The Grimoire of Marisa/Спелл-карты Кисуме: различия между версиями

Материал из Touhou Wiki
Перейти к навигации Перейти к поиску
(Перевод завершён, плашка снята)
мНет описания правки
Строка 3: Строка 3:
[[File:GoMSigil-Kisume.jpg|frame|center]]
[[File:GoMSigil-Kisume.jpg|frame|center]]


[[File:Th11SC001.jpg|192px|thumb|Ужас «Явление цурубе-отоси»]]
[[File:Th11SC002.jpg|192px|thumb|Ужас «Явление цурубе-отоси»]]
{{TranslateTable/Header}}
{{TranslateTable/Header}}
{{TranslateTable|h1
{{TranslateTable|h1

Версия от 14:28, 6 мая 2014

Страница 31
< Спелл-карты Хины Кагиямы   The Grimoire of Marisa   Спелл-карты Ямаме Куродани >
GoMSigil-Kisume.jpg
Ужас «Явление цурубе-отоси»

怪奇「釣瓶落としの怪」

Ужас «Явление цурубе-отоси»

• 使用者 キスメ

• Владелец: Кисуме

• 備考 秋から冬の夕方になると見える

• Примечания: Можно увидеть по вечерам с осени на зиму[1]

• 参考度 ただのビックリ野郎

• Уровень интереса: Это просто пугалка

 木の上やがけの上、洞窟の天井などから突然襲いかかってくるだけのスペルカード。不意打ちで無ければ驚く事は何も無い。

Спелл-карта, во время которой происходит атака откуда-нибудь вроде верхушек деревьев или потолка пещеры. Но, так как она не неожиданная, то нечего пугаться.

Примечания

  1. Существует японская пословица: «Солнце осенью что ведро в колодце.» (Аки но хи ва цурубэ-отоси, Шаблон:Lang), говорящая о том, как быстро в этот период садится Солнце.
< Спелл-карты Хины Кагиямы   The Grimoire of Marisa   Спелл-карты Ямаме Куродани >