The Grimoire of Marisa/Спелл-карты Суйки Ибуки: различия между версиями

Материал из Touhou Wiki
Перейти к навигации Перейти к поиску
мНет описания правки
м (interwiki fr + zh)
 
(не показано 9 промежуточных версий 1 участника)
Строка 1: Строка 1:
[[File:GoMIllus-Suika.jpg|thumb|192px]]<center>Page 44-47</center>
<!-- Перевод англоязычной версии от 25 апреля 2019 года -->
[[Файл:GoMIllus-Suika.jpg|thumb|192px]]<center>Страницы 44-47</center>
{{SubpageNav|[[The Grimoire of Marisa]]|Спелл-карты Аи Сямеймару|Спелл-карты Юги Хосигумы}}
{{SubpageNav|[[The Grimoire of Marisa]]|Спелл-карты Аи Сямеймару|Спелл-карты Юги Хосигумы}}
[[File:GoMSigil-Suika.jpg|frame|center]]
[[Файл:GoMSigil-Suika.jpg|frame|center]]


[[File:SWR_Suika_Scu6.png|192px|thumb|Великий они «Недостающая фиолетовая мощь»]]
[[Файл:SWR_Suika_Scu6.png|192px|thumb|Кисин «Пропавшая фиолетовая сила»]]
{{TranslateTable/Header}}
{{TranslateTable/Header}}
{{TranslateTable|h1
{{TranslateTable|h1
| ja =鬼神「ミッシングパープルパワー」
| ja = 鬼神「ミッシングパープルパワー」
| ru =[[Scarlet Weather Rhapsody/Спелл-карты/Суйка Ибуки#Спелл-карта 6|Великий они «Недостающая фиолетовая мощь»]]
| en = [[Scarlet Weather Rhapsody/Spell Cards/Suika Ibuki#Spell Card 6|Kishin "Missing Purple Power"]]
| ru = [[Scarlet Weather Rhapsody/Спелл-карты/Суйка Ибуки#Спелл-карта 6|Кисин «Пропавшая фиолетовая сила»]]
}}
}}
{{TranslateTable
{{TranslateTable
| ja =• 使用者 伊吹萃香
| ja = • 使用者 伊吹萃香
| ru =• Владелец: [[Суйка Ибуки]]
| en = • User: [[Suika Ibuki]]
| ru = • Владелец: [[Суйка Ибуки]]
}}
}}
{{TranslateTable
{{TranslateTable
| ja =• 備考 主に宴会で、ドーピングタイプ(アルコール)
| ja = • 備考 主に宴会で、ドーピングタイプ(アルコール)
| ru =• Примечания: Обычно наблюдается на вечеринках, допинговый тип (алкоголь)
| en = • Notes: Usually seen at parties, doping type (alcohol)
| ru = • Примечания: Обычно наблюдается на вечеринках, усиление (алкоголь)
}}
}}
{{TranslateTable
{{TranslateTable
| ja =• 参考度 するもんか
| ja = • 参考度 するもんか
| ru =• Уровень интереса: Вот ещё
| en = • Reference Level: As if
| ru = • Уровень интереса: Вот ещё
}}
}}
{{TranslateTable
{{TranslateTable
| ja =主に宴会で酔うと大きくなる。というかいつも酔っているが。
| ja = 主に宴会で酔うと大きくなる。というかいつも酔っているが。
| ru = Она становится больше, обычно если напилась на вечеринке. Хотя вообще-то, она всегда пьяна.
| en = She gets bigger, usually when she's drunk at parties. I mean, she's always drunk, but y'know.
| ru = Она становится больше, обычно, если напивается на вечеринке. В смысле, она всегда пьяна, ну вы поняли.
}}
}}
{{TranslateTable
{{TranslateTable
| ja =こんなもん弾幕ではない。全く参考にならない。やはりただの化け物だ。
| ja = こんなもん弾幕ではない。全く参考にならない。やはりただの化け物だ。
| en = This sorta thing ain't danmaku. Totally useless as a reference. She really is just a monster.
| ru = Это даже не даммаку. Не могу использовать нечто подобное. Она чудовище.
| ru = Это даже не даммаку. Не могу использовать нечто подобное. Она чудовище.
}}
}}
{{TranslateTable/Footer}}
{{TranslateTable/Footer}}
 
{{clear}}
[[File:SWR_Suika_Scu9.png|192px|thumb|Знак они «Бойня на горе Оэ»]]
[[Файл:SWR_Suika_Scu9.png|192px|thumb|Знак они «Бойня на горе Оэ»]]
{{TranslateTable/Header}}
{{TranslateTable/Header}}
{{TranslateTable|h1
{{TranslateTable|h1
| ja =鬼符「大江山悉皆殺し」
| ja = 鬼符「大江山悉皆殺し」
| ru =[[Scarlet Weather Rhapsody/Спелл-карты/Суйка Ибуки#Спелл-карта 9|Знак они «Бойня на горе Ооэ»]]
| en = [[Scarlet Weather Rhapsody/Spell Cards/Suika Ibuki#Spell Card 9|Oni Sign "Complete Massacre on Mt.Ooe"]]
| ru = [[Scarlet Weather Rhapsody/Спелл-карты/Суйка Ибуки#Спелл-карта 9|Знак они «Бойня на горе Оэ»]]
}}
}}
{{TranslateTable
{{TranslateTable
| ja =• 使用者 伊吹萃香
| ja = • 使用者 伊吹萃香
| ru =• Владелец: [[Суйка Ибуки]]
| en = • User: [[Suika Ibuki]]
| ru = • Владелец: [[Суйка Ибуки]]
}}
}}
{{TranslateTable
{{TranslateTable
| ja =• 備考 主に宴会で、からみ酒<ref>{{nihongo|Карами|からみ}} может означать как {{nihongo|карами|辛味|острый вкус}}, так и {{nihongo|карами|絡み|захват}}. Если принять второе, то так часто говорят о поведении пьяных людей: жалуются на жизнь и лезут в драку, дабы «залить горе».</ref>
| ja = • 備考 主に宴会で、からみ酒
| ru =• Примечания: Обычно на вечеринках, острое саке
| en = • Notes: Usually seen at parties, a real spicy drunk
| ru = • Примечания: Обычно наблюдается на вечеринках, острое саке<ref>{{nihongo|Карами|からみ}} может означать как {{nihongo|карами|辛味|острый вкус}}, так и {{nihongo|карами|絡み|захват}}. Если принять второе, то так часто говорят о поведении пьяных людей: жалуются на жизнь и лезут в драку, дабы «залить горе».</ref>
}}
}}
{{TranslateTable
{{TranslateTable
| ja =• 参考度 しない
| ja = • 参考度 しない
| ru =• Уровень интереса: Не буду
| en = • Reference Level: Won't
| ru = • Уровень интереса: Не буду
}}
}}
{{TranslateTable
{{TranslateTable
| ja =主に宴会で酔うと掴まれて投げられる。
| ja = 主に宴会で酔うと掴まれて投げられる。
| ru = Она ловит тебя и швыряет, обычно когда пьяна на вечеринках.
| en = She catches and throws you, usually when she's drunk at parties.
| ru = Она ловит тебя и швыряет, обычно, когда пьяна на вечеринках.
}}
}}
{{TranslateTable
{{TranslateTable
| ja =だから弾幕でも何でもないし、とても痛い。
| ja = だから弾幕でも何でもないし、とても痛い。
| ru = Это тоже не даммаку, и это больно.
| en = Again: not danmaku. Hurts a ton, too.
| ru = Это опять не даммаку, и это больно.
}}
}}
{{TranslateTable/Footer}}
{{TranslateTable/Footer}}
 
{{clear}}
[[File:Th095SC84.jpg|192px|thumb|Ци они «Лабиринт плотного тумана»]]
[[Файл:Th095SC84.jpg|192px|thumb|Ци они «Лабиринт плотного тумана»]]
{{TranslateTable/Header}}
{{TranslateTable/Header}}
{{TranslateTable|h1
{{TranslateTable|h1
| ja =鬼気「濛々迷霧」
| ja = 鬼気「濛々迷霧」
| ru =[[Shoot the Bullet/Спелл-карты/Экстра-уровень#Спелл-карта экстра - 7|Ци они «Лабиринт плотного тумана»]]
| en = [[Shoot the Bullet/Spell Cards/Level Ex#Spell Card Ex - 7|Qi of Oni "Deep Fog Labyrinth"]]
| ru = [[Shoot the Bullet/Спелл-карты/Экстра-уровень#Спелл-карта Экстра - 7|Ци они «Лабиринт плотного тумана»]]
}}
}}
{{TranslateTable
{{TranslateTable
| ja =• 使用者 伊吹萃香
| ja = • 使用者 伊吹萃香
| ru =• Владелец: [[Суйка Ибуки]]
| en = • User: [[Suika Ibuki]]
| ru = • Владелец: [[Суйка Ибуки]]
}}
}}
{{TranslateTable
{{TranslateTable
| ja =• 備考 主に宴会で
| ja = • 備考 主に宴会で
| ru =• Примечания: Обычно на вечеринках
| en = • Notes: Usually seen at parties
| ru = • Примечания: Обычно наблюдается на вечеринках
}}
}}
{{TranslateTable
{{TranslateTable
| ja =• 参考度 出来そうにない
| ja = • 参考度 出来そうにない
| ru =• Уровень интереса: Я так не могу
| en = • Reference Level: Doesn't seem likely
| ru = • Уровень интереса: Навряд ли
}}
}}
{{TranslateTable
{{TranslateTable
| ja =主に宴会で酔うと体を霧散させる芸を見せる。
| ja = 主に宴会で酔うと体を霧散させる芸を見せる。
| ru = Когда она пьёт на вечеринках, то обычно показывает эту технику обращения в туман.
| en = She shows off a trick where she disperses her body like mist, usually when she's drunk at parties.
| ru = Когда она пьёт на вечеринках, то обычно показывает этот фокус с обращением в туман.
}}
}}
{{TranslateTable
{{TranslateTable
| ja =全くこちらから手出し出来なくなる癖に、向こうからは攻撃し放題という鬼のように狡いスペルカード。
| ja = 全くこちらから手出し出来なくなる癖に、向こうからは攻撃し放題という鬼のように狡いスペルカード。
| ru = К ней не притронуться, но она атакует тебя как хочет.
| en = A monstrously crafty Spell Card where you can't touch her at all, but she can attack all she wants.
| ru = Чудовищно хитрая спелл-карта, в которой к ней не притронуться, а она атакует тебя как хочет.
}}
}}
{{TranslateTable
{{TranslateTable
| ja =霧になっている間、世界がどういう風に見えるんだろうな。
| ja = 霧になっている間、世界がどういう風に見えるんだろうな。
| en = I wonder how the world looks to her while she's in mist form?
| ru = Интересно, каким она видит мир из туманной формы?
| ru = Интересно, каким она видит мир из туманной формы?
}}
}}
{{TranslateTable
{{TranslateTable
| ja =いつものように参考にならない。
| ja = いつものように参考にならない。
| en = As always, I can't use this as a reference.
| ru = Как и обычно, не могу использовать это.
| ru = Как и обычно, не могу использовать это.
}}
}}
{{TranslateTable/Footer}}
{{TranslateTable/Footer}}
 
{{clear}}
[[File:Th095SC85.jpg|192px|thumb|«Ночной парад миллиона демонов»]]
[[Файл:Th095SC85.jpg|192px|thumb|«Ночной парад миллиона демонов»]]
{{TranslateTable/Header}}
{{TranslateTable/Header}}
{{TranslateTable|h1
{{TranslateTable|h1
| ja =「百万鬼夜行」
| ja = 「百万鬼夜行」
| ru =[[Shoot the Bullet/Спелл-карты/Экстра-уровень#Спелл-карта экстра - 8|«Ночной парад миллиона демонов»]]
| en = [[Shoot the Bullet/Spell Cards/Level Ex#Spell Card Ex - 8|"Night Parade of One Million Demons"]]
| ru = [[Shoot the Bullet/Спелл-карты/Экстра-уровень#Спелл-карта Экстра - 8|«Ночной парад миллиона демонов»]]
}}
}}
{{TranslateTable
{{TranslateTable
| ja =• 使用者 伊吹萃香
| ja = • 使用者 伊吹萃香
| ru =• Владелец: [[Суйка Ибуки]]
| en = • User: [[Suika Ibuki]]
| ru = • Владелец: [[Суйка Ибуки]]
}}
}}
{{TranslateTable
{{TranslateTable
| ja =• 備考 主に宴会で
| ja = • 備考 主に宴会で
| ru =• Примечания: Обычно на вечеринках
| en = • Notes: Usually seen at parties
| ru = • Примечания: Обычно наблюдается на вечеринках
}}
}}
{{TranslateTable
{{TranslateTable
| ja =• 参考度 ★★★
| ja = • 参考度 ★★★
| ru =• Уровень интереса: ★★★
| en = • Reference Level: ★★★
| ru = • Уровень интереса: ★★★
}}
}}
{{TranslateTable
{{TranslateTable
| ja =萃香唯一の弾幕らしい弾幕。
| ja = 萃香唯一の弾幕らしい弾幕。
| ru =Единственное даммакуподобное даммаку Суйки.
| en = Suika's only danmaku-like danmaku.
| ru = Единственное даммакуподобное даммаку Суйки.
}}
}}
{{TranslateTable
{{TranslateTable
| ja =唯一の癖に、完全に物量だけで攻めてくるという、幻想郷で最も弾幕っぽい弾幕だ。
| ja = 唯一の癖に、完全に物量だけで攻めてくるという、幻想郷で最も弾幕っぽい弾幕だ。
| ru =Хотя оно и только одно, но упирает только на количество снарядов, так что это самое даммакуподобное даммаку в Генсокё.
| en = Even though it's her only one, it attacks with nothing but projectile quantity, making it the most danmaku-like danmaku in Gensokyo.
| ru = Хотя оно и только одно, но упирает только на количество снарядов, так что это самое даммакуподобное даммаку в Генсокё.
}}
}}
{{TranslateTable
{{TranslateTable
| ja =純粋にパワーだけで押し切る弾幕なので攻略もへったくれもない。真似しようにも難しい。
| ja = 純粋にパワーだけで押し切る弾幕なので攻略もへったくれもない。真似しようにも難しい。
| ru =С таким даммаку, что несётся на тебя с несгибаемой силой, забудь о прохождении. Подстроиться под него не менее тяжело.
| en = It just flattens you with pure power, so forget tryin' to strategize your way through it. It's pretty difficult to imitate, too.
| ru = Оно просто давит тебя чистой силой, так что забудьте о стратегии. Скопировать его тоже тяжело.
}}
}}
{{TranslateTable
{{TranslateTable
| ja =スペルカードらしいスペルカードを使わない癖に、たまに使ったと思ったらこんな反則的なスペルカード。やっぱり鬼は時代遅れだ。最新の遊びたるスペルカードが判っていない。
| ja = スペルカードらしいスペルカードを使わない癖に、たまに使ったと思ったらこんな反則的なスペルカード。やっぱり鬼は時代遅れだ。最新の遊びたるスペルカードが判っていない。
| ru =Она редко использует классические спелл-карты, но когда использует, получается вот такое вот жульничество. Они действительно отстали от жизни. Совсем не понимают соверменное увлечение спелл-картами.
| en = She hardly uses any Spell-Card-like Spell Cards, but when she does decide to use one once in a while, she throws out this sort of overpowered mess. Oni really are behind the times. They don't understand these newfangled pastimes of ours at all.
| ru = Она редко использует классические спелл-карты, но когда использует, получается вот такое вот жульничество. [[Они]] действительно отстали от жизни. Совсем не понимают современные увлечения.
}}
}}
{{TranslateTable/Footer}}
{{TranslateTable/Footer}}


==Примечания==
== Примечания ==
<references />
{{примечания}}
 
 
{{SubpageNav|[[The Grimoire of Marisa]]|Спелл-карты Аи Сямеймару|Спелл-карты Юги Хосигумы}}


{{SubpageNav|[[The Grimoire of Marisa]]|Спелл-карты Аи Сямэймару|Спелл-карты Юги Хосигумы}}


{{Navbox GoM}}
{{Navbox GoM}}
[[Category:The Grimoire of Marisa|Суйка Ибуки]]
[[Категория:The Grimoire of Marisa|Суйка Ибуки]]
[[Категория:Переводы]]
[[de:The Grimoire of Marisa/Suika Ibukis Spellcards]]
[[en:The Grimoire of Marisa/Suika Ibuki's Spell Cards]]
[[en:The Grimoire of Marisa/Suika Ibuki's Spell Cards]]
[[fr:The Grimoire of Marisa/Spell cards de Suika Ibuki]]
[[fr:The Grimoire of Marisa/Spell Cards de Suika Ibuki]]
[[pl:The Grimoire of Marisa/Karty Zaklęć Suiki Ibuki]]
[[pl:The Grimoire of Marisa/Karty Zaklęć Suiki Ibuki]]
[[zh:魔理沙的魔法书/伊吹萃香]]

Текущая версия от 20:21, 3 ноября 2022

GoMIllus-Suika.jpg
Страницы 44-47
< Спелл-карты Аи Сямеймару   The Grimoire of Marisa   Спелл-карты Юги Хосигумы >
GoMSigil-Suika.jpg
Кисин «Пропавшая фиолетовая сила»

鬼神「ミッシングパープルパワー」

Кисин «Пропавшая фиолетовая сила»

• 使用者 伊吹萃香

• Владелец: Суйка Ибуки

• 備考 主に宴会で、ドーピングタイプ(アルコール)

• Примечания: Обычно наблюдается на вечеринках, усиление (алкоголь)

• 参考度 するもんか

• Уровень интереса: Вот ещё

主に宴会で酔うと大きくなる。というかいつも酔っているが。

Она становится больше, обычно, если напивается на вечеринке. В смысле, она всегда пьяна, ну вы поняли.

こんなもん弾幕ではない。全く参考にならない。やはりただの化け物だ。

Это даже не даммаку. Не могу использовать нечто подобное. Она чудовище.

Знак они «Бойня на горе Оэ»

鬼符「大江山悉皆殺し」

Знак они «Бойня на горе Оэ»

• 使用者 伊吹萃香

• Владелец: Суйка Ибуки

• 備考 主に宴会で、からみ酒

• Примечания: Обычно наблюдается на вечеринках, острое саке[1]

• 参考度 しない

• Уровень интереса: Не буду

主に宴会で酔うと掴まれて投げられる。

Она ловит тебя и швыряет, обычно, когда пьяна на вечеринках.

だから弾幕でも何でもないし、とても痛い。

Это опять не даммаку, и это больно.

Ци они «Лабиринт плотного тумана»

鬼気「濛々迷霧」

Ци они «Лабиринт плотного тумана»

• 使用者 伊吹萃香

• Владелец: Суйка Ибуки

• 備考 主に宴会で

• Примечания: Обычно наблюдается на вечеринках

• 参考度 出来そうにない

• Уровень интереса: Навряд ли

主に宴会で酔うと体を霧散させる芸を見せる。

Когда она пьёт на вечеринках, то обычно показывает этот фокус с обращением в туман.

全くこちらから手出し出来なくなる癖に、向こうからは攻撃し放題という鬼のように狡いスペルカード。

Чудовищно хитрая спелл-карта, в которой к ней не притронуться, а она атакует тебя как хочет.

霧になっている間、世界がどういう風に見えるんだろうな。

Интересно, каким она видит мир из туманной формы?

いつものように参考にならない。

Как и обычно, не могу использовать это.

«Ночной парад миллиона демонов»

「百万鬼夜行」

«Ночной парад миллиона демонов»

• 使用者 伊吹萃香

• Владелец: Суйка Ибуки

• 備考 主に宴会で

• Примечания: Обычно наблюдается на вечеринках

• 参考度 ★★★

• Уровень интереса: ★★★

萃香唯一の弾幕らしい弾幕。

Единственное даммакуподобное даммаку Суйки.

唯一の癖に、完全に物量だけで攻めてくるという、幻想郷で最も弾幕っぽい弾幕だ。

Хотя оно и только одно, но упирает только на количество снарядов, так что это самое даммакуподобное даммаку в Генсокё.

純粋にパワーだけで押し切る弾幕なので攻略もへったくれもない。真似しようにも難しい。

Оно просто давит тебя чистой силой, так что забудьте о стратегии. Скопировать его тоже тяжело.

スペルカードらしいスペルカードを使わない癖に、たまに使ったと思ったらこんな反則的なスペルカード。やっぱり鬼は時代遅れだ。最新の遊びたるスペルカードが判っていない。

Она редко использует классические спелл-карты, но когда использует, получается вот такое вот жульничество. Они действительно отстали от жизни. Совсем не понимают современные увлечения.

Примечания

  1. Карами (からみ) может означать как карами (辛味 острый вкус), так и карами (絡み захват). Если принять второе, то так часто говорят о поведении пьяных людей: жалуются на жизнь и лезут в драку, дабы «залить горе».


< Спелл-карты Аи Сямеймару   The Grimoire of Marisa   Спелл-карты Юги Хосигумы >