Ten Desires/Перевод/Сценарий Санаэ: различия между версиями

Материал из Touhou Wiki
Перейти к навигации Перейти к поиску
(Хыдыщ)
 
мНет описания правки
(не показана 21 промежуточная версия 3 участников)
Строка 1: Строка 1:
{{SubpageNav|Сюжет|Предисловие|Экстра}}
<!-- Перевод англоязычной версии от 6 апреля 2019 года -->
{{SubpageNav|[[Ten Desires/Перевод|Перевод]]|Пролог|R1=Экстра Санаэ|R1l=Экстра-уровень Санаэ|R2=Пролог экстра-уровня}}


==Уровень 1==
== Уровень 1 ==
[[File:Th13Stage1Title.png|thumb|right|250px|Enjoyment, Even in Death]]
[[Файл:Th13Stage1Title.png|thumb|center|После смерти веселее]]
{{DialogTable/Header}}
{{DialogTable/Header}}
{{DialogTable|h1  
{{DialogTable|h1  
| ja =死してなお、愉しく
| ja   = 死してなお、愉しく
| ru =Enjoyment, Even in Death
| ru   = После смерти веселее
}}
}}У
{{DialogTable|st-title
{{DialogTable|st-title
| ja =夜桜の冥界
| ja   = 夜桜の冥界
| ru =Night Cherry Blossoms in the [[Netherworld]]
| ru   = Ночная вишня [[Мир мёртвых|Загробного мира]]
}}
}}
{{DialogTable|st-desc
{{DialogTable|st-desc
| ja =桜に紛れて漂う幽かな神霊は一体何なのだろう<br />神霊は死ぬ寸前でのみ活性化する
| ja   = 桜に紛れて漂う幽かな神霊は一体何なのだろう<br />神霊は死ぬ寸前でのみ活性化する
| ru =What are these [[divine spirit]]s that are scattered and swept away by the cherry blossoms?<br />They only activate moments before death.
| ru   = Что это за [[божественные духи]], рассеявшиеся под вишнями?<br />Они оживляфются только в момент перед смертью.
}}
}}
{{DialogTable|h1
{{DialogTable|h1
| ja ={{lang|en|BGM:}} 死霊の夜桜
| ja   = {{lang|en|BGM:}} 死霊の夜桜
| ru =BGM: Night Sakura of Dead Spirits
| ru   = Музыкальная тема: Ночная сакура мёртвых духов
}}
}}
{{DialogTable
{{DialogTable
| char =Санаэ
| char = Санаэ
| ja  =冥界って生きた人間が<br/>ホイホイ入って良かったのかしら
| ja  = 冥界って生きた人間が<br/>ホイホイ入って良かったのかしら
| ru  =I wonder if it's really advisable for the Netherworld<br/>to allow living humans in so readily...
| ru  = Это нормально,<br/>свободно пускать в Загробный мир живых людей?
}}
}}
{{DialogTable
{{DialogTable
| char =???
| char = ???
| ja  =あらあらお客様?
| ja  = あらあらお客様?
| ru  =Oh, do we have visitors?
| ru  = Ой-ой, у нас гости?
}}
}}
{{DialogTable|status
{{DialogTable|status
| status =[[Ююко Сайгёдзи]] ENTERS
| status = ПОЯВЛЯЕТСЯ [[Ююко Сайгёдзи]]
}}
}}
{{DialogTable|h1
{{DialogTable|h1
| ja =彷徨わない亡霊<br />西行寺 幽々子
| ja   = 彷徨わない亡霊<br />西行寺 幽々子
| ru =Stationary Phantom<br />[[Ююко Сайгёдзи]]
| ru   = Невозмутимый призрак<br />[[Ююко Сайгёдзи]]
}}
}}
{{DialogTable  
{{DialogTable  
| char =Ююко
| char = Ююко
| ja  =ちょっとまってね<br />お茶の用意をしてくるから
| ja  = ちょっとまってね<br />お茶の用意をしてくるから
| ru  =Hold on a moment,<br /> I'll prepare some tea.
| ru  = Подожди секунду,<br />сейчас приготовлю чаю.
}}
}}
{{DialogTable
{{DialogTable
| char =Санаэ
| char = Санаэ
| ja  =いえいえお構いなく<br/>で、用件ですが
| ja  = いえいえお構いなく<br/>で、用件ですが
| ru  =Oh, no, don't mind me..<br/>Anyways, I have business with you.
| ru  = Нет, нет, не стоит.<br/>Я по делу…
}}
}}
{{DialogTable
{{DialogTable
| char =Ююко
| char = Ююко
| ja  =夜分失礼します<br/>くらいは言っても良いんじゃないの?
| ja  = 夜分失礼します<br/>くらいは言っても良いんじゃないの?
| ru  =You know, you could at least start off with<br/>"sorry to bother you at this late hour" or something.
| ru  = Как насчёт хотя бы извиниться<br/>за то, что ворвалась посреди ночи?
}}
}}
{{DialogTable
{{DialogTable
| char =Санаэ
| char = Санаэ
| ja  =突然、神霊が湧いて出るように<br/>なったのですが
| ja  = 突然、神霊が湧いて出るように<br/>なったのですが<br/><br/>それについて何か知っている事は<br/>ありませんか?
 
| ru  = Откуда ни возьмись<br/>начали появляться божественные духи.<br/><br/>Ты не знаешь,<br/>почему это происходит?
それについて何か知っている事は<br/>ありませんか?
| ru  =These divine spirits have suddenly<br/>starting gushing out everywhere.
 
So would you know anything<br/>about the matter?
}}
}}
{{DialogTable
{{DialogTable
| char =Ююко
| char = Ююко
| ja  =んー<br/>神霊ねぇ
| ja  = んー<br/>神霊ねぇ<br/><br/>神霊について何か知りたいの?
| ru  = Хм…<br/>Божественные духи, да…<br/><br/>Хочешь узнать, что это за божественные духи?
神霊について何か知りたいの?
| ru  =Hm...<br/>Divine spirits, you say...
 
You want to know about divine spirits, do you?
}}
}}
{{DialogTable
{{DialogTable
| char =Санаэ
| char = Санаэ
| ja  =よろしくお願いします
| ja  = よろしくお願いします
| ru  =If you please.
| ru  = Если можно.
}}
}}
{{DialogTable|h1
{{DialogTable|h1
| ja ={{lang|en|BGM:}} ゴーストリード
| ja   = {{lang|en|BGM:}} ゴーストリード
| ru =BGM: Ghost Lead
| ru   = Музыкальная тема: Призрачный проводник
}}
}}
{{DialogTable
{{DialogTable
| char =Ююко
| char = Ююко
| ja  =だったら勝負よ!<br/>私を倒してみせなさい!
| ja  = だったら勝負よ!<br/>私を倒してみせなさい!
| ru  =Then it's a duel!<br/>Try and defeat me for it!
| ru  = Тогда устроим дуэль!<br/>Попробуй одолеть меня!
}}
}}
{{DialogTable|status
{{DialogTable|status
| status =[[Ююко Сайгёдзи]] DEFEATED
| status = [[Ююко Сайгёдзи]] ПОБЕЖДЕНА
}}
}}
{{DialogTable
{{DialogTable
| char =Ююко
| char = Ююко
| ja  =じゃあ、神霊の何について知りたいの?
| ja  = じゃあ、神霊の何について知りたいの?
| ru  =So, you wanted to know about the divine spirits?
| ru  = Итак, хочешь узнать, что это за божественные духи?
}}
}}
{{DialogTable
{{DialogTable
| char =Санаэ
| char = Санаэ
| ja  =戦う必要があったのかしら?
| ja  = 戦う必要があったのかしら?
| ru  =(Did we really need to fight for that...?)
| ru  = (Нам и впрямь нужно было сражаться?..)
}}
}}
{{DialogTable
{{DialogTable
| char =Ююко
| char = Ююко
| ja  =何か?
| ja  = 何か?
| ru  =Something on your mind?
| ru  = Что-что?
}}
}}
{{DialogTable
{{DialogTable
| char =Санаэ
| char = Санаэ
| ja  =いや、まあなんで急に現れたのか<br/>霊に詳しい人なら判るかなと
| ja  = いや、まあなんで急に現れたのか<br/>霊に詳しい人なら判るかなと
| ru  =Well, I just figured someone who knows about spirits<br/>might know why they showed up so suddenly
| ru  = Ничего, просто я решила, что тот, кто разбирается в духах,<br/>может знать, почему они вдруг объявились.
}}
}}
{{DialogTable
{{DialogTable
| char =Ююко
| char = Ююко
| ja  =神社で有効利用したいのね?
| ja  = 神社で有効利用したいのね?<br/><br/>私にも判らないわ<br/><br/>霊は霊でもお寺の墓地に<br/>集まっていく神霊の事なんて
| ru  = Хочешь извлечь из этого выгоду для [[Храм Мория|храма]], да?<br/><br/>Я тоже не знаю…<br/><br/>Духи-то они духи, но почему же они<br/>собираются на кладбище за буддистским храмом…
私にも判らないわ
霊は霊でもお寺の墓地に<br/>集まっていく神霊の事なんて
| ru  =Do you plan to put them to use for [[Moriya Shrine|your shrine]]?
 
I don't know what's going on, either.
 
Ghostly as they seem, I know nothing about these divine spirits<br/>that are gathering toward the temple's cemetery.
}}
}}
{{DialogTable
{{DialogTable
| char =Санаэ
| char = Санаэ
| ja  =え?
| ja  = え?
| ru  =Huh?
| ru  = Что?
}}
}}
{{DialogTable/Footer}}
{{DialogTable/Footer}}


==Уровень 2==
== Уровень 2 ==
[[File:Th13Stage2Title.png|thumb|right|250px|The Youkai Before the Gate, Reading an Unlearnable Sutra]]
[[Файл:Th13Stage2Title.png|thumb|center|Ёкай перед вратами, читающий сутру, что не учил]]
{{DialogTable/Header}}
{{DialogTable/Header}}
{{DialogTable|h1
{{DialogTable|h1
| ja =門前の妖怪、習わぬ経を読む
| ja   = 門前の妖怪、習わぬ経を読む
| ru =The [[Youkai]] Before the Gate, Reading an Unlearnable Sutra
| ru   = [[Ёкай]] перед вратами, читающий сутру, что не учил<ref>Искажённая пословица «Ученик перед вратами, читающий сутру, что не учил» ({{lang|ja|門前の小僧 習わぬ経を読む}}), описывающая человека, лишь повторяющего за другими</ref>
}}
}}
{{DialogTable|st-title
{{DialogTable|st-title
| ja =命蓮寺参道
| ja   = 命蓮寺参道
| ru =The Road to [[Myouren Temple]]
| ru   = Дорога в [[храм Мёрена]]
}}
}}
{{DialogTable|st-desc
{{DialogTable|st-desc
| ja =亡霊の不思議な導きで命蓮寺墓地を目指す<br />そこに持ち受けていた者は神霊と関係あるのだろうか
| ja   = 亡霊の不思議な導きで命蓮寺墓地を目指す<br />そこに持ち受けていた者は神霊と関係あるのだろうか
| ru =Heading towards Myouren Temple Cemetery under the strange guidance of that ghost...<br />Might the ones there be related to the divine spirits?
| ru   = Направляясь на кладбище храма по указанию призрака…<br />Могут ли его обитатели быть причастны к духам?
}}
}}
{{DialogTable|h1
{{DialogTable|h1
| ja ={{lang|en|BGM:}} 妖怪寺へようこそ
| ja   = {{lang|en|BGM:}} 妖怪寺へようこそ
| ru =BGM: Welcome to the Youkai Temple
| ru   = Музыкальная тема: Добро пожаловать в храм ёкаев
}}
}}
{{DialogTable|status
{{DialogTable|status
| status =[[Кёко Касодани]] ENTERS
| status = ПОЯВЛЯЕТСЯ [[Кёко Касодани]]
}}
}}
{{DialogTable|status
{{DialogTable|status
| status =[[Кёко Касодани]] LEAVES
| status = [[Кёко Касодани]] УХОДИТ
}}
}}
{{DialogTable
{{DialogTable
| char =Санаэ
| char = Санаэ
| ja  =さっき朝のおつとめをしている方を<br/>倒して来ちゃいましたが……
| ja  = さっき朝のおつとめをしている方を<br/>倒して来ちゃいましたが……<br/><br/>まだみんな寝ているでしょうし<br/>問題ない、か!
| ru  = Я только что напала на девушку,<br/>выполнявшую свои утренние обязанности…<br/><br/>Ладно, все ещё спят,<br/>так что проблем быть не должно!
まだみんな寝ているでしょうし<br/>問題ない、か!
| ru  =I just kinda beat down the girl who was<br/>performing her morning duties...
 
But everyone should still be asleep,<br/>so it shouldn't be a problem!
}}
}}
{{DialogTable
{{DialogTable
| char =???
| char = ???
| ja  =問題あるよ!
| ja  = 問題あるよ!
| ru  =It is a problem!
| ru  = Проблемы будут!
}}
}}
{{DialogTable|status
{{DialogTable|status
| status =[[Кёко Касодани]] ENTERS
| status = ПОЯВЛЯЕТСЯ [[Кёко Касодани]]
}}
}}
{{DialogTable
{{DialogTable
| char =Кёко
| char = ???
| ja  =人間だと思って油断してたわ
| ja  = 人間だと思って油断してたわ
| ru  =I got careless thinking that you're just a [[human]].
| ru  = Я думала, что ты [[человек]], и ослабила бдительность.
}}
}}
{{DialogTable
{{DialogTable
| char =Санаэ
| char = Санаэ
| ja  =あ、大丈夫だったんですね
| ja  = あ、大丈夫だったんですね<br /><br />良かった良かった<br /><br />それにしてもお寺の朝は<br/>早いんですね
| ru  = А, значит, ты в порядке.<br /><br />Отлично, отлично.<br /><br />И всё же, как рано в вашем храме<br/>начинается утро.
良かった良かった
それにしてもお寺の朝は<br/>早いんですね
| ru  =Ah, so you're doing well.
 
Great, that's great.
 
Anyway, the temple starts its mornings<br/>quite early, doesn't it?
}}
}}
{{DialogTable|h1
{{DialogTable|h1
| ja =読経するヤマビコ<br />幽谷 響子
| ja   = 読経するヤマビコ<br />幽谷 響子
| ru =Sutra-Reciting [[Yamabiko]]<br /> [[Кёко Касодани]]
| ru   = Читающая сутры [[ямабико]]<br />[[Кёко Касодани]]
}}
}}
{{DialogTable
{{DialogTable
| char =Кёко
| char = Кёко
| ja  =まあね<br/>これも{{ruby-ja|勤行|ごんぎょう}}なのよ
| ja  = まあね<br/>これも{{ruby-ja|勤行|ごんぎょう}}なのよ<br /><br />お陰で{{ruby-ja|そら|・・}}でお経を唱える<br/>事が出来る様になったわ
| ru  = Верно.<br/>Это наша [[:wikipedia:Buddhist liturgy|литургия]].<br /><br />Благодаря этому я научилась читать<br/>сутры по памяти.
お陰で{{ruby-ja|そら|・・}}でお経を唱える<br/>事が出来る様になったわ
| ru  =Well, yeah.<br/>That's just part of the liturgy.
 
I've gotten quite good at being able<br/>to recite sutras from memory.
}}
}}
{{DialogTable
{{DialogTable
| char =Санаэ
| char = Санаэ
| ja  =それは良かったですね
| ja  = それは良かったですね
| ru  =That's great.
| ru  = Это замечательно.
}}
}}
{{DialogTable
{{DialogTable
| char =Кёко
| char = Кёко
| ja  =ついでに<br/>人間を襲うのも勤行のうち
| ja  = ついでに<br/>人間を襲うのも勤行のうち
| ru  =Incidentally,<br/>attacking humans is also part of the liturgy.
| ru  = Литургия также<br/>включает в себя нападение на людей.
}}
}}
{{DialogTable
{{DialogTable
| char =Санаэ
| char = Санаэ
| ja  =え?
| ja  = え?
| ru  =Huh?
| ru  = Хм?
}}
}}
{{DialogTable|h1
{{DialogTable|h1
| ja  ={{lang|en|BGM:}} 門前の妖怪小娘
| ja  = {{lang|en|BGM:}} 門前の妖怪小娘
| ru  =BGM: The Youkai Girl Before the Gate
| ru  = Музыкальная тема: Девушка-ёкай перед вратами
}}
}}
{{DialogTable
{{DialogTable
| char =Кёко
| char = Кёко
| ja  =人間の悲鳴でお寺の朝を迎えるの!<br/>素敵ね!
| ja  = 人間の悲鳴でお寺の朝を迎えるの!<br/>素敵ね!
| ru  =A human scream to begin a morning at the temple!<br/>How wonderful!
| ru  = Утро в храме начинается с человеческих воплей!<br/>Как чудесно!
}}
}}
{{DialogTable|status
{{DialogTable|status
| status =[[Кёко Касодани]] DEFEATED
| status = [[Кёко Касодани]] ПОБЕЖДЕНА
}}
}}
{{DialogTable
{{DialogTable
| char =Кёко
| char = Кёко
| ja  =やーらーれーたー!
| ja  = やーらーれーたー!
| ru  =I'm done fooooor!
| ru  = Убииитаааа!
}}
}}
{{DialogTable
{{DialogTable
| char =Санаэ
| char = Санаэ
| ja  =何という大声……!
| ja  = 何という大声……!
| ru  =What a shout...!
| ru  = Вот это громкость!..
}}
}}
{{DialogTable
{{DialogTable
| char =Кёко
| char = Кёко
| ja  =不肖ヤマビコ<br/>まだまだ修行が足りないわ!
| ja  = 不肖ヤマビコ<br/>まだまだ修行が足りないわ!
| ru  =Oh, how this humble yamabiko<br/>still lacks training!
| ru  = Этой скромной ямабико<br/>ещё многому нужно научиться!
}}
}}
{{DialogTable
{{DialogTable
| char =Санаэ
| char = Санаэ
| ja  =あのー
| ja  = あのー
| ru  =Er...
| ru  = Эм…
}}
}}
{{DialogTable
{{DialogTable
| char =Кёко
| char = Кёко
| ja  =何?
| ja  = 何?
| ru  =What?
| ru  = Что?
}}
}}
{{DialogTable
{{DialogTable
| char =Санаэ
| char = Санаэ
| ja  =もしかして妖怪さんでした?
| ja  = もしかして妖怪さんでした?
| ru  =Could it be that you're a youkai?
| ru  = А ты, получается, ёкай?
}}
}}
{{DialogTable
{{DialogTable
| char =Кёко
| char = Кёко
| ja  =え?
| ja  = え?
| ru  =Huh?
| ru  = Что?
}}
}}
{{DialogTable
{{DialogTable
| char =Санаэ
| char = Санаэ
| ja  =良かった−<br/>僧侶と戦っているのかと思ってたから
| ja  = 良かった−<br/>僧侶と戦っているのかと思ってたから
| ru  =Oh, thank goodness...<br/>I was worried I was fighting a [[monk]].
| ru  = Ох, какая радость…<br/>Я уж было подумала что подралась с [[монах]]ом.
}}
}}
{{DialogTable
{{DialogTable
| char =Кёко
| char = Кёко
| ja  =(本気でこれがお坊さんの勤行<br/>だと思ってたのかしら?)
| ja  = (本気でこれがお坊さんの勤行<br/>だと思ってたのかしら?)
| ru  =(Did she seriously think this was<br/>part of a monk's liturgy?)
| ru  = (Она и впрямь подумала,<br/>что это часть литургии?)
}}
}}
{{DialogTable
{{DialogTable
| char =Санаэ
| char = Санаэ
| ja  =さてと、お寺の墓地って言ってたわよね<br/>行ってみましょう
| ja  = さてと、お寺の墓地って言ってたわよね<br/>行ってみましょう
| ru  =Now then, she mentioned the temple's cemetery.<br/>So that's where I'll be off to!
| ru  = Ладно, она говорила про кладбище за храмом.<br/>Отправлюсь туда.
}}
}}
{{DialogTable/Footer}}
{{DialogTable/Footer}}


==Уровень 3==
== Уровень 3 ==
[[File:Th13Stage3Title.png|thumb|right|250px|A Straight Line Paradise]]
[[Файл:Th13Stage3Title.png|thumb|center|Прямой, как линия, рай]]
{{DialogTable/Header}}
{{DialogTable/Header}}
{{DialogTable|h1
{{DialogTable|h1
| ja =直線の楽園
| ja   = 直線の楽園
| ru =A Straight Line Paradise
| ru   = Прямой, как линия, рай
}}
}}
{{DialogTable|st-title
{{DialogTable|st-title
| ja =命蓮寺墓地
| ja   = 命蓮寺墓地
| ru =Myouren Temple Cemetery
| ru   = Кладбище храма Мёрена
}}
}}
{{DialogTable|st-desc
{{DialogTable|st-desc
| ja =墓地に住む者、それは人か幽鬼か妖怪か<br />皆が神霊を呼ぶこの霊は何故墓地に湧く?
| ja   = 墓地に住む者、それは人か幽鬼か妖怪か<br />皆が神霊と呼ぶこの霊は何故墓地に湧く?
| ru =Are those living in the cemetery humans? Specters? Or are they youkai?<br />Why are the spirits everyone calls "divine spirits" gushing towards the cemetery?
| ru   = Живущие на кладбище — люди? Призраки? Или, может быть,<br />ёкаи? Почему же божественные духи стремятся к кладбищу?
}}
}}
{{DialogTable|h1
{{DialogTable|h1
| ja ={{lang|en|BGM:}} 素敵な墓場で暮しましょ
| ja   = {{lang|en|BGM:}} 素敵な墓場で暮しましょ
| ru =BGM: Let's Live in a Lovely Cemetery
| ru   = Музыкальная тема: Давайте жить в одной замечательной могиле
}}
}}
{{DialogTable|status
{{DialogTable|status
| status =[[Когаса Татара]] ENTERS
| status = ПОЯВЛЯЕТСЯ [[Когаса Татара]]
}}
}}
{{DialogTable
{{DialogTable
| char =Санаэ
| char = Санаэ
| ja  =あら、貴方は……
| ja  = あら、貴方は……
| ru  =Oh, you're...
| ru  = Ой, ты же…
}}
}}
{{DialogTable|h1
{{DialogTable|h1
| ja =お困りの忘れ物<br />多々良 小傘
| ja   = お困りの忘れ物<br />多々良 小傘
| ru =Troubled Forgotten Item<br /> [[Когаса Татара]]
| ru   = Некстати забытая вещь<br />[[Когаса Татара]]
}}
}}
{{DialogTable
{{DialogTable
| char =Когаса
| char = Когаса
| ja  =あ、良いところに来たわね
| ja  = あ、良いところに来たわね<br /><br />この先に見た事のない奴が<br/>番をしているのー<br /><br />そいつにいくら撃ち込んでも<br/>いつもタイムオーバーで負けるんだ<br /><br />ねえ、何とかしてよ〜<br/>お願い
| ru  = Ага, ты как раз вовремя!<br /><br />Там впереди<br />стережёт проход невиданное создание.<br /><br />В неё сколько ни стреляй,<br />всегда проигрываешь по времени.<br /><br />Эй, сделай что-нибуууудь.<br />Пожалуйста!
この先に見た事のない奴が<br/>番をしているのー
そいつにいくら撃ち込んでも<br/>いつもタイムオーバーで負けるんだ
ねえ、何とかしてよ〜<br/>お願い
| ru  =Ah, you came at a good time!
 
I saw this girl I've never<br/>seen before keeping watch back there.
 
But no matter how much I shoot her,<br/>I always lose by time out...
 
So hey, do something about her!<br/>Please!
}}
}}
{{DialogTable
{{DialogTable
| char =Санаэ
| char = Санаэ
| ja  =あら?<br/>妖怪同士の喧嘩かしら
| ja  = あら?<br/>妖怪同士の喧嘩かしら<br/><br/>丁度良いわ!<br/>まとめて倒してあげる!
| ru  = Хм?<br/>Разборки между ёкаями?<br/><br/>То, что надо!<br/>Проучу вас всех сразу!
丁度良いわ!<br/>まとめて倒してあげる!
| ru  =Huh?<br/>A quarrel between fellow youkai, perhaps?
 
That's just perfect!<br/>I'll take care of both of you at once!
}}
}}
{{DialogTable|status
{{DialogTable|status
| status =[[Когаса Татара]] DEFEATED
| status = [[Когаса Татара]] ПОБЕЖДЕНА
}}
}}
{{DialogTable
{{DialogTable
| char =Санаэ
| char = Санаэ
| ja  =小傘さんが言っていた妖怪って<br/>何処に居るのかしら?
| ja  = 小傘さんが言っていた妖怪って<br/>何処に居るのかしら?<br/><br/>そもそも妖怪なのかしら?<br/>相手が人間だったら嫌ねぇ
| ru  = И где же этот ёкай,<br/>про которого говорила Когаса?<br/><br/>И ёкай ли это вообще?<br/>Будет неприятно, если это окажется человек…
そもそも妖怪なのかしら?<br/>相手が人間だったら嫌ねぇ
| ru  =Just where is this youkai<br/>Miss Kogasa was talking about?
 
Or was it even a youkai in the first place?<br/>I'll be disappointed if it's a human...
}}
}}
{{DialogTable
{{DialogTable
| char =???
| char = ???
| ja  =ちーかよーるなー!
| ja  = ちーかよーるなー!
| ru  =Dooon't come any closeeer!
| ru  = Неее приближааайся!
}}
}}
{{DialogTable|status
{{DialogTable|status
| status =[[Ёсика Мияко]] ENTERS
| status = ПОЯВЛЯЕТСЯ [[Ёсика Мияко]]
}}
}}
{{DialogTable
{{DialogTable
| char =Ёсика
| char = ???
| ja  =これから先はお前達が入って<br/>良い場所ではない!
| ja  = これから先はお前達が入って<br />良い場所ではない!
| ru  =This is no place for<br/>the likes of you to enter!
| ru  = Там впереди — не место,<br />куда вам можно входить!
}}
}}
{{DialogTable
{{DialogTable
| char =Санаэ
| char = Санаэ
| ja  =来た!
| ja  = 来た!
| ru  =There you are!
| ru  = Вот она!
}}
}}
{{DialogTable|h1
{{DialogTable|h1
| ja =忠実な死体<br />宮古 芳香
| ja   = 忠実な死体<br />宮古 芳香
| ru =Loyal Corpse<br /> [[Ёсика Мияко]]
| ru   = Преданный труп<br />[[Ёсика Мияко]]
}}
}}
{{DialogTable
{{DialogTable
| char =Ёсика
| char = Ёсика
| ja  ={{ruby-ja|我々|・・}}は崇高な霊廟を守るために<br />生み出された{{ruby-ja|戦士|キョンシー}}である
| ja  = {{ruby-ja|我々|・・}}は崇高な霊廟を守るために<br />生み出された{{ruby-ja|戦士|キョンシー}}である
| ru  =We are [[Jiang Shi|{{ruby-en|fighters|jiang shi}}]], arisen to protect<br /> this magnificent mausoleum.
| ru  = Мы [[Цзян-ши|{{ruby-en|воины|цзян-ши}}]], созданные<br />защищать этот великий мавзолей.
}}
}}
{{DialogTable
{{DialogTable
| char =Санаэ
| char = Санаэ
| ja  =キョ、キョンシー?
| ja  = キョ、キョンシー?
| ru  =J-jiang shi?
| ru  = Цз… цзян-ши?
}}
}}
{{DialogTable
{{DialogTable
| char =Ёсика
| char = Ёсика
| ja  =そうだ<br/>やんごとなき霊魂に命を吹き込まれたのだ
| ja  = そうだ<br/>やんごとなき霊魂に命を吹き込まれたのだ
| ru  =That's right.<br/>We have had life breathed into us by noble spirits.
| ru  = Верно.<br/>Нас оживили великие духи.
}}
}}
{{DialogTable
{{DialogTable
| char =Санаэ
| char = Санаэ
| ja  =知ってます見てました<br/>テンテン可愛かったですよね
| ja  = 知ってます見てました<br/>テンテン可愛かったですよね
| ru  =I know, I was watching.<br/>[http://www.imdb.com/title/tt0122103/ Tiantian] was rather cute, wasn't she?
| ru  = Знаю, я смотрела.<br/>[http://www.imdb.com/title/tt0122103/ Тянь-тянь] была такая милая, да?
}}
}}
{{DialogTable
{{DialogTable
| char =Ёсика
| char = Ёсика
| ja  =何の話だ?
| ja  = 何の話だ?
| ru  =What are you talking about?
| ru  = О чём ты?
}}
}}
{{DialogTable
{{DialogTable
| char =Санаэ
| char = Санаэ
| ja  =そうかー、キョンシーって最近聞かないと<br/>思っていたら{{ruby-ja|幻想郷|こんなところ}}に居たのねー
| ja  = そうかー、キョンシーって最近聞かないと<br/>思っていたら{{ruby-ja|幻想郷|こんなところ}}に居たのねー
| ru  =Ah, no wonder I hadn't heard about "jiang shi" in a while.<br/>So you ended up here in [[Gensokyo]], huh...
| ru  = Кстати да, в последнее время про цзян-ши не слышно<br/>Значит, вас перенесло в [[Генсокё]]
}}
}}
{{DialogTable|h1
{{DialogTable|h1
| ja ={{lang|en|BGM:}} リジッドパラダイス
| ja   = {{lang|en|BGM:}} リジッドパラダイス
| ru =BGM: Rigid Paradise
| ru   = Музыкальная тема: Несгибаемый рай
}}
}}
{{DialogTable
{{DialogTable
| char =Ёсика
| char = Ёсика
| ja  =何の話か判らないが<br/>我々を知っているのなら判るだろう!
| ja  = 何の話か判らないが<br/>我々を知っているのなら判るだろう!<br/><br/>我々の弾幕でやられれば<br/>お前もキョンシーになるのだ!
| ru  = Не знаю, о чём ты говоришь,<br/>но если ты слышала про нас, ты знаешь!<br/><br/>Что если тебя победит наше [[даммаку]],<br/>ты тоже станешь цзян-ши!
我々の弾幕でやられれば<br/>お前もキョンシーになるのだ!
| ru  =I don't know what you're talking about,<br/>but if you know of us, then you must understand!
 
If you're done in by our [[danmaku]],<br/>you'll become a jiang shi too!
}}
}}
{{DialogTable|status
{{DialogTable|status
| status =[[Ёсика Мияко]] DEFEATED
| status = [[Ёсика Мияко]] ПОБЕЖДЕНА
}}
}}
{{DialogTable
{{DialogTable
| char =Ёсика
| char = Ёсика
| ja  =ぐあぁぁあぁ!<br/>やーらーれーたー
| ja  = ぐあぁぁあぁ!<br/>やーらーれーたー
| ru  =Gwaaaaargh!<br/>I'm done fooooor!
| ru  = Гхуууу!<br/>Убииитаааа!
}}
}}
{{DialogTable
{{DialogTable
| char =Санаэ
| char = Санаэ
| ja  =(今日は断末魔を聞く事が多いわね)
| ja  = (今日は断末魔を聞く事が多いわね)
| ru  =(I've heard so many agonized yells today.)
| ru  = (Я сегодня только и слышу, что предсмертные крики)
}}
}}
{{DialogTable
{{DialogTable
| char =Ёсика
| char = Ёсика
| ja  =しかし、この世に生がある限り<br/>ゾンビは滅せぬ
| ja  = しかし、この世に生がある限り<br/>ゾンビは滅せぬ
| ru  =But as long as life remains on this world,<br/>zombies will never perish!
| ru  = Но пока существует жизнь,<br/>зомби не исчезнут!
}}
}}
{{DialogTable
{{DialogTable
| char =Санаэ
| char = Санаэ
| ja  =あー
| ja  = あー<br/><br/>あーでもねー
| ru  = Аа…<br/><br/>Но знаешь…
あーでもねー
| ru  =Ah...
 
Ah, but you know...
}}
}}
{{DialogTable
{{DialogTable
| char =Ёсика
| char = Ёсика
| ja  =何?
| ja  = 何?
| ru  =What?
| ru  = Что?
}}
}}
{{DialogTable
{{DialogTable
| char =Санаэ
| char = Санаэ
| ja  =キョンシーは既に幻想だけど<br/>ゾンビは人気者ですよ?
| ja  = キョンシーは既に幻想だけど<br/>ゾンビは人気者ですよ?
| ru  =Jiang shi have faded to fantasy,<br/>but zombies are really popular, right?
| ru  = Хоть цзян-ши и канули в фантазию,<br/>зомби всё ещё очень популярны!
}}
}}
{{DialogTable
{{DialogTable
| char =Ёсика
| char = Ёсика
| ja  =それは良かった<br/>気分が良いぞ、何用だ?
| ja  = それは良かった<br/>気分が良いぞ、何用だ?
| ru  =That's good to know.<br/>I'm in a good mood. What is it you want?
| ru  = Приятно это слышать.<br/>Хорошее настроение. Что тебе нужно?
}}
}}
{{DialogTable
{{DialogTable
| char =Санаэ
| char = Санаэ
| ja  =ここを通してくださる?
| ja  = ここを通してくださる?
| ru  =Would you let me through?
| ru  = Можешь пропустить меня?
}}
}}
{{DialogTable
{{DialogTable
| char =Ёсика
| char = Ёсика
| ja  =仕方が無い<br/>ちょっとだけ眠りにつくぞ
| ja  = 仕方が無い<br/>ちょっとだけ眠りにつくぞ
| ru  =Oh, if I must.<br/>I'll just take a little nap.
| ru  = Делать нечего.<br/>Пойду посплю немного.
}}
}}
{{DialogTable
{{DialogTable
| char =Санаэ
| char = Санаэ
| ja  =……さようなら<br/>今度こそ永遠の眠りになると良いですね
| ja  = ……さようなら<br/>今度こそ永遠の眠りになると良いですね
| ru  =...Farewell.<br/>I hope the sleep's eternal this time...
| ru  = …Прощай.<br/>Надеюсь, на этот раз ты заснешь навсегда.
}}
}}
{{DialogTable/Footer}}
{{DialogTable/Footer}}


==Уровень 4==
== Уровень 4 ==
[[File:Th13Stage4Title.png|thumb|right|250px|Accelerating Luxury]]
[[Файл:Th13Stage4Title.png|thumb|center|Разгоняющиеся желания]]
{{DialogTable/Header}}
{{DialogTable/Header}}
{{DialogTable|h1
{{DialogTable|h1
| ja =加速する嗜欲
| ja   = 加速する嗜欲
| ru =Accelerating Luxury
| ru   = Разгоняющиеся желания
}}
}}
{{DialogTable|st-title
{{DialogTable|st-title
| ja =夢殿大祀廟の洞窟
| ja   = 夢殿大祀廟の洞窟
| ru =A Hole in the [[Dream Palace Great Mausoleum]]
| ru   = Пещеры [[Великий мавзолей-дворец снов|мавзолея Дворца снов]]
}}
}}
{{DialogTable|st-desc
{{DialogTable|st-desc
| ja =神霊はか細かきの筋となり洞窟の奥を目指す<br />それはこの世の物とは思えない光景だった
| ja   = 神霊はか細かきの筋となり洞窟の奥を目指す<br />それはこの世の物とは思えない光景だった
| ru =The divine spirits, pulled into fine strings toward the cavern's depth...<br />The scenery was unlike anything of this world.
| ru   = Божественные духи, собравшиеся в целые ряды света,<br />устремились вглубь пещеры. Непохожее ни на что зрелище.
}}
}}
{{DialogTable|h1
{{DialogTable|h1
| ja ={{lang|en|BGM:}} デザイアドライブ
| ja   = {{lang|en|BGM:}} デザイアドライブ
| ru =BGM: Desire Drive
| ru   = Музыкальная тема: Полёт желания
}}
}}
{{DialogTable|status
{{DialogTable|status
| status =[[Сейга Каку]] ENTERS
| status = ПОЯВЛЯЕТСЯ [[Сейга Каку]]
}}
}}
{{DialogTable|status
{{DialogTable|status
| status =[[Сейга Каку]] LEAVES
| status = [[Сейга Каку]] УХОДИТ
}}
}}
{{DialogTable
{{DialogTable
| char =Санаэ
| char = Санаэ
| ja  =出来たばっかのお寺の下から<br/>こんな異教の施設が……?
| ja  = 出来たばっかのお寺の下から<br/>こんな異教の施設が……?<br /><br />不穏だわー
 
| ru  = Под только что построенным храмом<br/>находится целый языческий комплекс?..<br /><br />Это нехорошо…
不穏だわー
| ru  =There was a heretical establishment like this<br/>beneath the newly-made temple...?
 
That's kinda disturbing.
}}
}}
{{DialogTable|status
{{DialogTable|status
| status =[[Сейга Каку]] ENTERS
| status = ПОЯВЛЯЕТСЯ [[Сейга Каку]]
}}
}}
{{DialogTable
{{DialogTable
| char =Сейга
| char = ???
| ja  =いらっしゃい<br/>あら、貴方は人間のようね
| ja  = いらっしゃい<br/>あら、貴方は人間のようね
| ru  =Welcome.<br/>Oh, it seems you're a human.
| ru  = Добро пожаловать.<br/>О, похоже, ты человек.
}}
}}
{{DialogTable
{{DialogTable
| char =Санаэ
| char = Санаэ
| ja  =貴方はさっき……
| ja  = 貴方はさっき……
| ru  =You're that one from before...
| ru  = Ты та самая…
}}
}}
{{DialogTable|h1
{{DialogTable|h1
| ja =壁抜けの邪仙<br />青娥 娘々
| ja   = 壁抜けの邪仙<br />青娥 娘々
| ru =The Wicked [[Hermit]] of Passing Through Walls<br />[[Сейга Каку|Lady Seiga]]
| ru   = Проходящий сквозь стены злой [[отшельник]]<br />[[Сейга Каку|Сейга Нян Нян]]
}}
}}
{{DialogTable
{{DialogTable
| char =Сейга
| char = Сейга
| ja  =この先は大道士の霊廟です
| ja  = この先は大道士の霊廟です<br/><br/>異教の人間が立ち入るような<br/>場所じゃないわ
 
| ru  = Там находится мавзолей великого даоса.<br/><br/>Язычникам вход туда<br/>заказан.
異教の人間が立ち入るような<br/>場所じゃないわ
| ru  =Beyond this point is the mausoleum of a great Taoist.<br/>
 
Heretic humans are<br/>forbidden to enter.
}}
}}
{{DialogTable
{{DialogTable
| char =Санаэ
| char = Санаэ
| ja  =あらら、道士って事は、<br/>さっきのキョンシーは貴方の?
| ja  = あらら、道士って事は、<br/>さっきのキョンシーは貴方の?
| ru  =Oh, my, a Taoist.<br/>So that jiang shi from before was yours?
| ru  = Оо, раз вы даоситы,<br/>та цзян-ши была твоя?
}}
}}
{{DialogTable
{{DialogTable
| char =Сейга
| char = Сейга
| ja  =察しが良いですね
| ja  = 察しが良いですね<br/><br/>あの娘、いま何処にいるのかしら?
 
| ru  = Правильно догадалась.<br/><br/>Где она сейчас, интересно?
あの娘、いま何処にいるのかしら?
| ru  =Well guessed.
 
Just where has that girl gotten to?
}}
}}
{{DialogTable
{{DialogTable
| char =Санаэ
| char = Санаэ
| ja  =(やっつけちゃった……<br/>どう報告しよう)
| ja  = (やっつけちゃった……<br/>どう報告しよう)
| ru  =(I beat her up...<br/>How should I tell her?)
| ru  = (Я её побила…<br/>Как бы об этом сказать...)
}}
}}
{{DialogTable|status
{{DialogTable|status
| status =[[Ёсика Мияко]] ENTERS
| status = ПОЯВЛЯЕТСЯ [[Ёсика Мияко]]
}}
}}
{{DialogTable
{{DialogTable
| char =Ёсика
| char = Ёсика
| ja  =おはよう!
| ja  = おはよう!
| ru  =Good morning!
| ru  = Доброе утро!
}}
}}
{{DialogTable
{{DialogTable
| char =Сейга
| char = Сейга
| ja  =あら、すぐ隣に居たなんて
| ja  = あら、すぐ隣に居たなんて
| ru  =Oh, right at my side.
| ru  = А, она тут была.
}}
}}
{{DialogTable
{{DialogTable
| char =Санаэ
| char = Санаэ
| ja  =あれ?<br/>生きてたの?
| ja  = あれ?<br/>生きてたの?
| ru  =Huh?<br/>It's still alive?
| ru  = Что?<br/>Она жива?
}}
}}
{{DialogTable
{{DialogTable
| char =Сейга
| char = Сейга
| ja  =死体は死なないのよ<br/>素敵でしょ?
| ja  = 死体は死なないのよ<br/>素敵でしょ?
| ru  =Corpses can't die, you know.<br/>Isn't it wonderful?
| ru  = Трупы не умирают, не знала?<br/>Прелесть, не правда ли?
}}
}}
{{DialogTable|h1
{{DialogTable|h1
| ja ={{lang|en|BGM:}} 古きユアンシェン
| ja   = {{lang|en|BGM:}} 古きユアンシェン
| ru =BGM: Old Yuanshen
| ru   = Музыкальная тема: Древний Юаньсянь
}}
}}
{{DialogTable
{{DialogTable
| char =Сейга
| char = Сейга
| ja  =さあさあ、もう一戦交えます?<br/>廟に集まる神霊を吸収したこの娘と
| ja  = さあさあ、もう一戦交えます?<br />廟に集まる神霊を吸収したこの娘と
| ru  =Now, now, will it be another round?<br/>With this girl who has absorbed all the divine spirits that gathered in the tomb.
| ru  = Ну же, выстоишь ли ты ещё раунд?<br />С этой девочкой, поглотившей всех божественных духов гробницы.
}}
}}
{{DialogTable
{{DialogTable
| char =Санаэ
| char = Санаэ
| ja  =あ、え、出来れば<br/>遠慮したいのですが
| ja  = あ、え、出来れば<br/>遠慮したいのですが
| ru  =Ah, um, if you don't mind,<br/>I'd like to turn down the offer...
| ru  = Ээ, если можно,<br/>я предпочла бы отказаться…
}}
}}
{{DialogTable
{{DialogTable
| char =Сейга
| char = Сейга
| ja  =残念でした<br/>この娘も怨みがあるみたいですし
| ja  = 残念でした<br/>この娘も怨みがあるみたいですし
| ru  =Well, too bad.<br/>It seems this girl has a grudge against you, too.
| ru  = Извини,<br/>но похоже, она на тебя обижена.
}}
}}
{{DialogTable|status
{{DialogTable|status
| status =[[Сейга Каку]] & [[Ёсика Мияко]] DEFEATED
| status = [[Сейга Каку]] и [[Ёсика Мияко]] ПОБЕЖДЕНЫ
}}
}}
{{DialogTable
{{DialogTable
| char =Сейга
| char = Сейга
| ja  =見事だわ<br/>貴方、普通の人間じゃ無いわね?
| ja  = 見事だわ<br/>貴方、普通の人間じゃ無いわね?
| ru  =How splendid.<br/>You're not an ordinary human, are you?
| ru  = Превосходно.<br/>Ты ведь не обычный человек, да?
}}
}}
{{DialogTable
{{DialogTable
| char =Санаэ
| char = Санаэ
| ja  =判りますー?
| ja  = 判りますー?
| ru  =Can you tell~?
| ru  = Разве не видно?
}}
}}
{{DialogTable
{{DialogTable
| char =Сейга
| char = Сейга
| ja  =で、貴方みたいな人間が<br/>大祀廟に何か用かしら?
| ja  = で、貴方みたいな人間が<br/>大祀廟に何か用かしら?
| ru  =So, what does a human like you<br/>want with the grand mausoleum?
| ru  = Ну и что такому человеку<br/>нужно в Великом мавзолее?
}}
}}
{{DialogTable
{{DialogTable
| char =Санаэ
| char = Санаэ
| ja  =んーと
| ja  = んーと<br/><br/>何が起こっているんですか?
 
| ru  = Ммм…<br/><br/>А что тут происходит?
何が起こっているんですか?
| ru  =Ummm...
 
What exactly is going on?
}}
}}
{{DialogTable
{{DialogTable
| char =Сейга
| char = Сейга
| ja  =え?
| ja  = え?<br/><br/>そ、そうね<br/>もうすぐ凄いお方が目を覚ますの<br/><br/>この霊達は、そのお方の威光に<br/>惹かれて自ら集まってきてるのよ
 
| ru  = Хм?<br/><br/>А, верно.<br/>Скоро проснётся кое-кто великий.<br/><br/>Эти духи тянутся сюда к её мощи<br/>и собираются здесь по своей воле.
そ、そうね<br/>もうすぐ凄いお方が目を覚ますの
 
この霊達は、そのお方の威光に<br/>惹かれて自ら集まってきてるのよ
| ru  =Huh?
 
Uh, right.<br/>
An amazing person is about to be awakened.
 
These spirits were attracted here by her power<br/>and gathered of their own accord.
}}
}}
{{DialogTable
{{DialogTable
| char =Санаэ
| char = Санаэ
| ja  =はあそうですか
| ja  = はあそうですか
| ru  =Huh, is that right?
| ru  = Аа, вот как?
}}
}}
{{DialogTable
{{DialogTable
| char =Сейга
| char = Сейга
| ja  =そんな話を聞きたいんじゃなくて?
| ja  = そんな話を聞きたいんじゃなくて?
| ru  =Is that not what you wanted to know?
| ru  = Это не то, что ты хотела услышать?
}}
}}
{{DialogTable
{{DialogTable
| char =Санаэ
| char = Санаэ
| ja  =よく呑み込めていないのですが
| ja  = よく呑み込めていないのですが<br/><br/>取り敢えずこの扉の先に<br/>行ってみましょうか
 
| ru  = Я пока не поняла,<br/><br/>Ладно, в любом случае<br/>надо пойти посмотреть, что за этой дверью.
取り敢えずこの扉の先に<br/>行ってみましょうか
| ru  =I don't think I really get it all that very well...
 
For now, why don't I just<br/>go on ahead through that door?
}}
}}
{{DialogTable
{{DialogTable
| char =Сейга
| char = Сейга
| ja  =そう、改宗します?<br/>貴方ならいい仙人になれますよ?
| ja  = そう、改宗します?<br/>貴方ならいい仙人になれますよ?
| ru  =I see. Will you convert?<br/>You would make an excellent hermit.
| ru  = Ясно. Сменишь религию?<br/>Думаешь, станешь хорошей отшельницей?
}}
}}
{{DialogTable
{{DialogTable
| char =Санаэ
| char = Санаэ
| ja  =うーん、仙人には<br/>なりたくないです
| ja  = うーん、仙人には<br/>なりたくないです
| ru  =Ummm, I don't want<br/>to be a hermit.
| ru  = Не, не хочу<br/>быть отшельником
}}
}}
{{DialogTable/Footer}}
{{DialogTable/Footer}}


==Уровень 5==
== Уровень 5 ==
[[File:Th13Stage5Title.png|thumb|right|250px|Blood of Those with Hidden Power]]
[[Файл:Th13Stage5Title.png|thumb|center|Кровь обладавших скрытой силой]]
{{DialogTable/Header}}
{{DialogTable/Header}}
{{DialogTable|h1
{{DialogTable|h1
| ja =隠然たるモノの血
| ja   = 隠然たるモノの血
| ru =Blood of Those with Hidden Power
| ru   = Кровь обладавших скрытой силой
}}
}}
{{DialogTable|st-title
{{DialogTable|st-title
| ja =夢殿大祀廟
| ja   = 夢殿大祀廟
| ru =The [[Dream Palace Great Mausoleum]]
| ru   = [[Великий мавзолей-дворец снов]]
}}
}}
{{DialogTable|st-desc
{{DialogTable|st-desc
| ja =扉の向こうには巨大な遺構が隠されていた<br />ここに何が眠るのか陣霊達が知っているのだろうか
| ja   = 扉の向こうには巨大な遺構が隠されていた<br />ここに何が眠るのか神霊達が知っているのだろうか
| ru =A huge remnant was hidden behind the doors.<br />Are the divine spirits aware of what lies within?
| ru   = За вратами скрывались гигантские руины.<br />Знают ли божественные духи, кто спит здесь?
}}
}}
{{DialogTable|h1
{{DialogTable|h1
| ja ={{lang|en|BGM:}} 夢殿大祀廟
| ja   = {{lang|en|BGM:}} 夢殿大祀廟
| ru =BGM: The Dream Palace Great Mausoleum
| ru   = Музыкальная тема: Великий мавзолей-дворец снов
}}
}}
{{DialogTable|status
{{DialogTable|status
| status =[[Сога-но Тодзико]] ENTERS
| status = ПОЯВЛЯЕТСЯ [[Сога-но Тодзико]]  
}}
}}
{{DialogTable|status
{{DialogTable|status
| status =[[Сога-но Тодзико]] DEFEATED
| status = [[Сога-но Тодзико]] ПОБЕЖДЕНА
}}
}}
{{DialogTable
{{DialogTable
| char =Санаэ
| char = Санаэ
| ja  =幻想郷は不思議よね−
| ja  = 幻想郷は不思議よね−<br/><br/>まだまだこんな建物が<br/>埋もれているなんて
 
| ru  = Генсокё не перестает удивлять…<br/><br/>Кто бы мог подумать, что под землей были<br/>зарыты такие строения…
まだまだこんな建物が<br/>埋もれているなんて
| ru  =Gensokyo sure is mysterious...
 
To think that buildings like these<br/>are still lying buried beneath the earth...
}}
}}
{{DialogTable
{{DialogTable
| char =???
| char = ???
| ja  =ああ、ついにこの日が来たのか
| ja  = ああ、ついにこの日が来たのか
| ru  =Aah... this fateful day hath finally come.
| ru  = Ах, ужель настал сей день?
}}
}}
{{DialogTable|status
{{DialogTable|status
| status =[[Мононобе-но Футо]] ENTERS
| status = ПОЯВЛЯЕТСЯ [[Мононобе-но Футо]]
}}
}}
{{DialogTable
{{DialogTable
| char =Футо
| char = ???
| ja  =我が復活を祝福する者よ、何者ぞ
| ja  = 我が復活を祝福する者よ、何者ぞ
| ru  =Thou who hast blessed my resurrection: speak now, and name thyself.
| ru  = Кто ты еси, о пришедший восславить воскресение моё?
}}
}}
{{DialogTable
{{DialogTable
| char =Санаэ
| char = Санаэ
| ja  =あ、人が居た
| ja  = あ、人が居た
| ru  =Oh, someone's here.
| ru  = О, тут есть люди.
}}
}}
{{DialogTable|h1
{{DialogTable|h1
| ja =古代日本の尸解仙<br />物部 布都
| ja   = 古代日本の尸解仙<br />物部 布都
| ru =[[Shikaisen]] from Ancient Japan<br /> [[Мононобе-но Футо]]
| ru   = [[Сикайсен]] из древней Японии<br />[[Мононобе-но Футо]]
}}
}}
{{DialogTable
{{DialogTable
| char =Футо
| char = Футо
| ja  =何者かと訊いておる
| ja  = 何者かと訊いておる
| ru  =Who art thou that calleth upon me?
| ru  = Кто ты еси, я вопросила тебя.
}}
}}
{{DialogTable
{{DialogTable
| char =Санаэ
| char = Санаэ
| ja  =ええ、幻想郷で神様をしております傍ら<br/>巫女の真似事もしております
| ja  = ええ、幻想郷で神様をしております傍ら<br/>巫女の真似事もしております
| ru  =Well, I'm a [[god]] in Gensokyo,<br/>while acting as a [[shrine maiden]] on the side.
| ru  = Аа, я [[богиня]] Генсокё,<br/>формально работающая [[жрица|жрицей]].
}}
}}
{{DialogTable
{{DialogTable
| char =Футо
| char = Футо
| ja  =神様だと?
| ja  = 神様だと?<br/><br/>そうか、我を天界に迎え入れようと<br/>いうのだな?<br/><br/>一度死んでみた甲斐があったと<br/>いうものだ
 
| ru  = Богиня?<br/><br/>Сиречь ты снизошла дабы забрать меня<br/>на [[Небо]]?<br/><br/>Неужели не всуе было<br/>единожды испытать смерть?
そうか、我を天界に迎え入れようと<br/>いうのだな?
 
一度死んでみた甲斐があったと<br/>いうものだ
| ru  =A god, thou sayeth?
 
Dost thou come before me seeking to deliver me<br/>unto [[Heaven]]?
 
Then mayhap there was value in having once<br/>before tasted death.
}}
}}
{{DialogTable
{{DialogTable
| char =Санаэ
| char = Санаэ
| ja  =いえ、そんなつもりはないですが
| ja  = いえ、そんなつもりはないですが
| ru  =No, I wasn't planning on that.
| ru  = Нет, я ничего такого не планировала.
}}
}}
{{DialogTable
{{DialogTable
| char =Футо
| char = Футо
| ja  =……では何用だ?
| ja  = ……では何用だ?
| ru  =...Then what design hast driven thee before me?
| ru  = …Тогда что нужно тебе?
}}
}}
{{DialogTable
{{DialogTable
| char =Санаэ
| char = Санаэ
| ja  =それが私にもよく判らないのですが
| ja  = それが私にもよく判らないのですが<br/><br/>何となく不穏な空気でしたので<br/>ちょっと様子を見に……
 
| ru  = Я и сама точно не знаю…<br/><br/>Я просто почувствовала беспокойство<br/>и решила посмотреть…
何となく不穏な空気でしたので<br/>ちょっと様子を見に……
| ru  =I'm not really sure of that myself.<br/>
 
Somehow or another, I just felt something brewing in the air,<br/>so I came to have a look...
}}
}}
{{DialogTable|h1
{{DialogTable|h1
| ja ={{lang|en|BGM:}} 大神神話伝
| ja   = {{lang|en|BGM:}} 大神神話伝
| ru =BGM: Legend of the Great Gods
| ru   = Музыкальная тема: Легенда Омивы
}}
}}
{{DialogTable
{{DialogTable
| char =Футо
| char = Футо
| ja  =迷い子という訳だな?
| ja  = 迷い子という訳だな?<br/><br/>良いだろう<br/>その迷い断ち切ってやろう<br/><br/>物部の秘術と道教の融合<br/>おぬしで試してみるか!
 
| ru  = Ты есть ты заблудшее дитя?<br/><br/>Отлично,<br/>я рассею сомнения, довлеющие над тобой.<br/><br/>Изготовься узреть сопряжение<br />тайного искусства Мононобе и пути Дао!
良いだろう<br/>その迷い断ち切ってやろう
 
物部の秘術と道教の融合<br/>おぬしで試してみるか!
| ru  =Then thou art a lost child?<br/>
 
Very well,<br/>I will cut through the haze of confusion that surrounds you.
 
Wilt thou bear witness as I demonstrate the fusion of<br/>the secret art of the Mononobe and the way of the Tao upon thee?!
}}
}}
{{DialogTable|status
{{DialogTable|status
| status =[[Мононобе-но Футо]] DEFEATED
| status = [[Мононобе-но Футо]] ПОБЕЖДЕНА
}}
}}
{{DialogTable
{{DialogTable
| char =Футо
| char = Футо
| ja  =くっ!<br/>おぬしは何者だ?
| ja  = くっ!<br/>おぬしは何者だ?
| ru  =Kuh!<br/>What manner of being art thou?
| ru  = Кх!<br/>Что ты такое?
}}
}}
{{DialogTable
{{DialogTable
| char =Санаэ
| char = Санаэ
| ja  =ですから、神様をしております傍ら……
| ja  = ですから、神様をしております傍ら……
| ru  =Like I said, I'm a god while...
| ru  = Как я уже говорила, я богиня, формально ра…
}}
}}
{{DialogTable
{{DialogTable
| char =Футо
| char = Футо
| ja  =まあいい<br/>我が復活した理由が判ったよ
| ja  = まあいい<br/>我が復活した理由が判ったよ<br/><br/>凶悪な{{ruby-ja|敵|・}}の存在が近衛兵たる<br/>我を目覚めさせた<br/><br/>そういうことだろう?
 
| ru  = Да будет так.<br/>Я уразумевше причину воскресения своего.<br/><br/>Приближение злых врагов пробудило<br/>меня, королевского стража.<br/><br/>Верно ли сие?
凶悪な{{ruby-ja|敵|・}}の存在が近衛兵たる<br/>我を目覚めさせた
 
そういうことだろう?
| ru  =It doth matter not.<br/>I now apprehend the purpose of mine resurrection.
 
The coming of a enemy most wretched hath returned me,<br/>one of the Imperial Guard, unto this waking world anew.
 
Is that not correct?
}}
}}
{{DialogTable
{{DialogTable
| char =Санаэ
| char = Санаэ
| ja  =凶悪な敵、って失礼ね
| ja  = 凶悪な敵、って失礼ね<br/><br/>というかさー、この神霊達は何なの?<br/>それを調べてるのよ
 
| ru  = Злой враг? Как грубо.<br/><br/>В любом случае, что это за божественные духи?<br/>Я пришла узнать про них.
というかさー、この神霊達は何なの?<br/>それを調べてるのよ
| ru  ="Enemy most wretched"? How rude.
 
And anyway, what are these divine spirits?<br/>That's what I'm investigating.
}}
}}
{{DialogTable
{{DialogTable
| char =Футо
| char = Футо
| ja  =神霊だと……?<br/>む、おぬしの周りを漂っているのは……
| ja  = 神霊だと……?<br/>む、おぬしの周りを漂っているのは……<br/><br/>低俗霊か!?<br/>これはもしや……<br/><br/>太子様が復活なされているのだな!<br/><br/>こうしてはおられまい<br/>失礼するぞ
 
| ru  = Божественные духи?..<br/>Мм, то, что парит подле тебя…<br/><br/>Вульгарные духи?!<br />Ужели это…<br /><br /><br /><br />Великая принцесса воскрешена!<br /><br />Я не могу пребывать здесь боле.<br />Я должна идти.
低俗霊か!?<br/>これはもしや……
 
太子様が復活なされているのだな!
 
こうしてはおられまい<br/>失礼するぞ
| ru  =Divine spirits, sayeth thee...?<br/>Mmm, these shades that doth linger about thee are...
 
Vulgar spirits?!<br/>Mayhap...?
 
The Crown Princess hath been resurrected!
 
I cannot remain here like this.<br/>Excuse me, if thou wouldst.
}}
}}
{{DialogTable
{{DialogTable
| char =Санаэ
| char = Санаэ
| ja  =あのー
| ja  = あのー<br /><br />中に入っても良いんですかー?<br /><br />入っちゃえ入っちゃえ
 
| ru  = Эм…<br /><br />Не возражаешь, если я зайду?<br /><br />Я вхожу, я вхожу!
中に入っても良いんですかー?
 
入っちゃえ入っちゃえ
| ru  =Umm...
 
Do you mind if I come in?
 
I'm comin' in, I'm comin' in!
}}
}}
{{DialogTable/Footer}}
{{DialogTable/Footer}}


==Уровень 6==
== Уровень 6 ==
[[File:Th13Stage6Title.png|thumb|right|250px|Hold Harmony Sacred]]
[[Файл:Th13Stage6Title.png|thumb|center|Гармония превыше всего]]
{{DialogTable/Header}}
{{DialogTable/Header}}
{{DialogTable|h1
{{DialogTable|h1
| ja =和を以て貴しと為す
| ja   = 和を以て貴しと為す
| ru =Hold Harmony Sacred
| ru   = Гармония превыше всего
}}
}}
{{DialogTable|st-title
{{DialogTable|st-title
| ja =神霊廟
| ja   = 神霊廟
| ru =The Divine Spirit Mausoleum
| ru   = Мавзолей божественных духов
}}
}}
{{DialogTable|st-desc
{{DialogTable|st-desc
| ja =大量に集まった神霊はまるで星空のようだった<br />静かにその者の声が発せられるのを待っていた
| ja   = 大量に集まった神霊はまるで星空のようだった<br />静かにその者の声が発せられるのを待っていた
| ru =The massive quantity of gathered divine spirits resembled a starry sky.<br />They silently wait for the one to give her voice.
| ru   = Собравшиеся божественные духи напоминали звёздное небо.<br />Они тихо ждали, когда она заговорит.
}}
}}
{{DialogTable|h1
{{DialogTable|h1
| ja ={{lang|en|BGM:}} 小さな欲望の星空
| ja   = {{lang|en|BGM:}} 小さな欲望の星空
| ru =BGM: Starry Sky of Small Desires
| ru   = Музыкальная тема: Звёздное небо из маленьких желаний
}}
}}
{{DialogTable
{{DialogTable
| char =Санаэ
| char = Санаэ
| ja  =凄い数の神霊が……
| ja  = 凄い数の神霊が……<br/><br/>さっきの人は低俗霊って<br/>言っていたわね<br/><br/>……うーん<br/><br/>さっきの人の名前が{{ruby-ja|物部|もののべ}}、ねぇ<br/>どっかで聞いた事があるような……
 
| ru  = Так много божественных духов…<br/><br/>Она назвала их<br/>вульгарными духами…<br/><br/>…Хм.<br/><br/>И её имя, Мононобе…<br/>По-моему, я где-то его слышала…
さっきの人は低俗霊って<br/>言っていたわね<br/>
 
……うーん
 
さっきの人の名前が{{ruby-ja|物部|もののべ}}、ねぇ<br/>どっかで聞いた事があるような……
| ru  =All these divine spirits...
 
That person just now<br/>called them "vulgar spirits", didn't she?
 
...Hmmmm.
 
That person just now's name was Mononobe, huh?<br/>It seems like I've heard that somewhere before...
}}
}}
{{DialogTable
{{DialogTable
| char =???
| char = ???
| ja  =物部氏は滅んだわ
| ja  = 物部氏は滅んだわ
| ru  =The Mononobe clan was destroyed.
| ru  = Клан Мононобе был уничтожен.
}}
}}
{{DialogTable|status
{{DialogTable|status
| status =[[Тоёсатомими-но Мико]] ENTERS
| status = ПОЯВЛЯЕТСЯ [[Тоёсатомими-но Мико]]
}}
}}
{{DialogTable
{{DialogTable
| char =Мико
| char = ???
| ja  =私はその場に立ち会ったことがあるもの
| ja  = 私はその場に立ち会ったことがあるもの
| ru  =I witnessed it for myself.
| ru  = Я видела это своими глазами.
}}
}}
{{DialogTable
{{DialogTable
| char =Санаэ
| char = Санаэ
| ja  =!?
| ja  = !?
| ru  =<nowiki>!?</nowiki>
| ru  = <nowiki>!?</nowiki>
}}
}}
{{DialogTable
{{DialogTable
| char =Мико
| char = ???
| ja  =昔、物部氏と私は宗教的な理由により<br/>対立していてね
| ja  = 昔、物部氏と私は宗教的な理由により<br/>対立していてね<br/><br/>それは神道と仏教の対立でした<br/>表向きは……
 
| ru  = Давным-давно, клан Мононобе и я вели<br/>религиозную войну.<br/><br/>Внешне это выглядело как противостояние<br/>синтоизма и буддизма…
それは神道と仏教の対立でした<br/>表向きは……
| ru  =Long ago, the Mononobe clan and I opposed one another<br/>for religious reasons.
 
To the public, it appeared as a confrontation between<br/>Shinto and Buddhism...
}}
}}
{{DialogTable
{{DialogTable
| char =Санаэ
| char = Санаэ
| ja  =何の話?
| ja  = 何の話?
| ru  =What are you talking about?
| ru  = О чём ты?
}}
}}
{{DialogTable
{{DialogTable
| char =Мико
| char = ???
| ja  =私は仏教派、と言われている筈ですが<br/>それは私が用意した嘘の話
| ja  = 私は仏教派、と言われている筈ですが<br/>それは私が用意した嘘の話
| ru  =I was said to be the Buddhist faction, <br/>but that was a ruse that I had prepared.
| ru  = Меня считали приверженцем буддизма,<br/>но я специально подстроила это.
}}
}}
{{DialogTable
{{DialogTable
| char =Санаэ
| char = Санаэ
| ja  =あのー<br/>どちら様でしょう?
| ja  = あのー<br/>どちら様でしょう?
| ru  =Umm...<br/>Who are you?
| ru  = Эм…<br/>Кто ты?
}}
}}
{{DialogTable|h1
{{DialogTable|h1
| ja =聖徳道士<br />豊聡耳 神子
| ja   = 聖徳道士<br />豊聡耳 神子
| ru =Shoutoku Taoist<br />[[Тоёсатомими-но Мико]]
| ru   = Даос Сётоку<br />[[Тоёсатомими-но Мико]]
}}
}}
{{DialogTable
{{DialogTable
| char =Мико
| char = Мико
| ja  =私は{{ruby-ja|豊聡耳神子|とよさとみみのみこ}}<br/>人は私を聖徳王と呼ぶわ
| ja  = 私は{{ruby-ja|豊聡耳神子|とよさとみみのみこ}}<br/>人は私を聖徳王と呼ぶわ
| ru  =I am Тоёсатомими-но Мико.<br/>People call me Shoutoku Ou.
| ru  = Меня зовут Тоёсатомими-но Мико.<br/>Люди называют меня лордом Сётоку.
}}
}}
{{DialogTable
{{DialogTable
| char =Санаэ
| char = Санаэ
| ja  =聖徳、王!?<br/>あの旧一万円札の?
| ja  = 聖徳、王!?<br/>あの旧一万円札の?
| ru  =Shoutoku, Ou?!<br/>The one on the [[wikipedia:File:Taishi_10000JPY.jpg|old 10,000-yen bill]]?
| ru  = Лорд Сётоку?!<br/>Тот самый со старой [[wikipedia:File:Taishi_10000JPY.jpg|10000-ой купюры]]?
}}
}}
{{DialogTable
{{DialogTable
| char =Мико
| char = Мико
| ja  =いつの時代の話かしら?
| ja  = いつの時代の話かしら?
| ru  =What era are you talking about?
| ru  = О каком времени ты говоришь?
}}
}}
{{DialogTable
{{DialogTable
| char =Санаэ
| char = Санаэ
| ja  =……なる程、判ったわ!
| ja  = ……なる程、判ったわ!<br/><br/>この神霊は大きな信仰に<br/>繋がると思ってましたが<br/><br/>貴方みたいな伝説の人が復活すれば<br/>そりゃ、勝手に集まりますよねー<br/><br/>ってそれじゃあ、私の信仰に不利じゃん
 
| ru  = …Теперь я поняла!<br/><br/>Я думала, что эти божественные духи<br/>связаны с источником сильной веры,<br/><br/>но когда такие легендарные личности, как ты, возрождаются,<br/>они собираются сами по себе…<br/><br/>…Кстати, это же невыгодно для моей веры.
この神霊は大きな信仰に<br/>繋がると思ってましたが
 
貴方みたいな伝説の人が復活すれば<br/>そりゃ、勝手に集まりますよねー
 
ってそれじゃあ、私の信仰に不利じゃん
| ru  =...I see. I get it now!
 
I expected that these divine spirits would be somehow<br/>connected to an immense source of faith, but...
 
Since a legendary person like you was resurrected,<br/>it's no wonder they just decided to gather on their own.
 
...Wait, that's not very convenient for my faith.
}}
}}
{{DialogTable
{{DialogTable
| char =Мико
| char = Мико
| ja  =君から欲が溢れ出ているわね
| ja  = 君から欲が溢れ出ているわね
| ru  =Desire overflows from within you.
| ru  = От тебя исходит поток желаний.
}}
}}
{{DialogTable|h1
{{DialogTable|h1
| ja ={{lang|en|BGM:}} 聖徳伝説 ~ {{lang|en|True Administrator}}
| ja   = {{lang|en|BGM:}} 聖徳伝説 ~ {{lang|en|True Administrator}}
| ru =BGM: Shoutoku Legend ~ True Administrator
| ru   = Музыкальная тема: Легенда о Сётоку ~ {{H:title|True Administrator|Истинный управитель}}
}}
}}
{{DialogTable
{{DialogTable
| char =Мико
| char = Мико
| ja  =私は君と戦う理由は無い<br/>『和を以て貴しと為す』です
| ja  = 私は君と戦う理由は無い<br/>『和を以て貴しと為す』です
| ru  =I have no reason to fight with you.<br/>"[[wikipedia:Seventeen-article_constitution|Harmony is to be valued]]."
| ru  = Мне ни к чему сражаться с тобой.<br/>Ведь «[[wikipedia:ru:Конституция семнадцати статей|Гармония превыше всего]]».
}}
}}
{{DialogTable
{{DialogTable
| char =Санаэ
| char = Санаэ
| ja  =でもまあ折角ここまで来たのに<br/>手ぶらで帰るのはちょっと……
| ja  = でもまあ折角ここまで来たのに<br/>手ぶらで帰るのはちょっと……
| ru  =But going back empty-handed after<br/>coming all the way out here is kinda...
| ru  = Но я проделала такой путь сюда.<br/>Обидно возвращаться с пустыми руками…
}}
}}
{{DialogTable
{{DialogTable
| char =Мико
| char = Мико
| ja  =判っています<br/>君の心の欲を見れば言葉など無用
| ja  = 判っています<br/>君の心の欲を見れば言葉など無用<br/><br/>私と闘い、打ち勝って功績を<br/>上げたいのでしょう?
 
| ru  = Я понимаю.<br/>Если взглянуть на желания твоего сердца, слова становятся ненужными.<br/><br/>Ты же хочешь сразиться со мной, победить<br/>меня и прославиться?
私と闘い、打ち勝って功績を<br/>上げたいのでしょう?
| ru  =I understand.<br/>If I read your heart's desires, there is no need for words.<br/>
 
Wouldn't you like to fight me,<br/>and achieve some merit should you defeat me?
}}
}}
{{DialogTable
{{DialogTable
| char =Санаэ
| char = Санаэ
| ja  =ええ、まあ、でも
| ja  = ええ、まあ、でも
| ru  =Uh, well, but--
| ru  = Вообще-то да, но…
}}
}}
{{DialogTable
{{DialogTable
| char =Мико
| char = Мико
| ja  =気にしなくてよい<br/>私の復活にもそれが有利になるのです
| ja  = 気にしなくてよい<br/>私の復活にもそれが有利になるのです
| ru  =Pay me no mind.<br/>It will be beneficial towards my resurrection, as well.
| ru  = Не беспокойся.<br/>Это поможет моему воскресению.
}}
}}
{{DialogTable
{{DialogTable
| char =Санаэ
| char = Санаэ
| ja  =?
| ja  = ?
| ru  =?
| ru  = ?
}}
}}
{{DialogTable
{{DialogTable
| char =Мико
| char = Мико
| ja  =さあ私を倒して見せよ<br/>それがこの世に和をもたらすのだ!
| ja  = さあ私を倒して見せよ<br/>それがこの世に和をもたらすのだ!
| ru  =Now, attempt to defeat me.<br/>
| ru  = Давай, победи меня, если сможешь.<br/>Это принесет гармонию в мир!
That will bring harmony to this world!
}}
}}
{{DialogTable|status
{{DialogTable|status
| status =During Spell Card 87, 88, 89 or 90
| status = Во время спелл-карт 087, 088, 089 или 090
}}
}}
{{DialogTable|status
{{DialogTable|status
| status =[[Сога-но Тодзико]] & [[Мононобе-но Футо]] ENTER
| status = ПОЯВЛЯЮТСЯ [[Сога-но Тодзико]] и [[Мононобе-но Футо]]
}}
}}
{{DialogTable
{{DialogTable
| char =Тодзико
| char = Тодзико
| ja  =やってやんよ!
| ja  = やってやんよ!
| ru  =Have at it!
| ru  = Получи!
}}
}}
{{DialogTable
{{DialogTable
| char =Футо
| char = Футо
| ja  =われにおまかせを!
| ja  = われにおまかせを!
| ru  =Please let me handle this!
| ru  = Предоставьте сие мне!
}}
}}
{{DialogTable
{{DialogTable
| char =Тодзико
| char = Тодзико
| ja  =おろかものめが!
| ja  = おろかものめが!
| ru  =You damn fool!
| ru  = Чёртова дура!
}}
}}
{{DialogTable
{{DialogTable
| char =Футо
| char = Футо
| ja  =はなしにもならぬわ!
| ja  = はなしにもならぬわ!
| ru  =Your pathetic power isn't worth talking about!
| ru  = Потешно пытаешься!
}}
}}
{{DialogTable
{{DialogTable
| char =Тодзико
| char = Тодзико
| ja  =やれやれ
| ja  = やれやれ
| ru  =Good grief!
| ru  = О боже…
}}
}}
{{DialogTable
{{DialogTable
| char =Футо
| char = Футо
| ja  =まだまだぁ!
| ja  = まだまだぁ!
| ru  =You haven't won yet!
| ru  = Ещё не конец!
}}
}}
{{DialogTable
{{DialogTable
| char =Тодзико
| char = Тодзико
| ja  =またですか?
| ja  = またですか?
| ru  =Once again?
| ru  = Тебе мало?
}}
}}
{{DialogTable
{{DialogTable
| char =Футо
| char = Футо
| ja  =もういいでしょ?
| ja  = もういいでしょ?
| ru  =Haven't we done enough?
| ru  = Всё не уморилась?
}}
}}
{{DialogTable|status
{{DialogTable|status
| status =[[Сога-но Тодзико]] & [[Мононобе-но Футо]] LEAVE
| status = [[Сога-но Тодзико]] и [[Мононобе-но Футо]] УХОДЯТ
}}
}}
{{DialogTable|status
{{DialogTable|status
| status =After Spell Card 87, 88, 89 or 90
| status = После спелл-карт 087, 088, 089 или 090
}}
}}
{{DialogTable
{{DialogTable
| char =Мико
| char = Мико
| ja  =たわむれはおわりじゃ!
| ja  = たわむれはおわりじゃ!
| ru  =Enough playing around!
| ru  = Игры окончены!
}}
}}
{{DialogTable|status
{{DialogTable|status
| status =[[Тоёсатомими-но Мико]] DEFEATED
| status = [[Тоёсатомими-но Мико]] ПОБЕЖДЕНА
}}
}}
{{DialogTable|status
{{DialogTable|status
| status =If player has continued
| status = Если игрок использовал Продолжения
}}
}}
{{DialogTable|statusnr
{{DialogTable|statusnr
| status =Концовка 0x
| status = '''КОНЦОВКА 11'''
}}
}}
{{DialogTable|status
{{DialogTable|status
| status =If player has not continued
| status = Если игрок не использовал Продолжений
}}
}}
{{DialogTable|statusnr
{{DialogTable|statusnr
| status =Концовка 0x
| status = '''КОНЦОВКА 05'''
}}
}}
{{DialogTable|status
{{DialogTable|status
| status =If player has not continued, has 3 bombs or above, played in Normal difficulty or above and cleared Ending No. x
| status = Если игрок не использовал Продолжений, имеет 3 и более бомб, играл на Нормальном уровне сложности и выше и открыл концовку № 3
}}
}}
{{DialogTable|statusnr
{{DialogTable|statusnr
| status =Концовка 0x
| status = '''КОНЦОВКА 06'''
}}
}}
{{DialogTable/Footer}}
{{DialogTable/Footer}}
== Примечания ==
{{примечания}}




{{SubpageNav|Сюжет|Предисловие|Экстра}}
{{SubpageNav|[[Ten Desires/Перевод|Перевод]]|Пролог|R1=Экстра Санаэ|R1l=Экстра-уровень Санаэ|R2=Пролог экстра-уровня}}




{{Navbox TD}}
{{Navbox TD}}
[[Категория:Ten Desires]]
[[Категория:Ten Desires|Перевод/Сценарий Санаэ]]
[[Категория:Переводы]]
[[en:Ten Desires/Story/Sanae's Scenario]]
[[en:Ten Desires/Story/Sanae's Scenario]]

Версия от 05:06, 8 января 2020

< Пролог   Перевод   Экстра-уровень Санаэ
 Пролог экстра-уровня
>

Уровень 1

После смерти веселее

死してなお、愉しく

После смерти веселее У

夜桜の冥界

Ночная вишня Загробного мира

桜に紛れて漂う幽かな神霊は一体何なのだろう
神霊は死ぬ寸前でのみ活性化する

Что это за божественные духи, рассеявшиеся под вишнями?
Они оживляфются только в момент перед смертью.

Шаблон:Lang 死霊の夜桜

Музыкальная тема: Ночная сакура мёртвых духов

Санаэ

冥界って生きた人間が
ホイホイ入って良かったのかしら

Это нормально,
свободно пускать в Загробный мир живых людей?

???

あらあらお客様?

Ой-ой, у нас гости?

ПОЯВЛЯЕТСЯ Ююко Сайгёдзи

彷徨わない亡霊
西行寺 幽々子

Невозмутимый призрак
Ююко Сайгёдзи

Ююко

ちょっとまってね
お茶の用意をしてくるから

Подожди секунду,
сейчас приготовлю чаю.

Санаэ

いえいえお構いなく
で、用件ですが

Нет, нет, не стоит.
Я по делу…

Ююко

夜分失礼します
くらいは言っても良いんじゃないの?

Как насчёт хотя бы извиниться
за то, что ворвалась посреди ночи?

Санаэ

突然、神霊が湧いて出るように
なったのですが

それについて何か知っている事は
ありませんか?

Откуда ни возьмись
начали появляться божественные духи.

Ты не знаешь,
почему это происходит?

Ююко

んー
神霊ねぇ

神霊について何か知りたいの?

Хм…
Божественные духи, да…

Хочешь узнать, что это за божественные духи?

Санаэ

よろしくお願いします

Если можно.

Шаблон:Lang ゴーストリード

Музыкальная тема: Призрачный проводник

Ююко

だったら勝負よ!
私を倒してみせなさい!

Тогда устроим дуэль!
Попробуй одолеть меня!

Ююко Сайгёдзи ПОБЕЖДЕНА

Ююко

じゃあ、神霊の何について知りたいの?

Итак, хочешь узнать, что это за божественные духи?

Санаэ

戦う必要があったのかしら?

(Нам и впрямь нужно было сражаться?..)

Ююко

何か?

Что-что?

Санаэ

いや、まあなんで急に現れたのか
霊に詳しい人なら判るかなと

Ничего, просто я решила, что тот, кто разбирается в духах,
может знать, почему они вдруг объявились.

Ююко

神社で有効利用したいのね?

私にも判らないわ

霊は霊でもお寺の墓地に
集まっていく神霊の事なんて

Хочешь извлечь из этого выгоду для храма, да?

Я тоже не знаю…

Духи-то они духи, но почему же они
собираются на кладбище за буддистским храмом…

Санаэ

え?

Что?

Уровень 2

Ёкай перед вратами, читающий сутру, что не учил

門前の妖怪、習わぬ経を読む

Ёкай перед вратами, читающий сутру, что не учил[1]

命蓮寺参道

Дорога в храм Мёрена

亡霊の不思議な導きで命蓮寺墓地を目指す
そこに持ち受けていた者は神霊と関係あるのだろうか

Направляясь на кладбище храма по указанию призрака…
Могут ли его обитатели быть причастны к духам?

Шаблон:Lang 妖怪寺へようこそ

Музыкальная тема: Добро пожаловать в храм ёкаев

ПОЯВЛЯЕТСЯ Кёко Касодани

Кёко Касодани УХОДИТ

Санаэ

さっき朝のおつとめをしている方を
倒して来ちゃいましたが……

まだみんな寝ているでしょうし
問題ない、か!

Я только что напала на девушку,
выполнявшую свои утренние обязанности…

Ладно, все ещё спят,
так что проблем быть не должно!

???

問題あるよ!

Проблемы будут!

ПОЯВЛЯЕТСЯ Кёко Касодани

???

人間だと思って油断してたわ

Я думала, что ты человек, и ослабила бдительность.

Санаэ

あ、大丈夫だったんですね

良かった良かった

それにしてもお寺の朝は
早いんですね

А, значит, ты в порядке.

Отлично, отлично.

И всё же, как рано в вашем храме
начинается утро.

読経するヤマビコ
幽谷 響子

Читающая сутры ямабико
Кёко Касодани

Кёко

まあね
これも勤行 (ごんぎょう) なのよ

お陰でそら (・・) でお経を唱える
事が出来る様になったわ

Верно.
Это наша литургия.

Благодаря этому я научилась читать
сутры по памяти.

Санаэ

それは良かったですね

Это замечательно.

Кёко

ついでに
人間を襲うのも勤行のうち

Литургия также
включает в себя нападение на людей.

Санаэ

え?

Хм?

Шаблон:Lang 門前の妖怪小娘

Музыкальная тема: Девушка-ёкай перед вратами

Кёко

人間の悲鳴でお寺の朝を迎えるの!
素敵ね!

Утро в храме начинается с человеческих воплей!
Как чудесно!

Кёко Касодани ПОБЕЖДЕНА

Кёко

やーらーれーたー!

Убииитаааа!

Санаэ

何という大声……!

Вот это громкость!..

Кёко

不肖ヤマビコ
まだまだ修行が足りないわ!

Этой скромной ямабико
ещё многому нужно научиться!

Санаэ

あのー

Эм…

Кёко

何?

Что?

Санаэ

もしかして妖怪さんでした?

А ты, получается, ёкай?

Кёко

え?

Что?

Санаэ

良かった−
僧侶と戦っているのかと思ってたから

Ох, какая радость…
Я уж было подумала что подралась с монахом.

Кёко

(本気でこれがお坊さんの勤行
だと思ってたのかしら?)

(Она и впрямь подумала,
что это часть литургии?)

Санаэ

さてと、お寺の墓地って言ってたわよね
行ってみましょう

Ладно, она говорила про кладбище за храмом.
Отправлюсь туда.

Уровень 3

Прямой, как линия, рай

直線の楽園

Прямой, как линия, рай

命蓮寺墓地

Кладбище храма Мёрена

墓地に住む者、それは人か幽鬼か妖怪か
皆が神霊と呼ぶこの霊は何故墓地に湧く?

Живущие на кладбище — люди? Призраки? Или, может быть,
ёкаи? Почему же божественные духи стремятся к кладбищу?

Шаблон:Lang 素敵な墓場で暮しましょ

Музыкальная тема: Давайте жить в одной замечательной могиле

ПОЯВЛЯЕТСЯ Когаса Татара

Санаэ

あら、貴方は……

Ой, ты же…

お困りの忘れ物
多々良 小傘

Некстати забытая вещь
Когаса Татара

Когаса

あ、良いところに来たわね

この先に見た事のない奴が
番をしているのー

そいつにいくら撃ち込んでも
いつもタイムオーバーで負けるんだ

ねえ、何とかしてよ〜
お願い

Ага, ты как раз вовремя!

Там впереди
стережёт проход невиданное создание.

В неё сколько ни стреляй,
всегда проигрываешь по времени.

Эй, сделай что-нибуууудь.
Пожалуйста!

Санаэ

あら?
妖怪同士の喧嘩かしら

丁度良いわ!
まとめて倒してあげる!

Хм?
Разборки между ёкаями?

То, что надо!
Проучу вас всех сразу!

Когаса Татара ПОБЕЖДЕНА

Санаэ

小傘さんが言っていた妖怪って
何処に居るのかしら?

そもそも妖怪なのかしら?
相手が人間だったら嫌ねぇ

И где же этот ёкай,
про которого говорила Когаса?

И ёкай ли это вообще?
Будет неприятно, если это окажется человек…

???

ちーかよーるなー!

Неее приближааайся!

ПОЯВЛЯЕТСЯ Ёсика Мияко

???

これから先はお前達が入って
良い場所ではない!

Там впереди — не место,
куда вам можно входить!

Санаэ

来た!

Вот она!

忠実な死体
宮古 芳香

Преданный труп
Ёсика Мияко

Ёсика

我々 (・・) は崇高な霊廟を守るために
生み出された戦士 (キョンシー) である

Мы воины (цзян-ши) , созданные
защищать этот великий мавзолей.

Санаэ

キョ、キョンシー?

Цз… цзян-ши?

Ёсика

そうだ
やんごとなき霊魂に命を吹き込まれたのだ

Верно.
Нас оживили великие духи.

Санаэ

知ってます見てました
テンテン可愛かったですよね

Знаю, я смотрела.
Тянь-тянь была такая милая, да?

Ёсика

何の話だ?

О чём ты?

Санаэ

そうかー、キョンシーって最近聞かないと
思っていたら幻想郷 (こんなところ) に居たのねー

Кстати да, в последнее время про цзян-ши не слышно
Значит, вас перенесло в Генсокё

Шаблон:Lang リジッドパラダイス

Музыкальная тема: Несгибаемый рай

Ёсика

何の話か判らないが
我々を知っているのなら判るだろう!

我々の弾幕でやられれば
お前もキョンシーになるのだ!

Не знаю, о чём ты говоришь,
но если ты слышала про нас, ты знаешь!

Что если тебя победит наше даммаку,
ты тоже станешь цзян-ши!

Ёсика Мияко ПОБЕЖДЕНА

Ёсика

ぐあぁぁあぁ!
やーらーれーたー

Гхуууу!
Убииитаааа!

Санаэ

(今日は断末魔を聞く事が多いわね)

(Я сегодня только и слышу, что предсмертные крики)

Ёсика

しかし、この世に生がある限り
ゾンビは滅せぬ

Но пока существует жизнь,
зомби не исчезнут!

Санаэ

あー

あーでもねー

Аа…

Но знаешь…

Ёсика

何?

Что?

Санаэ

キョンシーは既に幻想だけど
ゾンビは人気者ですよ?

Хоть цзян-ши и канули в фантазию,
зомби всё ещё очень популярны!

Ёсика

それは良かった
気分が良いぞ、何用だ?

Приятно это слышать.
Хорошее настроение. Что тебе нужно?

Санаэ

ここを通してくださる?

Можешь пропустить меня?

Ёсика

仕方が無い
ちょっとだけ眠りにつくぞ

Делать нечего.
Пойду посплю немного.

Санаэ

……さようなら
今度こそ永遠の眠りになると良いですね

…Прощай.
Надеюсь, на этот раз ты заснешь навсегда.

Уровень 4

Разгоняющиеся желания

加速する嗜欲

Разгоняющиеся желания

夢殿大祀廟の洞窟

Пещеры мавзолея Дворца снов

神霊はか細かきの筋となり洞窟の奥を目指す
それはこの世の物とは思えない光景だった

Божественные духи, собравшиеся в целые ряды света,
устремились вглубь пещеры. Непохожее ни на что зрелище.

Шаблон:Lang デザイアドライブ

Музыкальная тема: Полёт желания

ПОЯВЛЯЕТСЯ Сейга Каку

Сейга Каку УХОДИТ

Санаэ

出来たばっかのお寺の下から
こんな異教の施設が……?

不穏だわー

Под только что построенным храмом
находится целый языческий комплекс?..

Это нехорошо…

ПОЯВЛЯЕТСЯ Сейга Каку

???

いらっしゃい
あら、貴方は人間のようね

Добро пожаловать.
О, похоже, ты человек.

Санаэ

貴方はさっき……

Ты та самая…

壁抜けの邪仙
青娥 娘々

Проходящий сквозь стены злой отшельник
Сейга Нян Нян

Сейга

この先は大道士の霊廟です

異教の人間が立ち入るような
場所じゃないわ

Там находится мавзолей великого даоса.

Язычникам вход туда
заказан.

Санаэ

あらら、道士って事は、
さっきのキョンシーは貴方の?

Оо, раз вы даоситы,
та цзян-ши была твоя?

Сейга

察しが良いですね

あの娘、いま何処にいるのかしら?

Правильно догадалась.

Где она сейчас, интересно?

Санаэ

(やっつけちゃった……
どう報告しよう)

(Я её побила…
Как бы об этом сказать...)

ПОЯВЛЯЕТСЯ Ёсика Мияко

Ёсика

おはよう!

Доброе утро!

Сейга

あら、すぐ隣に居たなんて

А, она тут была.

Санаэ

あれ?
生きてたの?

Что?
Она жива?

Сейга

死体は死なないのよ
素敵でしょ?

Трупы не умирают, не знала?
Прелесть, не правда ли?

Шаблон:Lang 古きユアンシェン

Музыкальная тема: Древний Юаньсянь

Сейга

さあさあ、もう一戦交えます?
廟に集まる神霊を吸収したこの娘と

Ну же, выстоишь ли ты ещё раунд?
С этой девочкой, поглотившей всех божественных духов гробницы.

Санаэ

あ、え、出来れば
遠慮したいのですが

Ээ, если можно,
я предпочла бы отказаться…

Сейга

残念でした
この娘も怨みがあるみたいですし

Извини,
но похоже, она на тебя обижена.

Сейга Каку и Ёсика Мияко ПОБЕЖДЕНЫ

Сейга

見事だわ
貴方、普通の人間じゃ無いわね?

Превосходно.
Ты ведь не обычный человек, да?

Санаэ

判りますー?

Разве не видно?

Сейга

で、貴方みたいな人間が
大祀廟に何か用かしら?

Ну и что такому человеку
нужно в Великом мавзолее?

Санаэ

んーと

何が起こっているんですか?

Ммм…

А что тут происходит?

Сейга

え?

そ、そうね
もうすぐ凄いお方が目を覚ますの

この霊達は、そのお方の威光に
惹かれて自ら集まってきてるのよ

Хм?

А, верно.
Скоро проснётся кое-кто великий.

Эти духи тянутся сюда к её мощи
и собираются здесь по своей воле.

Санаэ

はあそうですか

Аа, вот как?

Сейга

そんな話を聞きたいんじゃなくて?

Это не то, что ты хотела услышать?

Санаэ

よく呑み込めていないのですが

取り敢えずこの扉の先に
行ってみましょうか

Я пока не поняла,

Ладно, в любом случае
надо пойти посмотреть, что за этой дверью.

Сейга

そう、改宗します?
貴方ならいい仙人になれますよ?

Ясно. Сменишь религию?
Думаешь, станешь хорошей отшельницей?

Санаэ

うーん、仙人には
なりたくないです

Не, не хочу
быть отшельником

Уровень 5

Кровь обладавших скрытой силой

隠然たるモノの血

Кровь обладавших скрытой силой

夢殿大祀廟

Великий мавзолей-дворец снов

扉の向こうには巨大な遺構が隠されていた
ここに何が眠るのか神霊達が知っているのだろうか

За вратами скрывались гигантские руины.
Знают ли божественные духи, кто спит здесь?

Шаблон:Lang 夢殿大祀廟

Музыкальная тема: Великий мавзолей-дворец снов

ПОЯВЛЯЕТСЯ Сога-но Тодзико

Сога-но Тодзико ПОБЕЖДЕНА

Санаэ

幻想郷は不思議よね−

まだまだこんな建物が
埋もれているなんて

Генсокё не перестает удивлять…

Кто бы мог подумать, что под землей были
зарыты такие строения…

???

ああ、ついにこの日が来たのか

Ах, ужель настал сей день?

ПОЯВЛЯЕТСЯ Мононобе-но Футо

???

我が復活を祝福する者よ、何者ぞ

Кто ты еси, о пришедший восславить воскресение моё?

Санаэ

あ、人が居た

О, тут есть люди.

古代日本の尸解仙
物部 布都

Сикайсен из древней Японии
Мононобе-но Футо

Футо

何者かと訊いておる

Кто ты еси, я вопросила тебя.

Санаэ

ええ、幻想郷で神様をしております傍ら
巫女の真似事もしております

Аа, я богиня Генсокё,
формально работающая жрицей.

Футо

神様だと?

そうか、我を天界に迎え入れようと
いうのだな?

一度死んでみた甲斐があったと
いうものだ

Богиня?

Сиречь ты снизошла дабы забрать меня
на Небо?

Неужели не всуе было
единожды испытать смерть?

Санаэ

いえ、そんなつもりはないですが

Нет, я ничего такого не планировала.

Футо

……では何用だ?

…Тогда что нужно тебе?

Санаэ

それが私にもよく判らないのですが

何となく不穏な空気でしたので
ちょっと様子を見に……

Я и сама точно не знаю…

Я просто почувствовала беспокойство
и решила посмотреть…

Шаблон:Lang 大神神話伝

Музыкальная тема: Легенда Омивы

Футо

迷い子という訳だな?

良いだろう
その迷い断ち切ってやろう

物部の秘術と道教の融合
おぬしで試してみるか!

Ты есть ты заблудшее дитя?

Отлично,
я рассею сомнения, довлеющие над тобой.

Изготовься узреть сопряжение
тайного искусства Мононобе и пути Дао!

Мононобе-но Футо ПОБЕЖДЕНА

Футо

くっ!
おぬしは何者だ?

Кх!
Что ты такое?

Санаэ

ですから、神様をしております傍ら……

Как я уже говорила, я богиня, формально ра…

Футо

まあいい
我が復活した理由が判ったよ

凶悪な () の存在が近衛兵たる
我を目覚めさせた

そういうことだろう?

Да будет так.
Я уразумевше причину воскресения своего.

Приближение злых врагов пробудило
меня, королевского стража.

Верно ли сие?

Санаэ

凶悪な敵、って失礼ね

というかさー、この神霊達は何なの?
それを調べてるのよ

Злой враг? Как грубо.

В любом случае, что это за божественные духи?
Я пришла узнать про них.

Футо

神霊だと……?
む、おぬしの周りを漂っているのは……

低俗霊か!?
これはもしや……

太子様が復活なされているのだな!

こうしてはおられまい
失礼するぞ

Божественные духи?..
Мм, то, что парит подле тебя…

Вульгарные духи?!
Ужели это…



Великая принцесса воскрешена!

Я не могу пребывать здесь боле.
Я должна идти.

Санаэ

あのー

中に入っても良いんですかー?

入っちゃえ入っちゃえ

Эм…

Не возражаешь, если я зайду?

Я вхожу, я вхожу!

Уровень 6

Гармония превыше всего

和を以て貴しと為す

Гармония превыше всего

神霊廟

Мавзолей божественных духов

大量に集まった神霊はまるで星空のようだった
静かにその者の声が発せられるのを待っていた

Собравшиеся божественные духи напоминали звёздное небо.
Они тихо ждали, когда она заговорит.

Шаблон:Lang 小さな欲望の星空

Музыкальная тема: Звёздное небо из маленьких желаний

Санаэ

凄い数の神霊が……

さっきの人は低俗霊って
言っていたわね

……うーん

さっきの人の名前が物部 (もののべ) 、ねぇ
どっかで聞いた事があるような……

Так много божественных духов…

Она назвала их
вульгарными духами…

…Хм.

И её имя, Мононобе…
По-моему, я где-то его слышала…

???

物部氏は滅んだわ

Клан Мононобе был уничтожен.

ПОЯВЛЯЕТСЯ Тоёсатомими-но Мико

???

私はその場に立ち会ったことがあるもの

Я видела это своими глазами.

Санаэ

!?

!?

???

昔、物部氏と私は宗教的な理由により
対立していてね

それは神道と仏教の対立でした
表向きは……

Давным-давно, клан Мононобе и я вели
религиозную войну.

Внешне это выглядело как противостояние
синтоизма и буддизма…

Санаэ

何の話?

О чём ты?

???

私は仏教派、と言われている筈ですが
それは私が用意した嘘の話

Меня считали приверженцем буддизма,
но я специально подстроила это.

Санаэ

あのー
どちら様でしょう?

Эм…
Кто ты?

聖徳道士
豊聡耳 神子

Даос Сётоку
Тоёсатомими-но Мико

Мико

私は豊聡耳神子 (とよさとみみのみこ)
人は私を聖徳王と呼ぶわ

Меня зовут Тоёсатомими-но Мико.
Люди называют меня лордом Сётоку.

Санаэ

聖徳、王!?
あの旧一万円札の?

Лорд Сётоку?!
Тот самый со старой 10000-ой купюры?

Мико

いつの時代の話かしら?

О каком времени ты говоришь?

Санаэ

……なる程、判ったわ!

この神霊は大きな信仰に
繋がると思ってましたが

貴方みたいな伝説の人が復活すれば
そりゃ、勝手に集まりますよねー

ってそれじゃあ、私の信仰に不利じゃん

…Теперь я поняла!

Я думала, что эти божественные духи
связаны с источником сильной веры,

но когда такие легендарные личности, как ты, возрождаются,
они собираются сами по себе…

…Кстати, это же невыгодно для моей веры.

Мико

君から欲が溢れ出ているわね

От тебя исходит поток желаний.

Шаблон:Lang 聖徳伝説 ~ Шаблон:Lang

Музыкальная тема: Легенда о Сётоку ~ True Administrator

Мико

私は君と戦う理由は無い
『和を以て貴しと為す』です

Мне ни к чему сражаться с тобой.
Ведь «Гармония превыше всего».

Санаэ

でもまあ折角ここまで来たのに
手ぶらで帰るのはちょっと……

Но я проделала такой путь сюда.
Обидно возвращаться с пустыми руками…

Мико

判っています
君の心の欲を見れば言葉など無用

私と闘い、打ち勝って功績を
上げたいのでしょう?

Я понимаю.
Если взглянуть на желания твоего сердца, слова становятся ненужными.

Ты же хочешь сразиться со мной, победить
меня и прославиться?

Санаэ

ええ、まあ、でも

Вообще-то да, но…

Мико

気にしなくてよい
私の復活にもそれが有利になるのです

Не беспокойся.
Это поможет моему воскресению.

Санаэ

?

Мико

さあ私を倒して見せよ
それがこの世に和をもたらすのだ!

Давай, победи меня, если сможешь.
Это принесет гармонию в мир!

Во время спелл-карт 087, 088, 089 или 090

ПОЯВЛЯЮТСЯ Сога-но Тодзико и Мононобе-но Футо

Тодзико

やってやんよ!

Получи!

Футо

われにおまかせを!

Предоставьте сие мне!

Тодзико

おろかものめが!

Чёртова дура!

Футо

はなしにもならぬわ!

Потешно пытаешься!

Тодзико

やれやれ

О боже…

Футо

まだまだぁ!

Ещё не конец!

Тодзико

またですか?

Тебе мало?

Футо

もういいでしょ?

Всё не уморилась?

Сога-но Тодзико и Мононобе-но Футо УХОДЯТ

После спелл-карт 087, 088, 089 или 090

Мико

たわむれはおわりじゃ!

Игры окончены!

Тоёсатомими-но Мико ПОБЕЖДЕНА

Если игрок использовал Продолжения

КОНЦОВКА № 11

Если игрок не использовал Продолжений

КОНЦОВКА № 05

Если игрок не использовал Продолжений, имеет 3 и более бомб, играл на Нормальном уровне сложности и выше и открыл концовку № 3

КОНЦОВКА № 06

Примечания

  1. Искажённая пословица «Ученик перед вратами, читающий сутру, что не учил» (Шаблон:Lang), описывающая человека, лишь повторяющего за другими


< Пролог   Перевод   Экстра-уровень Санаэ
 Пролог экстра-уровня
>