The Grimoire of Marisa/Спелл-карты Суйки Ибуки: различия между версиями

Материал из Touhou Wiki
Перейти к навигации Перейти к поиску
(Новая страница: «{{Translate}} thumb|192px<center>Page 44-47</center> {{SubpageNav|The Grimoire of Marisa|Спелл-карты Аи Сямэйма…»)
 
(Перевод, начало.)
Строка 1: Строка 1:
 
{{Translate}}
 
{{Translate}}
 
[[File:GoMIllus-Suika.jpg|thumb|192px]]<center>Page 44-47</center>
 
[[File:GoMIllus-Suika.jpg|thumb|192px]]<center>Page 44-47</center>
{{SubpageNav|[[The Grimoire of Marisa]]|Спелл-карты Аи Сямэймару|Спелл-карты Юги Хосигумы}}
+
{{SubpageNav|[[The Grimoire of Marisa]]|Спелл-карты Аи Сямеймару|Спелл-карты Юги Хосигумы}}
 
[[File:GoMSigil-Suika.jpg|frame|center]]
 
[[File:GoMSigil-Suika.jpg|frame|center]]
  
[[File:SWR_Suika_Scu6.png|192px|thumb|Great Oni "Missing Purple Power"]]
+
[[File:SWR_Suika_Scu6.png|192px|thumb|Великий они «Пропавшая лиловая сила»]]
 
{{TranslateTable/Header}}
 
{{TranslateTable/Header}}
 
{{TranslateTable|h1
 
{{TranslateTable|h1
 
| ja =鬼神「ミッシングパープルパワー」
 
| ja =鬼神「ミッシングパープルパワー」
| ru =[[Scarlet Weather Rhapsody/Spell Cards/Suika Ibuki#Spell Card 6|Great Oni "Missing Purple Power"]]
+
| ru =[[Scarlet Weather Rhapsody/Спелл-карты/Суйка Ибуки#Спелл-карта 6|Великий они «Пропавшая лиловая сила»]]
 
}}
 
}}
 
{{TranslateTable
 
{{TranslateTable
Строка 16: Строка 16:
 
{{TranslateTable
 
{{TranslateTable
 
| ja =• 備考 主に宴会で、ドーピングタイプ(アルコール)
 
| ja =• 備考 主に宴会で、ドーピングタイプ(アルコール)
| ru =• Примечания: Usually seen at parties, doping Type (alcohol)
+
| ru =• Примечания: Обычно наблюдается на вечеринках, допинговый тип (алкоголь)
 
}}
 
}}
 
{{TranslateTable
 
{{TranslateTable
 
| ja =• 参考度 するもんか
 
| ja =• 参考度 するもんか
| ru =• Уровень интереса: As if I would
+
| ru =• Уровень интереса: Вот ещё
 
}}
 
}}
 
{{TranslateTable
 
{{TranslateTable
 
| ja =主に宴会で酔うと大きくなる。というかいつも酔っているが。
 
| ja =主に宴会で酔うと大きくなる。というかいつも酔っているが。
| en =She gets bigger, usually when she's drunk at parties. Actually, she's always drunk.
+
| ru = Она становится больше, обычно если напилась на вечеринке. Хотя вообще-то, она всегда пьяна.
 
}}
 
}}
 
{{TranslateTable
 
{{TranslateTable
 
| ja =こんなもん弾幕ではない。全く参考にならない。やはりただの化け物だ。
 
| ja =こんなもん弾幕ではない。全く参考にならない。やはりただの化け物だ。
| en =This sort of thing isn't danmaku. I can't use this as a reference at all. She really is just a monster.
+
| ru = Это даже не даммаку. Не могу использовать нечто подобное. Она чудовище.
 
}}
 
}}
 
{{TranslateTable/Footer}}
 
{{TranslateTable/Footer}}
  
[[File:SWR_Suika_Scu9.png|192px|thumb|Oni Sign "Complete Massacre on Mt.Ooe"]]
+
[[File:SWR_Suika_Scu9.png|192px|thumb|Знак они «Резня на горе Ооэ»]]
 
{{TranslateTable/Header}}
 
{{TranslateTable/Header}}
 
{{TranslateTable|h1
 
{{TranslateTable|h1
 
| ja =鬼符「大江山悉皆殺し」
 
| ja =鬼符「大江山悉皆殺し」
| ru =[[Scarlet Weather Rhapsody/Spell Cards/Suika Ibuki#Spell Card 9|Oni Sign "Complete Massacre on Mt.Ooe"]]
+
| ru =[[Scarlet Weather Rhapsody/Спелл-карты/Суйка Ибуки#Спелл-карта 9|Знак они «Резня на горе Ооэ»]]
 
}}
 
}}
 
{{TranslateTable
 
{{TranslateTable
Строка 43: Строка 43:
 
}}
 
}}
 
{{TranslateTable
 
{{TranslateTable
| ja =• 備考 主に宴会で、からみ酒<ref>{{nihongo|karami|からみ}} can refer to both {{nihongo|karami|辛味|spicy flavor}} and {{nihongo|karami|絡み}}. If interpreted as the latter, this word refers to a type of behavior people may exhibit when drunk: complaining and picking fights with others, while feeling better inside. </ref>
+
| ja =• 備考 主に宴会で、からみ酒<ref>{{nihongo|Карами|からみ}} может означать как {{nihongo|карами|辛味|острый вкус}}, так и {{nihongo|карами|絡み|захват}}. Если принять второе, то так часто говорят о поведении пьяных людей: жалуются на жизнь и лезут в драку, дабы «залить горе».</ref>
| ru =• Примечания: Usually seen at parties, spicy sake
+
| ru =• Примечания: Обычно на вечеринках, острое саке
 
}}
 
}}
 
{{TranslateTable
 
{{TranslateTable
 
| ja =• 参考度 しない
 
| ja =• 参考度 しない
| ru =• Уровень интереса: Won't
+
| ru =• Уровень интереса: Не буду
 
}}
 
}}
 
{{TranslateTable
 
{{TranslateTable
 
| ja =主に宴会で酔うと掴まれて投げられる。
 
| ja =主に宴会で酔うと掴まれて投げられる。
| en =She catches and throws you, usually when she's drunk at parties.
+
| ru = Она ловит тебя и швыряет, обычно когда пьяна на вечеринках.
 
}}
 
}}
 
{{TranslateTable
 
{{TranslateTable
 
| ja =だから弾幕でも何でもないし、とても痛い。
 
| ja =だから弾幕でも何でもないし、とても痛い。
| en =This isn't danmaku either, and it really hurts.
+
| ru = Это тоже не даммаку, и это больно.
 
}}
 
}}
 
{{TranslateTable/Footer}}
 
{{TranslateTable/Footer}}
  
[[File:Th095SC84.jpg|192px|thumb|Qi of Oni "Deep Fog Labyrinth"]]
+
[[File:Th095SC84.jpg|192px|thumb|Ци они «Лабиринт плотного тумана»]]
 
{{TranslateTable/Header}}
 
{{TranslateTable/Header}}
 
{{TranslateTable|h1
 
{{TranslateTable|h1
 
| ja =鬼気「濛々迷霧」
 
| ja =鬼気「濛々迷霧」
| ru =[[Shoot the Bullet/Spell Cards/Level Ex#Spell Card Ex - 7|Qi of Oni "Deep Fog Labyrinth"]]
+
| ru =[[Shoot the Bullet/Спелл-карты/Экстра-уровень#Спелл-карта экстра - 7|Ци они «Лабиринт плотного тумана»]]
 
}}
 
}}
 
{{TranslateTable
 
{{TranslateTable
Строка 72: Строка 72:
 
{{TranslateTable
 
{{TranslateTable
 
| ja =• 備考 主に宴会で
 
| ja =• 備考 主に宴会で
| ru =• Примечания: Usually seen at parties
+
| ru =• Примечания: Обычно на вечеринках
 
}}
 
}}
 
{{TranslateTable
 
{{TranslateTable
 
| ja =• 参考度 出来そうにない
 
| ja =• 参考度 出来そうにない
| ru =• Уровень интереса: Doesn't seem like I could
+
| ru =• Уровень интереса: Я так не могу
 
}}
 
}}
 
{{TranslateTable
 
{{TranslateTable
 
| ja =主に宴会で酔うと体を霧散させる芸を見せる。
 
| ja =主に宴会で酔うと体を霧散させる芸を見せる。
| en =She shows off this technique of dispersing her body, usually when she's drunk at parties
+
| ru = She shows off this technique of dispersing her body, usually when she's drunk at parties
 
}}
 
}}
 
{{TranslateTable
 
{{TranslateTable
 
| ja =全くこちらから手出し出来なくなる癖に、向こうからは攻撃し放題という鬼のように狡いスペルカード。
 
| ja =全くこちらから手出し出来なくなる癖に、向こうからは攻撃し放題という鬼のように狡いスペルカード。
| en =You can't touch her at all, but she can attack all she wants. This spell card is monstrously crafty.
+
| ru = You can't touch her at all, but she can attack all she wants. This spell card is monstrously crafty.
<!--"鬼のように"は、強調する為に使われるan Idiomです。意味としては"説明が出来ないくらいの凄さで"、"比べ物が無いくらい"、といった感じで、大抵無慈悲さを含みます。-->
 
 
}}
 
}}
 
{{TranslateTable
 
{{TranslateTable
 
| ja =霧になっている間、世界がどういう風に見えるんだろうな。
 
| ja =霧になっている間、世界がどういう風に見えるんだろうな。
| en =While she's in mist form, I wonder how she sees the world?
+
| ru = While she's in mist form, I wonder how she sees the world?
 
}}
 
}}
 
{{TranslateTable
 
{{TranslateTable
 
| ja =いつものように参考にならない。
 
| ja =いつものように参考にならない。
| en =As always, I can't use this as a reference.
+
| ru = As always, I can't use this as a reference.
 
}}
 
}}
 
{{TranslateTable/Footer}}
 
{{TranslateTable/Footer}}
Строка 101: Строка 100:
 
{{TranslateTable|h1
 
{{TranslateTable|h1
 
| ja =「百万鬼夜行」
 
| ja =「百万鬼夜行」
| ru =[[Shoot the Bullet/Spell Cards/Level Ex#Spell Card Ex - 8|"Night Parade of One Million Demons"]]
+
| ru =[[Shoot the Bullet/Спелл-карты/Экстра-уровень#Спелл-карта экстра - 8|"Night Parade of One Million Demons"]]
 
}}
 
}}
 
{{TranslateTable
 
{{TranslateTable

Версия 05:48, 7 мая 2014

GoMIllus-Suika.jpg
Page 44-47
< Спелл-карты Аи Сямеймару   The Grimoire of Marisa   Спелл-карты Юги Хосигумы >
GoMSigil-Suika.jpg
Великий они «Пропавшая лиловая сила»

鬼神「ミッシングパープルパワー」

Великий они «Пропавшая лиловая сила»

• 使用者 伊吹萃香

• Владелец: Суйка Ибуки

• 備考 主に宴会で、ドーピングタイプ(アルコール)

• Примечания: Обычно наблюдается на вечеринках, допинговый тип (алкоголь)

• 参考度 するもんか

• Уровень интереса: Вот ещё

主に宴会で酔うと大きくなる。というかいつも酔っているが。

Она становится больше, обычно если напилась на вечеринке. Хотя вообще-то, она всегда пьяна.

こんなもん弾幕ではない。全く参考にならない。やはりただの化け物だ。

Это даже не даммаку. Не могу использовать нечто подобное. Она чудовище.

Знак они «Резня на горе Ооэ»

鬼符「大江山悉皆殺し」

Знак они «Резня на горе Ооэ»

• 使用者 伊吹萃香

• Владелец: Суйка Ибуки

• 備考 主に宴会で、からみ酒[1]

• Примечания: Обычно на вечеринках, острое саке

• 参考度 しない

• Уровень интереса: Не буду

主に宴会で酔うと掴まれて投げられる。

Она ловит тебя и швыряет, обычно когда пьяна на вечеринках.

だから弾幕でも何でもないし、とても痛い。

Это тоже не даммаку, и это больно.

Ци они «Лабиринт плотного тумана»

鬼気「濛々迷霧」

Ци они «Лабиринт плотного тумана»

• 使用者 伊吹萃香

• Владелец: Суйка Ибуки

• 備考 主に宴会で

• Примечания: Обычно на вечеринках

• 参考度 出来そうにない

• Уровень интереса: Я так не могу

主に宴会で酔うと体を霧散させる芸を見せる。

She shows off this technique of dispersing her body, usually when she's drunk at parties

全くこちらから手出し出来なくなる癖に、向こうからは攻撃し放題という鬼のように狡いスペルカード。

You can't touch her at all, but she can attack all she wants. This spell card is monstrously crafty.

霧になっている間、世界がどういう風に見えるんだろうな。

While she's in mist form, I wonder how she sees the world?

いつものように参考にならない。

As always, I can't use this as a reference.

"Night Parade of One Million Demons"

「百万鬼夜行」

"Night Parade of One Million Demons"

• 使用者 伊吹萃香

• Владелец: Суйка Ибуки

• 備考 主に宴会で

• Примечания: Usually seen at parties

• 参考度 ★★★

• Уровень интереса: ★★★

萃香唯一の弾幕らしい弾幕。

 

唯一の癖に、完全に物量だけで攻めてくるという、幻想郷で最も弾幕っぽい弾幕だ。

 

純粋にパワーだけで押し切る弾幕なので攻略もへったくれもない。真似しようにも難しい。

 

スペルカードらしいスペルカードを使わない癖に、たまに使ったと思ったらこんな反則的なスペルカード。やっぱり鬼は時代遅れだ。最新の遊びたるスペルカードが判っていない。

 

Примечания[править]

  1. Карами (からみ) может означать как карами (辛味 острый вкус), так и карами (絡み захват). Если принять второе, то так часто говорят о поведении пьяных людей: жалуются на жизнь и лезут в драку, дабы «залить горе».
< Спелл-карты Аи Сямэймару   The Grimoire of Marisa   Спелл-карты Юги Хосигумы >