Для редактирования страниц необходимо зарегистрироваться в проекте.
|
The Grimoire of Marisa/Спелл-карты Ямазанаду Эйки Сики: различия между версиями
Lemington (обсуждение | вклад) мНет описания правки |
Lit towel (обсуждение | вклад) м (interwiki fr) |
||
(не показано 5 промежуточных версий 2 участников) | |||
Строка 1: | Строка 1: | ||
<!-- Перевод англоязычной версии от | <!-- Перевод англоязычной версии от 25 апреля 2019 года --> | ||
[[Файл:GoMIllus-Shikieiki.jpg|thumb|192px]] | [[Файл:GoMIllus-Shikieiki.jpg|thumb|192px]] | ||
<center>Страницы 50-52</center> | <center>Страницы 50-52</center> | ||
Строка 19: | Строка 19: | ||
{{TranslateTable | {{TranslateTable | ||
| ja = • 備考 死んだ後にまた見るのかねぇ | | ja = • 備考 死んだ後にまた見るのかねぇ | ||
| en = • Notes: I'll be | | en = • Notes: Wonder if I'll be seein' this again after I die | ||
| ru = • Примечания: Увижу её снова после смерти | | ru = • Примечания: Увижу её снова после смерти, наверное | ||
}} | }} | ||
{{TranslateTable | {{TranslateTable | ||
Строка 29: | Строка 29: | ||
{{TranslateTable | {{TranslateTable | ||
| ja = 偶にしか見かけないスペルカード、というかそもそも、こいつは滅多に幻想郷に出てこないのでその所為でもある。 | | ja = 偶にしか見かけないスペルカード、というかそもそも、こいつは滅多に幻想郷に出てこないのでその所為でもある。 | ||
| en = A | | en = A Spell Card that's only seen once in a while... mostly 'cause its user hardly ever pops up in Gensokyo to begin with. So there ya go. | ||
| ru = Спелл-карта, которую нечасто | | ru = Спелл-карта, которую нечасто увидишь… потому что она нечасто посещает Генсокё. | ||
}} | }} | ||
{{TranslateTable | {{TranslateTable | ||
| ja = 十種類もの弾幕(実際には四系統に分けられるが)を順番に繰り広げられる。 | | ja = 十種類もの弾幕(実際には四系統に分けられるが)を順番に繰り広げられる。 | ||
| en = | | en = She performs ten types of danmaku in a set order (though they're split up into four variations, practically speaking). | ||
| ru = | | ru = Она в определённом порядке применяет десять видов даммаку (которые могут быть разбиты на четыре класса). | ||
}} | }} | ||
{{TranslateTable | {{TranslateTable | ||
| ja = 至極パターン化された弾幕であり、地獄の体系的な部分が見受けられる。裁判がパターン化されているという事は、過去の事例こそが判断基準であるという事か。 | | ja = 至極パターン化された弾幕であり、地獄の体系的な部分が見受けられる。裁判がパターン化されているという事は、過去の事例こそが判断基準であるという事か。 | ||
| en =The danmaku | | en = The danmaku sticks to an extremely specific formula, which lets you see some of Hell's more systematic elements. I guess the fact that the trials are formulaic goes to show that their standards of judgement are based on past cases? | ||
| ru = Даммаку очень строгое и | | ru = Даммаку очень строгое и позволяет увидеть структурированность Ада. Быть может, ритуализация суда показывает, что они используют прецеденты для вынесения решений? | ||
}} | }} | ||
{{TranslateTable | {{TranslateTable | ||
| ja = それなら私は裁けまい。オンリーワンだからな。 | | ja = それなら私は裁けまい。オンリーワンだからな。 | ||
| en = If so, then I can't be judged, | | en = If so, then I can't be judged, 'cause I'm one of a kind. | ||
| ru = Тогда меня нельзя судить, ведь я — единственная в своём роде. | | ru = Тогда меня нельзя судить, ведь я — единственная в своём роде. | ||
}} | }} | ||
{{TranslateTable/Footer}} | {{TranslateTable/Footer}} | ||
{{clear}} | |||
[[Файл:Th095SC75.jpg|192px|thumb|Суд «Виновен или нет»]] | [[Файл:Th095SC75.jpg|192px|thumb|Суд «Виновен или нет»]] | ||
{{TranslateTable/Header}} | {{TranslateTable/Header}} | ||
Строка 63: | Строка 63: | ||
{{TranslateTable | {{TranslateTable | ||
| ja = • 備考 地獄・オワ・のんきな冥界 | | ja = • 備考 地獄・オワ・のんきな冥界 | ||
| en = • Notes: Hell or | | en = • Notes: [[Hell]] or super-chill [[Netherworld]] | ||
| ru = • Примечания: Ад или беззаботный Мир мёртвых | | ru = • Примечания: Ад или беззаботный Мир мёртвых | ||
}} | }} | ||
{{TranslateTable | {{TranslateTable | ||
| ja = • 地獄度 まさに地獄 | | ja = • 地獄度 まさに地獄 | ||
| en = • Hell Level: | | en = • Hell Level: Definitely Hell | ||
| ru = • Уровень ада: Точно Ад | | ru = • Уровень ада: Точно Ад | ||
}} | }} | ||
{{TranslateTable | {{TranslateTable | ||
| ja = 恐ろしい裁判だった。いや弾幕だった。ほぼ力技で有罪無罪を決めるという地獄の様な裁判だ。もとい地獄の弾幕だ。 | | ja = 恐ろしい裁判だった。いや弾幕だった。ほぼ力技で有罪無罪を決めるという地獄の様な裁判だ。もとい地獄の弾幕だ。 | ||
| en = | | en = This trial-- er, danmaku-- was downright terrifying. Deciding your guilt or innocence almost entirely by brute force: truly a trial straight out of hell. Uh, danmaku out of hell, rather. | ||
| ru = Какой пугающий | | ru = Какой пугающий суд… в смысле, даммаку. Вина и невиновность решаются почти исключительно через грубую силу. Это и правда адский суд. Эм, адское даммаку, точнее. | ||
}} | }} | ||
{{TranslateTable | {{TranslateTable | ||
| ja = とにかくパワーで押し切るという処は狡い。私以外がやるのは狡い。 | | ja = とにかくパワーで押し切るという処は狡い。私以外がやるのは狡い。 | ||
| en = Anyway, | | en = Anyway, it's real cheap to just flatten ya with pure power. It's cheap when anyone besides me does it. | ||
| ru = В любом случае, использовать силу | | ru = В любом случае, использовать одну лишь силу нечестно. Если только это не я. | ||
}} | }} | ||
{{TranslateTable | {{TranslateTable | ||
| ja = ちなみに弾幕の、青は進め、赤は止まれ、だそうだ。地獄的に。 | | ja = ちなみに弾幕の、青は進め、赤は止まれ、だそうだ。地獄的に。 | ||
| en = By the way, the blue danmaku means 'go', the red danmaku means 'stop'. Hell-wise.<ref> | | en = By the way, the blue danmaku apparently means 'go', and the red danmaku means 'stop'. Hell-wise.<ref>Though Japan uses the same colors of traffic lights as other countries, they're often referred to as "red, yellow, blue" rather than "red, yellow, green". This is a result of historical language customs when the lights were introduced, where the words for "blue" and "green" had considerable overlap with each other.</ref> | ||
| ru = Кстати, синее даммаку значит «иди», красное — «стой». Адски.<ref>В Японии цвета светофоров называются не красный-жёлтый-зелёный, а красный-жёлтый-синий. Это не означает, что японцы по-другому воспринимают зелёный цвет, просто это дань языковой традиции тех времён, когда этому цвету дали название.</ref> | | ru = Кстати, синее даммаку, похоже, значит «иди», красное — «стой». Адски.<ref>В Японии цвета светофоров часто называются не красный-жёлтый-зелёный, а красный-жёлтый-синий. Это не означает, что японцы по-другому воспринимают зелёный цвет, просто это дань языковой традиции тех времён, когда этому цвету дали название.</ref> | ||
}} | }} | ||
{{TranslateTable/Footer}} | {{TranslateTable/Footer}} | ||
Строка 98: | Строка 98: | ||
[[Категория:The Grimoire of Marisa|Сикиэйки]] | [[Категория:The Grimoire of Marisa|Сикиэйки]] | ||
[[Категория:Переводы]] | [[Категория:Переводы]] | ||
[[de:The Grimoire of Marisa/Eiki Shiki, Yamaxanadus Spellcards]] | |||
[[en:The Grimoire of Marisa/Eiki Shiki, Yamaxanadu's Spell Cards]] | [[en:The Grimoire of Marisa/Eiki Shiki, Yamaxanadu's Spell Cards]] | ||
[[fr:The Grimoire of Marisa/Spell | [[fr:The Grimoire of Marisa/Spell Cards d'Eiki Shiki, Yamaxanadu]] | ||
[[pl:The Grimoire of Marisa/Karty Zaklęć Eiki Shiki, Yamaxanadu]] | [[pl:The Grimoire of Marisa/Karty Zaklęć Eiki Shiki, Yamaxanadu]] | ||
[[zh:魔理沙的魔法书/四季映姬·亚玛撒那度]] |
Текущая версия от 21:13, 3 ноября 2022
< | Спелл-карты Юги Хосигумы | The Grimoire of Marisa | Спелл-карты Медисин Меланхоли | > |
審判「十王裁判」 |
||
---|---|---|
• 使用者 四季映姫・ヤマザナドゥ |
• Владелец: Ямазанаду Эйки Сики | |
• 備考 死んだ後にまた見るのかねぇ |
• Примечания: Увижу её снова после смерти, наверное | |
• しつこさ ★★★★★★ |
• Настойчивость: ★★★★★★ | |
偶にしか見かけないスペルカード、というかそもそも、こいつは滅多に幻想郷に出てこないのでその所為でもある。 |
Спелл-карта, которую нечасто увидишь… потому что она нечасто посещает Генсокё. | |
十種類もの弾幕(実際には四系統に分けられるが)を順番に繰り広げられる。 |
Она в определённом порядке применяет десять видов даммаку (которые могут быть разбиты на четыре класса). | |
至極パターン化された弾幕であり、地獄の体系的な部分が見受けられる。裁判がパターン化されているという事は、過去の事例こそが判断基準であるという事か。 |
Даммаку очень строгое и позволяет увидеть структурированность Ада. Быть может, ритуализация суда показывает, что они используют прецеденты для вынесения решений? | |
それなら私は裁けまい。オンリーワンだからな。 |
Тогда меня нельзя судить, ведь я — единственная в своём роде. |
審判「ギルティ・オワ・ノットギルティ」 |
||
---|---|---|
• 使用者 四季映姫・ヤマザナドゥ |
• Владелец: Ямазанаду Эйки Сики | |
• 備考 地獄・オワ・のんきな冥界 |
• Примечания: Ад или беззаботный Мир мёртвых | |
• 地獄度 まさに地獄 |
• Уровень ада: Точно Ад | |
恐ろしい裁判だった。いや弾幕だった。ほぼ力技で有罪無罪を決めるという地獄の様な裁判だ。もとい地獄の弾幕だ。 |
Какой пугающий суд… в смысле, даммаку. Вина и невиновность решаются почти исключительно через грубую силу. Это и правда адский суд. Эм, адское даммаку, точнее. | |
とにかくパワーで押し切るという処は狡い。私以外がやるのは狡い。 |
В любом случае, использовать одну лишь силу нечестно. Если только это не я. | |
ちなみに弾幕の、青は進め、赤は止まれ、だそうだ。地獄的に。 |
Кстати, синее даммаку, похоже, значит «иди», красное — «стой». Адски.[2] |
Примечания
- ↑ Имеются в виду десять повелителей десяти Адов, описанные в сутре Цзанчуаня, монаха из монастыря Да Шэнцы в Чэнду в X веке. Там же было впервые описано важное для современного буддизма учение о шести путях перерождения. Яма это пятый судья.
- ↑ В Японии цвета светофоров часто называются не красный-жёлтый-зелёный, а красный-жёлтый-синий. Это не означает, что японцы по-другому воспринимают зелёный цвет, просто это дань языковой традиции тех времён, когда этому цвету дали название.
< | Спелл-карты Юги Хосигумы | The Grimoire of Marisa | Спелл-карты Медисин Меланхоли | > |
|