Ten Desires/Перевод/Экстра Санаэ

Материал из Touhou Wiki
Перейти к навигации Перейти к поиску
Зажги костер восстания!

反逆ののろしを上げろ!

Зажги костер восстания!

命蓮寺

Храм Мёрена

神子の復活で聖なる者の力が強くなりすぎた!
今こそ妖怪は反逆を仕掛けなければならない!

После воскрешения Мико сила святых слишком возросла!
Пришло время для ёкаев поднять восстание!

Шаблон:Lang 妖怪裏参道

Музыкальная тема: Чёрный ход в храм ёкаев

ПОЯВЛЯЕТСЯ Нуэ Ходзю

古の妖怪その1
封獣 ぬえ

Древний ёкай №1
Нуэ Ходзю

Нуэ

あーあ、あんな奴ら復活させちゃってさ
今、妖怪界隈は大騒ぎだよ

だから妖怪の切り札を呼び寄せた

お前はここで終わりだがな!

Аа, эти типы из-за нас воскресли.
Среди ёкаев теперь большие волнения.

Поэтому я позвала на помощь нашу козырную карту.

А для тебя всё закончится здесь!

Нуэ Ходзю ПОБЕЖДЕНА

Санаэ

妖怪の切り札ねぇ

ガシャドクロかしら?

Козырная карта ёкаев…

Какой-нибудь гасядокуро?

???

そんな骨じゃないぞい

Я тебе не куча костей!

ПОЯВЛЯЕТСЯ Мамидзо Футацуива

???

おぬしは何じゃ?
博麗の巫女か?

Ты кто?
Хакурейская жрица?

Санаэ

違います
一緒にしないで下さい

Нет,
не надо меня с ней путать.

Мамидзо

おおすまんのう
巫女っぽい格好に見えたんで

Оо, прошу прощения.
Просто ты похожа на жрицу

Санаэ

貴方がぬえさんが呼んだという
妖怪の切り札なの?

Это ты козырная карта ёкаев,
которую позвала Нуэ?

化け狸 十変化
二ッ岩 マミゾウ

Баке-дануки с деcятью превращениями
Мамидзо Футацуива

Мамидзо

いかにもそうじゃ
儂は佐渡の二ッ岩じゃ

儂が来たからには聖人の
好きにはさせんて

って、だからおぬしは何じゃ

Еще бы.
Я Футацуива, из Садо.

Я прибыла сюда,
чтобы остановить святую.

А ты-то кто?

Санаэ

えーっと、私は幻想郷で巫女を
しています早苗と申します

信仰を集めようと思って
妖怪退治をしています

Хм, а я жрица Генсокё
Меня зовут Санаэ.

Я занимаюсь изгнанием ёкаев,
чтобы собрать больше веры.

Мамидзо

変わった奴よのう
妖怪の前でそんな事言うなんて

Ну ты и чудачка.
Говоришь такие вещи перед ёкаем.

Шаблон:Lang 佐渡のニッ岩

Музыкальная тема: Футацуива из Садо

Мамидзо

ならばいっちょ揉んでやるか

Как насчет задать тебе перцу?

Санаэ

私もそのつもりでした
化け狸さん

Я как раз хотела это предложить,
госпожа тануки.

Мамидзо

ふぉっふぉっふぉ
その余裕、いつまで持つかな

さあ、弾幕変化十番勝負!
始めようじゃないか!

Хо, хо, хо!
Интересно, насколько хватит твоей уверенности?

А теперь, устроим даммаку-дуэль с десятью превращениями.
Вперёд!

Мамидзо Футацуива ПОБЕЖДЕНА

Мамидзо

おほん、ぅおっほん

ちょっと休憩させてくれんかのう

*кх*, *кх*

Можно передохнуть малость?

Санаэ

私も休憩したいです

Я тоже хотела бы.

Мамидзо

それにしても、おぬし強いのう

Надо сказать, ты довольно сильна.

Санаэ

そうでしょそうでしょ?

Правда же? Правда же?

Мамидзо

儂は、この国の三分の一くらい(の狸)を
統べる力を持っていたんじゃ

それももう昔話か
こんな人間に負けてしまうなんてのう

ぬえの奴は買いかぶっていたが
本当はどんなもんだか……

Я обладала достаточной силой, чтобы
контролировать треть (тануки) Японии.

Правда, это дела давно минувших дней.
Кто бы знал, что я проиграю человеку…

Может, нуэ переоценила
мои силы…

Санаэ

……

あのー
ちょっといいですか?



Эм…
Можно тебя на секундочку?

Мамидзо

なんじゃ
捕まえて鍋にでもするのか?

Что такое?
Собралась поймать меня и сварить?

Санаэ

いやそんな野蛮な料理は
食べたくないですが

弱気になってどうするのですか!

そんな自分が年寄りだと
思い込んでいるから駄目なんですよ

ファイト!

Нет, не хочется мне
пробовать такое дикое блюдо!

Как ты можешь так падать духом!

Если ты будешь считать себя старой,
ты ничего не добьешься!

Продолжай стараться!

Мамидзо

いや、まあその

しゃべり方は口癖であって
年寄りだとは思っていないんじゃが

Эмм, ну, как бы…

Моя манера говорить это привычка.
Я не считаю себя старой.

おめでとう!
これでエキストラステージはクリアです!

ちなみに既にノーコンクリアしたキャラでボムを3個以上残してクリアすると

いつもと違ったエンディングが見られます
(ノーコンティニュー&ノーマル以上限定)

Поздравляем!
Вы прошли экстра-уровень!


Кстати, если вы пройдёте игру персонажем, которым прошли игру без Продолжений с тремя и больше бомбами, вы увидите несколько другую концовку.
(Только без Продолжений, на Нормальном и выше)


< Сценарий Санаэ 
Пролог экстра-уровня 
 Перевод   Послесловие >