Для редактирования страниц необходимо зарегистрироваться в проекте.
|
The Grimoire of Marisa/Спелл-карты Минорико Аки: различия между версиями
Lemington (обсуждение | вклад) мНет описания правки |
Lemington (обсуждение | вклад) мНет описания правки |
||
(не показана 1 промежуточная версия этого же участника) | |||
Строка 23: | Строка 23: | ||
{{TranslateTable | {{TranslateTable | ||
| ja = • 乙女度 そんなに心移りするもんなのか | | ja = • 乙女度 そんなに心移りするもんなのか | ||
| en = • Maiden | | en = • Maiden Level: Are ya sure their hearts change that easily? | ||
| ru = • Женственность: | | ru = • Женственность: Их сердца не такие переменчивые | ||
}} | }} | ||
{{TranslateTable | {{TranslateTable | ||
| ja = 弾幕の色と進行方向がころころと変わる。 | | ja = 弾幕の色と進行方向がころころと変わる。 | ||
| en = The color and direction of the danmaku | | en = The color and direction of the danmaku turns on a dime. | ||
| ru = Цвет и направление даммаку быстро меняются. | | ru = Цвет и направление даммаку быстро меняются. | ||
}} | }} | ||
{{TranslateTable | {{TranslateTable | ||
| ja = 秋の天気が変わりやすいのは認めるが、乙女の心が変わりやすいのかどうかは判らない。 | | ja = 秋の天気が変わりやすいのは認めるが、乙女の心が変わりやすいのかどうかは判らない。 | ||
| en = I | | en = I'll admit that fall weather changes often, but I ain't too sure about how often a maiden's heart does. | ||
| ru = Я понимаю, что осенью погода часто меняется, но не уверена, что женское сердце такое же капризное. | | ru = Я понимаю, что осенью погода часто меняется, но не уверена, что женское сердце такое же капризное. | ||
}} | }} | ||
{{TranslateTable | {{TranslateTable | ||
| ja = 最初は簡単そうに見えるのに、心が変わる度に弾密度が上がっていくのはどういう意味だろう。 | | ja = 最初は簡単そうに見えるのに、心が変わる度に弾密度が上がっていくのはどういう意味だろう。 | ||
| en = It looks simple at first, but | | en = It looks simple at first, but every change of heart increases the bullet density. What's that s'posed to mean? | ||
| ru = На первый взгляд оно кажется простым, но | | ru = На первый взгляд оно кажется простым, но с каждым сердечным порывом пуль всё больше. Что это значит? | ||
}} | }} | ||
{{TranslateTable/Footer}} | {{TranslateTable/Footer}} | ||
Строка 67: | Строка 67: | ||
{{TranslateTable | {{TranslateTable | ||
| ja = 正月に訪れる神様との儀式をイメージしているらしい。 | | ja = 正月に訪れる神様との儀式をイメージしているらしい。 | ||
| en = | | en = Meant to be reminiscent of a ritual performed with the gods that arrive on New Year's, apparently. | ||
| ru = | | ru = Должно навевать образ ритуального новогоднего посещения храма. | ||
}} | }} | ||
{{TranslateTable | {{TranslateTable | ||
| ja = 適度な日光と雨、それが農作には欠かせない。なんという土くさい弾幕なのか。私には興味がないぜ。 | | ja = 適度な日光と雨、それが農作には欠かせない。なんという土くさい弾幕なのか。私には興味がないぜ。 | ||
| en = | | en = A good amount of sun and rain are indispensable for farming. The danmaku is so ''earthy,'' though. I ain't interested. | ||
| ru = Достаточное количество солнечного света и дождя | | ru = Достаточное количество солнечного света и дождя очень важно в земледелии. Но что это ещё за грязевое даммаку? Не заинтересована. | ||
}} | }} | ||
{{TranslateTable/Footer}} | {{TranslateTable/Footer}} | ||
Строка 87: | Строка 87: | ||
[[Категория:The Grimoire of Marisa|Минорико Аки]] | [[Категория:The Grimoire of Marisa|Минорико Аки]] | ||
[[Категория:Переводы]] | [[Категория:Переводы]] | ||
[[de:The Grimoire of Marisa/Minoriko Akis Spellcards]] | |||
[[en:The Grimoire of Marisa/Minoriko Aki's Spell Cards]] | [[en:The Grimoire of Marisa/Minoriko Aki's Spell Cards]] | ||
[[fr:The Grimoire of Marisa/Spell cards de Minoriko Aki]] | [[fr:The Grimoire of Marisa/Spell cards de Minoriko Aki]] | ||
[[pl:The Grimoire of Marisa/Karty Zaklęć Minoriko Aki]] | [[pl:The Grimoire of Marisa/Karty Zaklęć Minoriko Aki]] |
Версия от 03:38, 16 мая 2019
< | Спелл-карты Сидзухи Аки | The Grimoire of Marisa | Спелл-карты Аи Сямеймару | > |
秋符「秋の空と乙女の心」 |
||
---|---|---|
• 使用者 秋穣子 |
• Владелец: Минорико Аки | |
• 備考 秋口に見られる乙女の心 |
• Примечания: Сердце девушки, каким оно предстаёт в начале осени | |
• 乙女度 そんなに心移りするもんなのか |
• Женственность: Их сердца не такие переменчивые | |
弾幕の色と進行方向がころころと変わる。 |
Цвет и направление даммаку быстро меняются. | |
秋の天気が変わりやすいのは認めるが、乙女の心が変わりやすいのかどうかは判らない。 |
Я понимаю, что осенью погода часто меняется, но не уверена, что женское сердце такое же капризное. | |
最初は簡単そうに見えるのに、心が変わる度に弾密度が上がっていくのはどういう意味だろう。 |
На первый взгляд оно кажется простым, но с каждым сердечным порывом пуль всё больше. Что это значит? |
式神「穀物神の約束」 |
||
---|---|---|
• 使用者 秋穣子 |
• Владелец: Минорико Аки | |
• 備考 秋から冬にかけて見られる |
• Примечания: Наблюдается с осени на зиму | |
• 参考度 ★ |
• Уровень интереса: ★ | |
正月に訪れる神様との儀式をイメージしているらしい。 |
Должно навевать образ ритуального новогоднего посещения храма. | |
適度な日光と雨、それが農作には欠かせない。なんという土くさい弾幕なのか。私には興味がないぜ。 |
Достаточное количество солнечного света и дождя очень важно в земледелии. Но что это ещё за грязевое даммаку? Не заинтересована. |
Примечания
- ↑ Опечатка. Должно быть Шаблон:Lang (Небывалый урожай «Обещание пшеничного бога»).
< | Спелл-карты Сидзухи Аки | The Grimoire of Marisa | Спелл-карты Аи Сямеймару | > |
|