Для редактирования страниц необходимо зарегистрироваться в проекте.
|
The Grimoire of Marisa/Спелл-карты Суйки Ибуки: различия между версиями
Lemington (обсуждение | вклад) м (названия спеллкарт) |
Lemington (обсуждение | вклад) м (interwiki:de) |
||
(не показано 6 промежуточных версий этого же участника) | |||
Строка 1: | Строка 1: | ||
[[ | <!-- Перевод англоязычной версии от 26 июля 2015 года --> | ||
[[Файл:GoMIllus-Suika.jpg|thumb|192px]]<center>Страницы 44-47</center> | |||
{{SubpageNav|[[The Grimoire of Marisa]]|Спелл-карты Аи Сямеймару|Спелл-карты Юги Хосигумы}} | {{SubpageNav|[[The Grimoire of Marisa]]|Спелл-карты Аи Сямеймару|Спелл-карты Юги Хосигумы}} | ||
[[ | [[Файл:GoMSigil-Suika.jpg|frame|center]] | ||
[[ | [[Файл:SWR_Suika_Scu6.png|192px|thumb|Кисин «Пропавшая фиолетовая сила»]] | ||
{{TranslateTable/Header}} | {{TranslateTable/Header}} | ||
{{TranslateTable|h1 | {{TranslateTable|h1 | ||
| ja =鬼神「ミッシングパープルパワー」 | | ja = 鬼神「ミッシングパープルパワー」 | ||
| ru =[[Scarlet Weather Rhapsody/Спелл-карты/Суйка Ибуки#Спелл-карта 6| | | en = [[Scarlet Weather Rhapsody/Spell Cards/Suika Ibuki#Spell Card 6|Kishin "Missing Purple Power"]] | ||
| ru = [[Scarlet Weather Rhapsody/Спелл-карты/Суйка Ибуки#Спелл-карта 6|Кисин «Пропавшая фиолетовая сила»]] | |||
}} | }} | ||
{{TranslateTable | {{TranslateTable | ||
| ja =• 使用者 伊吹萃香 | | ja = • 使用者 伊吹萃香 | ||
| ru =• Владелец: [[Суйка Ибуки]] | | en = User: [[Suika Ibuki]] | ||
| ru = • Владелец: [[Суйка Ибуки]] | |||
}} | }} | ||
{{TranslateTable | {{TranslateTable | ||
| ja =• 備考 主に宴会で、ドーピングタイプ(アルコール) | | ja = • 備考 主に宴会で、ドーピングタイプ(アルコール) | ||
| ru =• Примечания: Обычно наблюдается на вечеринках, | | en = Notes: Usually seen at parties, doping Type (alcohol) | ||
| ru = • Примечания: Обычно наблюдается на вечеринках, усиление (алкоголь) | |||
}} | }} | ||
{{TranslateTable | {{TranslateTable | ||
| ja =• 参考度 するもんか | | ja = • 参考度 するもんか | ||
| ru =• Уровень интереса: Вот ещё | | en = Reference Level: As if I would | ||
| ru = • Уровень интереса: Вот ещё | |||
}} | }} | ||
{{TranslateTable | {{TranslateTable | ||
| ja =主に宴会で酔うと大きくなる。というかいつも酔っているが。 | | ja = 主に宴会で酔うと大きくなる。というかいつも酔っているが。 | ||
| ru = Она становится больше, обычно если | | en = She gets bigger, usually when she's drunk at parties. Actually, she's always drunk. | ||
| ru = Она становится больше, обычно, если напивается на вечеринке. Хотя, вообще-то, она всегда пьяна. | |||
}} | }} | ||
{{TranslateTable | {{TranslateTable | ||
| ja =こんなもん弾幕ではない。全く参考にならない。やはりただの化け物だ。 | | ja = こんなもん弾幕ではない。全く参考にならない。やはりただの化け物だ。 | ||
| en = This sort of thing isn't danmaku. I can't use this as a reference at all. She really is just a monster. | |||
| ru = Это даже не даммаку. Не могу использовать нечто подобное. Она чудовище. | | ru = Это даже не даммаку. Не могу использовать нечто подобное. Она чудовище. | ||
}} | }} | ||
{{TranslateTable/Footer}} | {{TranslateTable/Footer}} | ||
[[ | [[Файл:SWR_Suika_Scu9.png|192px|thumb|Знак они «Бойня на горе Оэ»]] | ||
{{TranslateTable/Header}} | {{TranslateTable/Header}} | ||
{{TranslateTable|h1 | {{TranslateTable|h1 | ||
| ja =鬼符「大江山悉皆殺し」 | | ja = 鬼符「大江山悉皆殺し」 | ||
| ru =[[Scarlet Weather Rhapsody/Спелл-карты/Суйка Ибуки#Спелл-карта 9|Знак они «Бойня на горе | | en = [[Scarlet Weather Rhapsody/Spell Cards/Suika Ibuki#Spell Card 9|Oni Sign "Complete Massacre on Mt.Ooe"]] | ||
| ru = [[Scarlet Weather Rhapsody/Спелл-карты/Суйка Ибуки#Спелл-карта 9|Знак они «Бойня на горе Оэ»]] | |||
}} | }} | ||
{{TranslateTable | {{TranslateTable | ||
| ja =• 使用者 伊吹萃香 | | ja = • 使用者 伊吹萃香 | ||
| ru =• Владелец: [[Суйка Ибуки]] | | en = User: [[Suika Ibuki]] | ||
| ru = • Владелец: [[Суйка Ибуки]] | |||
}} | }} | ||
{{TranslateTable | {{TranslateTable | ||
| ja =• 備考 主に宴会で、からみ酒<ref>{{nihongo|Карами|からみ}} может означать как {{nihongo|карами|辛味|острый вкус}}, так и {{nihongo|карами|絡み|захват}}. Если принять второе, то так часто говорят о поведении пьяных людей: жалуются на жизнь и лезут в драку, дабы «залить горе».</ref> | | ja = • 備考 主に宴会で、からみ酒 | ||
| en = Notes: Usually seen at parties, spicy sake | |||
| ru = • Примечания: Обычно наблюдается на вечеринках, острое саке<ref>{{nihongo|Карами|からみ}} может означать как {{nihongo|карами|辛味|острый вкус}}, так и {{nihongo|карами|絡み|захват}}. Если принять второе, то так часто говорят о поведении пьяных людей: жалуются на жизнь и лезут в драку, дабы «залить горе».</ref> | |||
}} | }} | ||
{{TranslateTable | {{TranslateTable | ||
| ja =• 参考度 しない | | ja = • 参考度 しない | ||
| ru =• Уровень интереса: Не буду | | en = Reference Level: Won't | ||
| ru = • Уровень интереса: Не буду | |||
}} | }} | ||
{{TranslateTable | {{TranslateTable | ||
| ja =主に宴会で酔うと掴まれて投げられる。 | | ja = 主に宴会で酔うと掴まれて投げられる。 | ||
| ru = Она ловит тебя и швыряет, обычно когда пьяна на вечеринках. | | en = She catches and throws you, usually when she's drunk at parties. | ||
| ru = Она ловит тебя и швыряет, обычно, когда пьяна на вечеринках. | |||
}} | }} | ||
{{TranslateTable | {{TranslateTable | ||
| ja =だから弾幕でも何でもないし、とても痛い。 | | ja = だから弾幕でも何でもないし、とても痛い。 | ||
| en = This isn't danmaku either, and it really hurts. | |||
| ru = Это тоже не даммаку, и это больно. | | ru = Это тоже не даммаку, и это больно. | ||
}} | }} | ||
{{TranslateTable/Footer}} | {{TranslateTable/Footer}} | ||
[[ | [[Файл:Th095SC84.jpg|192px|thumb|Ци они «Лабиринт плотного тумана»]] | ||
{{TranslateTable/Header}} | {{TranslateTable/Header}} | ||
{{TranslateTable|h1 | {{TranslateTable|h1 | ||
| ja =鬼気「濛々迷霧」 | | ja = 鬼気「濛々迷霧」 | ||
| ru =[[Shoot the Bullet/Спелл-карты/Экстра-уровень#Спелл-карта | | en = [[Shoot the Bullet/Spell Cards/Level Ex#Spell Card Ex - 7|Qi of Oni "Deep Fog Labyrinth"]] | ||
| ru = [[Shoot the Bullet/Спелл-карты/Экстра-уровень#Спелл-карта Экстра - 7|Ци они «Лабиринт плотного тумана»]] | |||
}} | }} | ||
{{TranslateTable | {{TranslateTable | ||
| ja =• 使用者 伊吹萃香 | | ja = • 使用者 伊吹萃香 | ||
| ru =• Владелец: [[Суйка Ибуки]] | | en = User: [[Suika Ibuki]] | ||
| ru = • Владелец: [[Суйка Ибуки]] | |||
}} | }} | ||
{{TranslateTable | {{TranslateTable | ||
| ja =• 備考 主に宴会で | | ja = • 備考 主に宴会で | ||
| ru =• Примечания: Обычно на вечеринках | | en = Notes: Usually seen at parties | ||
| ru = • Примечания: Обычно наблюдается на вечеринках | |||
}} | }} | ||
{{TranslateTable | {{TranslateTable | ||
| ja =• 参考度 出来そうにない | | ja = • 参考度 出来そうにない | ||
| ru =• Уровень интереса: Я так не могу | | en = Reference Level: Doesn't seem like I could | ||
| ru = • Уровень интереса: Я так, похоже, не могу | |||
}} | }} | ||
{{TranslateTable | {{TranslateTable | ||
| ja =主に宴会で酔うと体を霧散させる芸を見せる。 | | ja = 主に宴会で酔うと体を霧散させる芸を見せる。 | ||
| en = She shows off this technique of dispersing her body, usually when she's drunk at parties | |||
| ru = Когда она пьёт на вечеринках, то обычно показывает эту технику обращения в туман. | | ru = Когда она пьёт на вечеринках, то обычно показывает эту технику обращения в туман. | ||
}} | }} | ||
{{TranslateTable | {{TranslateTable | ||
| ja =全くこちらから手出し出来なくなる癖に、向こうからは攻撃し放題という鬼のように狡いスペルカード。 | | ja = 全くこちらから手出し出来なくなる癖に、向こうからは攻撃し放題という鬼のように狡いスペルカード。 | ||
| ru = К ней не притронуться, | | en = You can't touch her at all, but she can attack all she wants. This spell card is monstrously crafty. | ||
| ru = К ней не притронуться, а она атакует тебя как хочет. | |||
}} | }} | ||
{{TranslateTable | {{TranslateTable | ||
| ja =霧になっている間、世界がどういう風に見えるんだろうな。 | | ja = 霧になっている間、世界がどういう風に見えるんだろうな。 | ||
| en = While she's in mist form, I wonder how she sees the world? | |||
| ru = Интересно, каким она видит мир из туманной формы? | | ru = Интересно, каким она видит мир из туманной формы? | ||
}} | }} | ||
{{TranslateTable | {{TranslateTable | ||
| ja =いつものように参考にならない。 | | ja = いつものように参考にならない。 | ||
| en = As always, I can't use this as a reference. | |||
| ru = Как и обычно, не могу использовать это. | | ru = Как и обычно, не могу использовать это. | ||
}} | }} | ||
{{TranslateTable/Footer}} | {{TranslateTable/Footer}} | ||
[[ | [[Файл:Th095SC85.jpg|192px|thumb|«Ночной парад миллиона демонов»]] | ||
{{TranslateTable/Header}} | {{TranslateTable/Header}} | ||
{{TranslateTable|h1 | {{TranslateTable|h1 | ||
| ja =「百万鬼夜行」 | | ja = 「百万鬼夜行」 | ||
| ru =[[Shoot the Bullet/Спелл-карты/Экстра-уровень#Спелл-карта | | en = [[Shoot the Bullet/Spell Cards/Level Ex#Spell Card Ex - 8|"Night Parade of One Million Demons"]] | ||
| ru = [[Shoot the Bullet/Спелл-карты/Экстра-уровень#Спелл-карта Экстра - 8|«Ночной парад миллиона демонов»]] | |||
}} | }} | ||
{{TranslateTable | {{TranslateTable | ||
| ja =• 使用者 伊吹萃香 | | ja = • 使用者 伊吹萃香 | ||
| ru =• Владелец: [[Суйка Ибуки]] | | en = User: [[Suika Ibuki]] | ||
| ru = • Владелец: [[Суйка Ибуки]] | |||
}} | }} | ||
{{TranslateTable | {{TranslateTable | ||
| ja =• 備考 主に宴会で | | ja = • 備考 主に宴会で | ||
| ru =• Примечания: Обычно на вечеринках | | en = Notes: Usually seen at parties | ||
| ru = • Примечания: Обычно наблюдается на вечеринках | |||
}} | }} | ||
{{TranslateTable | {{TranslateTable | ||
| ja =• 参考度 ★★★ | | ja = • 参考度 ★★★ | ||
| ru =• Уровень интереса: ★★★ | | en = Reference Level: ★★★ | ||
| ru = • Уровень интереса: ★★★ | |||
}} | }} | ||
{{TranslateTable | {{TranslateTable | ||
| ja =萃香唯一の弾幕らしい弾幕。 | | ja = 萃香唯一の弾幕らしい弾幕。 | ||
| ru =Единственное даммакуподобное даммаку Суйки. | | en = Suika's only danmaku-like danmaku. | ||
| ru = Единственное даммакуподобное даммаку Суйки. | |||
}} | }} | ||
{{TranslateTable | {{TranslateTable | ||
| ja =唯一の癖に、完全に物量だけで攻めてくるという、幻想郷で最も弾幕っぽい弾幕だ。 | | ja = 唯一の癖に、完全に物量だけで攻めてくるという、幻想郷で最も弾幕っぽい弾幕だ。 | ||
| ru =Хотя оно и только одно, но упирает только на количество снарядов, так что это самое даммакуподобное даммаку в Генсокё. | | en = Even though it's the only one, it attacks with nothing but projectile quantity, so it's the most danmaku-like danmaku in Gensokyo. | ||
| ru = Хотя оно и только одно, но упирает только на количество снарядов, так что это самое даммакуподобное даммаку в Генсокё. | |||
}} | }} | ||
{{TranslateTable | {{TranslateTable | ||
| ja =純粋にパワーだけで押し切る弾幕なので攻略もへったくれもない。真似しようにも難しい。 | | ja = 純粋にパワーだけで押し切る弾幕なので攻略もへったくれもない。真似しようにも難しい。 | ||
| ru =С таким даммаку, что несётся на тебя с несгибаемой силой, забудь о прохождении. | | en = With danmaku like this that faces you down with pure power, forget getting a walkthrough. Trying to mimic it is also difficult. | ||
| ru = С таким даммаку, что несётся на тебя с несгибаемой силой, забудь о прохождении. Скопировать его не менее тяжело. | |||
}} | }} | ||
{{TranslateTable | {{TranslateTable | ||
| ja =スペルカードらしいスペルカードを使わない癖に、たまに使ったと思ったらこんな反則的なスペルカード。やっぱり鬼は時代遅れだ。最新の遊びたるスペルカードが判っていない。 | | ja = スペルカードらしいスペルカードを使わない癖に、たまに使ったと思ったらこんな反則的なスペルカード。やっぱり鬼は時代遅れだ。最新の遊びたるスペルカードが判っていない。 | ||
| ru =Она редко использует классические спелл-карты, но когда использует, получается вот такое вот жульничество. Они действительно отстали от жизни. Совсем не понимают | | en = She hardly uses spell-card-like spell cards, but when she does decide to use one once in a while, this sort of an unfair spell card results. Onis sure are behind the times. They don't understand the latest pastime of spell cards. | ||
| ru = Она редко использует классические спелл-карты, но когда использует, получается вот такое вот жульничество. [[Они]] действительно отстали от жизни. Совсем не понимают современное увлечение спелл-картами. | |||
}} | }} | ||
{{TranslateTable/Footer}} | {{TranslateTable/Footer}} | ||
==Примечания== | == Примечания == | ||
{{примечания}} | |||
{{SubpageNav|[[The Grimoire of Marisa]]|Спелл-карты Аи Сямеймару|Спелл-карты Юги Хосигумы}} | |||
{{Navbox GoM}} | {{Navbox GoM}} | ||
[[ | [[Категория:The Grimoire of Marisa|Суйка Ибуки]] | ||
[[Категория:Переводы]] | |||
[[de:The Grimoire of Marisa/Suika Ibukis Spellcards]] | |||
[[en:The Grimoire of Marisa/Suika Ibuki's Spell Cards]] | [[en:The Grimoire of Marisa/Suika Ibuki's Spell Cards]] | ||
[[fr:The Grimoire of Marisa/Spell cards de Suika Ibuki]] | |||
[[pl:The Grimoire of Marisa/Karty Zaklęć Suiki Ibuki]] | [[pl:The Grimoire of Marisa/Karty Zaklęć Suiki Ibuki]] |
Версия от 01:53, 24 декабря 2018
< | Спелл-карты Аи Сямеймару | The Grimoire of Marisa | Спелл-карты Юги Хосигумы | > |
鬼神「ミッシングパープルパワー」 |
||
---|---|---|
• 使用者 伊吹萃香 |
• Владелец: Суйка Ибуки | |
• 備考 主に宴会で、ドーピングタイプ(アルコール) |
• Примечания: Обычно наблюдается на вечеринках, усиление (алкоголь) | |
• 参考度 するもんか |
• Уровень интереса: Вот ещё | |
主に宴会で酔うと大きくなる。というかいつも酔っているが。 |
Она становится больше, обычно, если напивается на вечеринке. Хотя, вообще-то, она всегда пьяна. | |
こんなもん弾幕ではない。全く参考にならない。やはりただの化け物だ。 |
Это даже не даммаку. Не могу использовать нечто подобное. Она чудовище. |
鬼符「大江山悉皆殺し」 |
||
---|---|---|
• 使用者 伊吹萃香 |
• Владелец: Суйка Ибуки | |
• 備考 主に宴会で、からみ酒 |
• Примечания: Обычно наблюдается на вечеринках, острое саке[1] | |
• 参考度 しない |
• Уровень интереса: Не буду | |
主に宴会で酔うと掴まれて投げられる。 |
Она ловит тебя и швыряет, обычно, когда пьяна на вечеринках. | |
だから弾幕でも何でもないし、とても痛い。 |
Это тоже не даммаку, и это больно. |
鬼気「濛々迷霧」 |
||
---|---|---|
• 使用者 伊吹萃香 |
• Владелец: Суйка Ибуки | |
• 備考 主に宴会で |
• Примечания: Обычно наблюдается на вечеринках | |
• 参考度 出来そうにない |
• Уровень интереса: Я так, похоже, не могу | |
主に宴会で酔うと体を霧散させる芸を見せる。 |
Когда она пьёт на вечеринках, то обычно показывает эту технику обращения в туман. | |
全くこちらから手出し出来なくなる癖に、向こうからは攻撃し放題という鬼のように狡いスペルカード。 |
К ней не притронуться, а она атакует тебя как хочет. | |
霧になっている間、世界がどういう風に見えるんだろうな。 |
Интересно, каким она видит мир из туманной формы? | |
いつものように参考にならない。 |
Как и обычно, не могу использовать это. |
「百万鬼夜行」 |
||
---|---|---|
• 使用者 伊吹萃香 |
• Владелец: Суйка Ибуки | |
• 備考 主に宴会で |
• Примечания: Обычно наблюдается на вечеринках | |
• 参考度 ★★★ |
• Уровень интереса: ★★★ | |
萃香唯一の弾幕らしい弾幕。 |
Единственное даммакуподобное даммаку Суйки. | |
唯一の癖に、完全に物量だけで攻めてくるという、幻想郷で最も弾幕っぽい弾幕だ。 |
Хотя оно и только одно, но упирает только на количество снарядов, так что это самое даммакуподобное даммаку в Генсокё. | |
純粋にパワーだけで押し切る弾幕なので攻略もへったくれもない。真似しようにも難しい。 |
С таким даммаку, что несётся на тебя с несгибаемой силой, забудь о прохождении. Скопировать его не менее тяжело. | |
スペルカードらしいスペルカードを使わない癖に、たまに使ったと思ったらこんな反則的なスペルカード。やっぱり鬼は時代遅れだ。最新の遊びたるスペルカードが判っていない。 |
Она редко использует классические спелл-карты, но когда использует, получается вот такое вот жульничество. Они действительно отстали от жизни. Совсем не понимают современное увлечение спелл-картами. |
Примечания
- ↑ Карами (からみ) может означать как карами (辛味 острый вкус), так и карами (絡み захват). Если принять второе, то так часто говорят о поведении пьяных людей: жалуются на жизнь и лезут в драку, дабы «залить горе».
< | Спелл-карты Аи Сямеймару | The Grimoire of Marisa | Спелл-карты Юги Хосигумы | > |
|