The Grimoire of Usami/Секция 2-3: различия между версиями

Материал из Touhou Wiki
Перейти к навигации Перейти к поиску
мНет описания правки
мНет описания правки
Строка 150: Строка 150:
{{SubpageNav|[[The Grimoire of Usami]]|Секция 2-2|Секция 2-4}}
{{SubpageNav|[[The Grimoire of Usami]]|Секция 2-2|Секция 2-4}}


{{Navbox GoU}}
[[Категория:The Grimoire of Usami]]
[[Категория:The Grimoire of Usami]]
[[en:The Grimoire of Usami/Section 2-3]]
[[en:The Grimoire of Usami/Section 2-3]]

Версия от 12:21, 23 ноября 2021

Страницы 108-111
< Секция 2-2   The Grimoire of Usami   Секция 2-4 >
Знак звезды «Падение великих звёзд»

星符「巨星墜つ」

Знак звезды «Падение великих звёзд»

使用者:霊烏路空

Владелец: Уцухо Рейудзи

決して地上に出るなって
言われたんだけど、
こんなに面白そうなイベントを
隠していたなんて、
ズルいなぁ。

旧地獄産の最高温度の
弾幕を見せてやる!

Эй, нам сказали не подниматься на поверхность, но вы прятали здесь что-то такое интересное! Нечестно!

Станьте свидетелями невероятного жара, рожденного в бывшем аду!

Юкари

こんな暴走鴉まで……。もの凄い熱量の弾幕だけど、本当に霊夢達だけで観客を守れるかしら。

И даже ворона-берсерк... Это даммаку обладает невероятным жаром, но интересно, хватит ли Рейму и остальных, чтобы уберечь зрителей?

Окина

ほほう、こいつの力は本人の潜在能力を超えているな。巨星墜つ、まさか自分のことを指しているとしたら見事だ。

Ого, сила этой девушки превосходит даже её собственный потенциал. Так под «падающей звездой» она подразумевает себя? Если да, то браво.

Сейдзя

何だよ、お前ら、針妙丸が呼んだのか?

Какого черта, Симмёмару пригласил вас двоих сюда?

Сумиреко

うわー、熱い、熱いです。この熱気に、かき氷屋の氷が全て溶けてしまっています!

Вах, горячо, горячо! При такой температуре все кубики колотого льда в магазине растают!

«Сон эмбриона»

「胎児の夢」

«Сон эмбриона»

使用者:古明地こいし

Владелец: Койси Комейдзи

あー、危険な弾幕も
解禁されたんだー!
後半戦の参加者ばっかり
ズルいズルい!
私ももう一回やるー!

みんな見て、
これが生命の記憶よ!

О, значит, запрет на опасное даммаку снят! Но только для тех, кто во второй половине? Нечестно, нечестно! Пустите меня снова!

Смотрите все, воспоминания о жизни!

Юкари

しかし、隠岐奈が出てくるなんて……。もしかして……なんかしてきたでしょ?

Тем не менее, я не ожидала, что даже ты появишься, Окина... Только не говори мне, что ты приложила к этому руку?

Окина

勿論、小人の雑な仕事を手伝ってきたさ。これから面白い奴がドンドン出てくるぞ。

Конечно, это я. Работа кобито была немного неаккуратной, поэтому я помогла ей. Впереди много интересных участников, так что ждите с нетерпением.

Симмёмару

え? お前なんかに仕事を頼んだ覚えはないけど。

А? Я не помню, чтобы просил тебя о помощи.

Сумиреко

これはどういう弾幕なのかな。一つに沢山の弾幕を詰め込んだような……。

Что это за даммаку...? Это похоже на кучку даммаку, втиснутых в одну...

Голос они «Уничтожающий рёв»

鬼声「壊滅の咆哮」

Голос они «Уничтожающий рёв»

使用者:星熊勇儀

Владелец: Юги Хосигума

地上も壊れてきたなぁ。
こんなに暴れても良いなんて
素敵じゃないか。
酒も回って
気持ちよくなってきたし、
そろそろ出番かな!

Значит, даже поверхность теперь тоже разрушена, да? Разве это не замечательно, что они позволяют нам так разгуляться? Саке тоже в избытке, так что у меня хорошее настроение. Теперь моя очередь!

Сейдзя

凄い大声! 屋台も壊れて、被害は甚大だ! あはは、可哀想だ。

Какой крик! Стойки с едой опрокинуты, и так много разрушений! Ах-ха-ха, хреново быть ими!

Окина

これはちょっとうるさいなぁ。まあよし、豪快なのも鬼の魅力だな。

Возможно, немного шумновато. Ну, это нормально. Быть сверх меры — вот что делает Они такими веселыми.

Сумиреко

うるさーい。この大会、大声大会と勘違いしている奴多すぎない!?

ТАК. ГРОМКО. Почему так много людей думают, что это конкурс крика?!

Oni Sign "Missing Power"

鬼符「ミッシングパワー」

Знак они «Пропавшая сила»

使用者:伊吹萃香

Владелец: Суйка Ибуки

いえーい! 甘いぞ勇儀!
何やっても良いんだっていうのなら、
歩く無礼講と呼ばれる
鬼の本領発揮じゃん。
このぐらい
ぶちかましてやらんとな!

Нет, нет, нет! Слабачка, Юги! Если здесь что-то идёт не так, то не пришло ли время для истинной силы они, которую они называют прогулочной вечеринкой? Ты должен поразить их ХОТЯ БЫ этим!

Симмёмару

わあ、大きい! その術は私も使えるようになれないのかな。

Ух ты, она такая большая! Интересно, смогу ли я тоже научиться этой технике?

Юкари

意外とウケているねぇ。こう見えても鬼の技は判りやすい大道芸的な内容だからかな。

Удивительно, но она очень понравилась публике. Возможно, это потому, что, несмотря на их внешний вид, в техниках Они есть простой в использовании перформативный элемент.

Сумиреко

ヤバイ、でかい! もう弾幕どころの騒ぎじゃない!

Она безумно огромная! Теперь это гораздо больший беспорядок, чем просто даммаку!

< Секция 2-2   The Grimoire of Usami   Секция 2-4 >