаблон:Lang リジッドパラダイス |
Музыкальная тема: Несгибаемый рай | |
Ёсика |
何にしても、この辺をお寺の連中から |
Как бы то ни было, я была воскрешена, |
Ёсика Мияко ПОБЕЖДЕНА | ||
Ёсика |
うおー! |
Уооо! |
Рейму |
さあ吐きなさい! |
А теперь выкладывай! |
Ёсика |
う、う…… |
Ууу… |
Рейму |
あれ? |
Хм? |
Ёсика |
ゾンビは永遠に不滅です! |
Зомби будут жить вечно! |
Рейму |
付き合いきれないわ |
Безнадёжно. |
Рейму Хакурей УХОДИТ | ||
Ёсика |
ああ……ついに |
Ааа… наконец… |
Уровень 4
加速する嗜欲 |
Разгоняющиеся желания | |
---|---|---|
夢殿大祀廟の洞窟 |
Пещеры мавзолея Дворца снов | |
神霊はか細かきの筋となり洞窟の奥を目指す |
Божественные духи, собравшиеся в целые ряды света, | |
Шаблон:Lang デザイアドライブ |
Музыкальная тема: Полёт желания | |
ПОЯВЛЯЕТСЯ Сейга Каку | ||
Сейга Каку УХОДИТ | ||
Рейму |
間違い無いわ |
Ошибки быть не может. |
ПОЯВЛЯЕТСЯ Сейга Каку | ||
??? |
あら、早かったわね |
О, а ты быстро. |
Рейму |
あんた誰? |
Ты кто? |
壁抜けの邪仙 |
Проходящий сквозь стены злой отшельник | |
Сейга |
先ほどは私の可愛い部下が |
Похоже, ты недавно позаботилась |
Рейму |
可愛い部下? |
Милой подчинённой? |
Сейга |
ええ、腐ってて可愛いでしょ? |
Да. Она сгнившая и милая, не правда ли? |
Рейму |
なる程ね |
Понятно. |
Сейга |
悪趣味で……無意味? |
Безвкусного и… бесполезного? |
Рейму |
無意味よ無意味、頭も腐ってるし |
Да-да, бесполезного. У неё голова прогнила, |
Сейга |
それが無意味じゃないのよねぇ |
Она не совсем бесполезна, знаешь ли. |
ПОЯВЛЯЕТСЯ Ёсика Мияко | ||
Ёсика |
ほいよ |
Эх! |
Сейга |
ほら、私のキョンシーは |
Видишь? Преимущество моей цзян-ши |
Рейму |
…… やられたら一回休みって事が |
… Ты не поняла, что должна выйти из игры, |
Шаблон:Lang 古きユアンシェン |
Музыкальная тема: Древний Юаньсянь | |
Сейга |
さあさあ、もう一戦交えます? |
Ну же, выстоишь ли ты ещё раунд? |
Рейму |
言われないでも! |
Не нужно просить дважды! |
Сейга Каку и Ёсика Мияко ПОБЕЖДЕНЫ | ||
Сейга |
流石は幻想郷の巫女、ですね |
Как и ожидалось от жрицы Генсокё. |
Рейму |
さあ、異常な神霊を止めるのよ! |
А теперь останови этих ненормальных духов! |
Сейга |
神霊は私がやっている事じゃないわ |
Я ничего не делала с божественными духами. |
Рейму |
嘘おっしゃい! |
Врёшь! |
Сейга |
そりゃあ、あのお方が |
Это потому, что |
Рейму |
悪の大王みたいなのが |
И что, вот-вот воскреснет |
Сейга |
悪の大王? |
Злобный правитель? |
Рейму |
ん? |
М? |
Сейга |
あのお方の復活を阻むように |
Та, кто построила здесь храм, |
Рейму |
ふーん |
Хммм. |
Уровень 5
隠然たるモノの血 |
Кровь обладавших скрытой силой | |
---|---|---|
夢殿大祀廟 |
||
扉の向こうには巨大な遺構が隠されていた |
За вратами скрывались гигантские руины. | |
Шаблон:Lang 夢殿大祀廟 |
Музыкальная тема: Великий мавзолей-дворец снов | |
ПОЯВЛЯЕТСЯ Сога-но Тодзико | ||
Сога-но Тодзико ПОБЕЖДЕНА | ||
Рейму |
これはまた変なお墓ねぇ |
Ничего себе, ещё одна странная гробница. |
??? |
ああ、ついにこの日が来たのか |
Ах, ужель настал сей день? |
ПОЯВЛЯЕТСЯ Мононобе-но Футо | ||
Футо |
我が復活を祝福する者よ、何者ぞ |
Кто ты еси, о пришедший восславить воскресение моё? |
Рейму |
祝福してないよ |
Я здесь не за этим. |
古代日本の尸解仙 |
Сикайсен из древней Японии | |
Футо |
え? |
Что? |
Рейму |
知らないわよ |
Без понятия. |
Футо |
ほう |
Хм. |
Рейму |
何でそうなるのよ |
И почему это происходит со мной! |
Шаблон:Lang 大神神話伝 |
Музыкальная тема: Легенда Омивы | |
Футо |
良いだろう! |
Будь так! |
Мононобе-но Футо ПОБЕЖДЕНА | ||
Футо |
な、なんだと |
Ч-что это? |
Рейму |
これで終わり? |
И это всё? |
Футо |
こんなにあっさり |
Не ждала я, |
Рейму |
何で眠っていたのに |
Откуда ты знаешь, сколько лет, |
Футо |
む、周りを漂っているのは…… |
Ммм, то, что парит вокруг меня… |
Мононобе-но Футо УХОДИТ | ||
Рейму |
あ |
А… |
Уровень 6
和を以て貴しと為す |
Гармония превыше всего | |
---|---|---|
神霊廟 |
Мавзолей божественных духов | |
大量に集まった神霊はまるで星空のようだった |
Собравшиеся божественные духи напоминали звёздное небо. | |
Шаблон:Lang 小さな欲望の星空 |
Музыкальная тема: Звёздное небо из маленьких желаний | |
Рейму |
神霊が集まりすぎて |
Здесь так много божественных духов, |
??? |
君の行動は全て見させて頂いたわ |
Я наблюдала за всеми твоими действиями. |
ПОЯВЛЯЕТСЯ Тоёсатомими-но Мико | ||
Мико |
素晴らしい人間ですね |
Ты потрясающий человек. |
Рейму |
いつから見ていたの? |
Как долго ты наблюдала за мной? |
Мико |
君が生まれる前から |
Я видела всё, ещё до того |
Рейму |
ん? |
Что? |
Мико |
君は妖怪退治を生業としていますが |
Ты занимаешься изгнанием ёкаев, |
Рейму |
白蓮のこと? |
Ты про Бякурен? |
聖徳道士 |
Даос Сётоку | |
Мико |
私は生前、十人の言葉を同時に |
При жизни я научилась понимать слова |
Рейму |
いやいや、ちょっと待って! |
Эй, эй, погоди-ка! |
Шаблон:Lang 聖徳伝説 ~ Шаблон:Lang |
Музыкальная тема: Легенда о Сётоку ~ True Administrator | |
Мико |
――その必要は無い |
В этом нет необходимости. |
Рейму |
その通りよ |
Именно так. |
Мико |
人間が私の存在を否定し、 |
Я ждала того, что люди начнут отрицать само моё существование |
Во время спелл-карт 087, 088, 089 или 090 | ||
ПОЯВЛЯЮТСЯ Сога-но Тодзико и Мононобе-но Футо | ||
Тодзико |
やってやんよ! |
Получи! |
Футо |
われにおまかせを! |
Предоставьте сие мне! |
Тодзико |
おろかものめが! |
Чёртова дура! |
Футо |
はなしにもならぬわ! |
Потешно пытаешься! |
Тодзико |
やれやれ |
О боже… |
Футо |
まだまだぁ! |
Ещё не конец! |
Тодзико |
またですか? |
Тебе мало? |
Футо |
もういいでしょ? |
Всё не уморилась? |
Сога-но Тодзико и Мононобе-но Футо УХОДЯТ | ||
После спелл-карт 087, 088, 089 или 090 | ||
Мико |
たわむれはおわりじゃ! |
Игры окончены! |
Тоёсатомими-но Мико ПОБЕЖДЕНА | ||
Если игрок использовал Продолжения | ||
КОНЦОВКА № 09 | ||
Если игрок не использовал Продолжений | ||
КОНЦОВКА № 01 | ||
Если игрок не использовал Продолжений, имеет 3 и более бомб, играл на Нормальном уровне сложности и выше и открыл концовку № 1 | ||
КОНЦОВКА № 02 |
Примечания
- ↑ Искажённая пословица «Ученик перед вратами, читающий сутру, что не учил» (Шаблон:Lang), описывающая человека, лишь повторяющего за другими
- ↑ Это своего рода японская мнемоническая фраза. Символы в слове "оазис"(Шаблон:Lang) означают Шаблон:Lang (доброе утро), Шаблон:Lang (спасибо), Шаблон:Lang (простите за вторжение), и Шаблон:Lang (извините), что помогает детям выучить основные вежливые фразы (Шаблон:Lang).
- ↑ Известная коронная фраза Джозефа Джостара из серии JoJo's Bizarre Adventure.
< | Пролог | Перевод | Экстра-уровень Рейму Пролог экстра-уровня |
> |
|