The Grimoire of Marisa/Спелл-карты Суйки Ибуки

Материал из Touhou Wiki
Перейти к навигации Перейти к поиску
GoMIllus-Suika.jpg
Page 44-47
< Спелл-карты Аи Сямеймару   The Grimoire of Marisa   Спелл-карты Юги Хосигумы >
GoMSigil-Suika.jpg
Великий они «Пропавшая лиловая сила»

鬼神「ミッシングパープルパワー」

Великий они «Пропавшая лиловая сила»

• 使用者 伊吹萃香

• Владелец: Суйка Ибуки

• 備考 主に宴会で、ドーピングタイプ(アルコール)

• Примечания: Обычно наблюдается на вечеринках, допинговый тип (алкоголь)

• 参考度 するもんか

• Уровень интереса: Вот ещё

主に宴会で酔うと大きくなる。というかいつも酔っているが。

Она становится больше, обычно если напилась на вечеринке. Хотя вообще-то, она всегда пьяна.

こんなもん弾幕ではない。全く参考にならない。やはりただの化け物だ。

Это даже не даммаку. Не могу использовать нечто подобное. Она чудовище.

Знак они «Резня на горе Ооэ»

鬼符「大江山悉皆殺し」

Знак они «Резня на горе Ооэ»

• 使用者 伊吹萃香

• Владелец: Суйка Ибуки

• 備考 主に宴会で、からみ酒[1]

• Примечания: Обычно на вечеринках, острое саке

• 参考度 しない

• Уровень интереса: Не буду

主に宴会で酔うと掴まれて投げられる。

Она ловит тебя и швыряет, обычно когда пьяна на вечеринках.

だから弾幕でも何でもないし、とても痛い。

Это тоже не даммаку, и это больно.

Ци они «Лабиринт плотного тумана»

鬼気「濛々迷霧」

Ци они «Лабиринт плотного тумана»

• 使用者 伊吹萃香

• Владелец: Суйка Ибуки

• 備考 主に宴会で

• Примечания: Обычно на вечеринках

• 参考度 出来そうにない

• Уровень интереса: Я так не могу

主に宴会で酔うと体を霧散させる芸を見せる。

She shows off this technique of dispersing her body, usually when she's drunk at parties

全くこちらから手出し出来なくなる癖に、向こうからは攻撃し放題という鬼のように狡いスペルカード。

You can't touch her at all, but she can attack all she wants. This spell card is monstrously crafty.

霧になっている間、世界がどういう風に見えるんだろうな。

While she's in mist form, I wonder how she sees the world?

いつものように参考にならない。

As always, I can't use this as a reference.

"Night Parade of One Million Demons"

「百万鬼夜行」

"Night Parade of One Million Demons"

• 使用者 伊吹萃香

• Владелец: Суйка Ибуки

• 備考 主に宴会で

• Примечания: Usually seen at parties

• 参考度 ★★★

• Уровень интереса: ★★★

萃香唯一の弾幕らしい弾幕。

 

唯一の癖に、完全に物量だけで攻めてくるという、幻想郷で最も弾幕っぽい弾幕だ。

 

純粋にパワーだけで押し切る弾幕なので攻略もへったくれもない。真似しようにも難しい。

 

スペルカードらしいスペルカードを使わない癖に、たまに使ったと思ったらこんな反則的なスペルカード。やっぱり鬼は時代遅れだ。最新の遊びたるスペルカードが判っていない。

 

Примечания

  1. Карами (からみ) может означать как карами (辛味 острый вкус), так и карами (絡み захват). Если принять второе, то так часто говорят о поведении пьяных людей: жалуются на жизнь и лезут в драку, дабы «залить горе».
< Спелл-карты Аи Сямэймару   The Grimoire of Marisa   Спелл-карты Юги Хосигумы >