Для редактирования страниц необходимо зарегистрироваться в проекте.
|
Touhou Hisoutensoku/Перевод/Скрипт Пачули: различия между версиями
Lemington (обсуждение | вклад) |
Lemington (обсуждение | вклад) мНет описания правки |
||
Строка 1: | Строка 1: | ||
<!-- Перевод англоязычной версии от 16 января 2016 года --> | <!-- Перевод англоязычной версии от 16 января 2016 года --> | ||
На этой странице представлены только новые фразы из «Touhou Hisoutensoku». См. [[Scarlet Weather Rhapsody/Перевод/Скрипт Пачули|Скрипт Пачули]] для фраз, перенесенных из «[[Scarlet Weather Rhapsody]]». | |||
{{SubpageNav|[[Touhou Hisoutensoku/Перевод|Перевод]]|Пролог|}} | {{SubpageNav|[[Touhou Hisoutensoku/Перевод|Перевод]]|Пролог|}} | ||
Текущая версия от 06:06, 11 сентября 2018
На этой странице представлены только новые фразы из «Touhou Hisoutensoku». См. Скрипт Пачули для фраз, перенесенных из «Scarlet Weather Rhapsody».
< | Пролог | Перевод |
Пачули побеждает Рейму
Пачули |
神社は魔法を使うのに向いていない場所 |
Храм не подходит для использования магии. |
---|
Пачули побеждает Марису
Пачули |
魔法の本質は万物の根源を調べること |
Сущность магии заключается в определении причины предметов. |
---|
Пачули побеждает Сакую
Пачули |
最近、また鼠の被害が増えているわ |
В последнее время у нас снова завелась крыса. |
---|
Пачули побеждает Алису
Пачули |
人形を操っているのは魔法の糸だろうけど |
Хоть ты и используешь для этого магические нити, |
---|
Пачули побеждает саму себя
Пачули |
しかし、分身は疲れる |
Однако, создание дублей утомляет. |
---|
Пачули побеждает Ёму
Пачули |
幽霊の存在を魔法で説明するのは、魔法の勉強の |
Объяснение существования привидений с помощью магии это неплохой |
---|
Пачули побеждает Ремилию
Пачули |
もう一度行ってみる? 河童の処に |
Не хочешь ещё раз сходить к каппам? |
---|
Пачули побеждает Ююко
Пачули |
人間が死ぬと魔法が使えるようになる |
Когда люди умирают, они обретают способность использовать магию |
---|
Пачули побеждает Юкари
Пачули |
外の世界の魔法は進んでいるのよね |
Похоже, магия внешнего мира всё развивается. |
---|---|---|
Пачули |
あれから、地下世界から色んなもんが 春先にも何やら出てきたみたいだけど |
Похоже, с тех пор на поверхность было много чего выброшено из подземного мира. В начале весны вроде бы что-то вылетело оттуда. |
Пачули побеждает Суйку
Пачули |
柊の葉が眼に刺さるって |
Листья османтуса попадают в глаза?[1] |
---|
Пачули побеждает Рейсен
Пачули |
なんか、眼が悪くなったかな |
Кажется, у меня что-то с глазами. |
---|
Пачули побеждает Ая
Пачули |
天狗は、どちらかっていうと魔法使いのタイプよね |
Я бы отнесла тэнгу к типу волшебников. |
---|
Пачули побеждает Комачи
Пачули |
彼岸には昼も夜も、夏も冬もないらしいわね |
Говорят, в Хигане нет дня и ночи, зимы и лета. |
---|
Пачули побеждает Ику
Пачули |
雲を泳ぐって便利よね |
Плавать в облаках это удобно. |
---|
Пачули побеждает Тэнси
Пачули |
天界には天気がないのかしら? |
На Небе нет погоды? |
---|
Пачули побеждает Санаэ
Пачули |
呪術的な物は、姿を真似る事を基礎とする 真理を暴く魔法とはスタートラインが異なるが |
Проклятия основываются на подражании форме. В этом их начало отличается от магии, которая выставляет правду напоказ, |
---|
Пачули побеждает Чирно
Пачули |
妖精は自然現象その物であり、魔法では妖精を |
Феи являются воплощением природных явлений, |
---|
Пачули побеждает Мэйлин
Пачули |
で? |
Ну что? |
---|---|---|
Пачули |
漫画ばっか読んでるから眠くなるのよ 眠くなる時は頭を使っていない時か 頭をちゃんと使うと眠る事が出来なくなる |
Если читать одну мангу, будешь хотеть спать. Тебе хочется спать, либо когда ты не думаешь, Если будешь как следует использовать голову, не будешь сонной. |
Пачули побеждает Уцухо
Пачули |
で、核融合ってどういう仕組み? |
Так что такое ядерный синтез? |
---|
Пачули побеждает Сувако
Пачули |
神様が使う力は、基本的に呪術的な物ね |
Сила богов это, по сути, проклятия, верно? |
---|
Пачули побеждает кого-либо
Пачули |
魔法の力は、いわば科学その物 |
Сила магии, прямо как сила науки, |
---|---|---|
Пачули |
あー、今日も魔法でお湯が沸く |
Ах, как обычно, буду кипятить воду магией. |
Примечания
- ↑ Во время праздника Сэцубун принято есть сардин, нанизывать голову сардины на ветку османтуса и вешать в прихожей дома. По поверью, они привлекаются запахом сардины, а когда пытаются съесть голову, османтус попадает им в глаза, они убегают и больше не появляются. Такая традиция изгнания они носит название 柊鰯 (Хи:раги иваси)
< | Пролог | Перевод |
|