Для редактирования страниц необходимо зарегистрироваться в проекте.
|
Touhou Hisoutensoku/Перевод/Скрипт Рейсен: различия между версиями
Higan (обсуждение | вклад) |
Lemington (обсуждение | вклад) мНет описания правки |
||
(не показано 5 промежуточных версий 3 участников) | |||
Строка 1: | Строка 1: | ||
<!-- Перевод англоязычной версии от 21 декабря 2015 года --> | |||
На этой странице представлены только новые фразы из «Touhou Hisoutensoku». См. [[Scarlet Weather Rhapsody/Перевод/Скрипт Рейсен|Скрипт Рейсен]] для фраз, перенесённых из «[[Scarlet Weather Rhapsody]]». | |||
{{SubpageNav|[[Touhou Hisoutensoku/Перевод|Перевод]]|Пролог|}} | |||
== Рейсен побеждает Сакую == | == Рейсен побеждает Сакую == | ||
{{DialogTable/Header}} | {{DialogTable/Header}} | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
| char = Рейсен | | char = Рейсен | ||
| ja = 幻覚は脳内で起こる<br />つまり、幻覚は光速を越える! | | ja = 幻覚は脳内で起こる<br />つまり、幻覚は光速を越える! | ||
| en = Illusions take place within the brain.<br />In other words, an illusion will beat the speed of light! {{ref|speed}} | |||
| ru = Иллюзии происходят в голове.<br />Другими словами, иллюзия быстрее скорости света! | | ru = Иллюзии происходят в голове.<br />Другими словами, иллюзия быстрее скорости света! | ||
}} | }} | ||
Строка 18: | Строка 18: | ||
| char = Рейсен | | char = Рейсен | ||
| ja = パラレルワールドって言葉が誤解を生むわね<br />本当はねじれの位置にあるかも知れないのに | | ja = パラレルワールドって言葉が誤解を生むわね<br />本当はねじれの位置にあるかも知れないのに | ||
| ru = Слово | | en = The phrase "parallel world" comes from a misunderstanding.<br />Maybe it's really the other way around. | ||
| ru = Слово «параллельный мир» рождает недопонимания.<br />А вдруг, на самом деле, он находится в позиции пересечения. | |||
}} | }} | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
Строка 25: | Строка 26: | ||
本当は見るという行為自体に大きさの限界があると | 本当は見るという行為自体に大きさの限界があると | ||
| | | en = They can see many kinds of small things in the outside world<br />using things like microscopes, right? | ||
На самом деле, | It really seems that the act of looking itself can be a large boundary. | ||
| ru = Во внешнем мире можно видеть сколь угодно малые предметы,<br />используя микроскопы, так? | |||
На самом деле, способность видеть сама по себе является границей. | |||
}} | }} | ||
{{DialogTable/Footer}} | {{DialogTable/Footer}} | ||
== Рейсен побеждает | == Рейсен побеждает Тэнси == | ||
{{DialogTable/Header}} | {{DialogTable/Header}} | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
| char = Рейсен | | char = Рейсен | ||
| ja = 天界も一番上に存在する訳じゃないです<br />月から見れば同じ地上なのです | | ja = 天界も一番上に存在する訳じゃないです<br />月から見れば同じ地上なのです | ||
| ru = Небо тоже находится не на самом верху.<br />Если смотреть с | | en = Even Heaven is not at the top of everything.<br />From the moon, it's still on the ground. | ||
| ru = Небо тоже находится не на самом верху.<br />Если смотреть с Луны, оно тоже находится на земле. | |||
}} | }} | ||
{{DialogTable/Footer}} | {{DialogTable/Footer}} | ||
Строка 50: | Строка 50: | ||
| char = Рейсен | | char = Рейсен | ||
| ja = 山登りは面倒ですねぇ<br />なんで山の上なんかに神社を建てたのですか? | | ja = 山登りは面倒ですねぇ<br />なんで山の上なんかに神社を建てたのですか? | ||
| ru = Забираться в гору это такая морока.<br />Зачем | | en = Mountain-climbing is such a drag.<br />Why build a shrine at the top of the mountain? | ||
| ru = Забираться в гору это такая морока.<br />Зачем строить храм на самой вершине? | |||
}} | }} | ||
{{DialogTable/Footer}} | {{DialogTable/Footer}} | ||
Строка 59: | Строка 60: | ||
| char = Рейсен | | char = Рейсен | ||
| ja = 冷たくする方法は一つ、周りから熱を奪う事<br />貴方は内側が相当熱そうね | | ja = 冷たくする方法は一つ、周りから熱を奪う事<br />貴方は内側が相当熱そうね | ||
| ru = Один из способов охлаждать предметы | | en = When you cool things down, you take heat from the surroundings.<br />You probably warm up inside as a result. | ||
| ru = Один из способов охлаждать предметы — собирать тепло из окружения.<br />Наверное, ты очень горячая внутри. | |||
}} | }} | ||
{{DialogTable/Footer}} | {{DialogTable/Footer}} | ||
Строка 68: | Строка 70: | ||
| char = Рейсен | | char = Рейсен | ||
| ja = 健康に良い体操があるんですって?<br />まあ、薬の方が健康的だと思うけど | | ja = 健康に良い体操があるんですって?<br />まあ、薬の方が健康的だと思うけど | ||
| ru = Говоришь, есть упражнения, улучшающие здоровье?<br />Ну, по-моему лекарства | | en = An exercise that's good for your health?<br />Well, I think medicines are better. | ||
| ru = Говоришь, есть упражнения, улучшающие здоровье?<br />Ну, по-моему, лекарства эффективнее. | |||
}} | }} | ||
{{DialogTable/Footer}} | {{DialogTable/Footer}} | ||
Строка 77: | Строка 80: | ||
| char = Рейсен | | char = Рейсен | ||
| ja = 核エネルギー……<br />恐ろしい力だけど、使用者が馬鹿で良かったわ | | ja = 核エネルギー……<br />恐ろしい力だけど、使用者が馬鹿で良かったわ | ||
| | | en = Nuclear energy....<br />Such a fearsome power, I'm glad that the user is a moron. | ||
| ru = Ядерная энергия…<br />Такая страшная сила. Хорошо, что её хозяйка — идиотка. | |||
}} | }} | ||
{{DialogTable/Footer}} | {{DialogTable/Footer}} | ||
Строка 86: | Строка 90: | ||
| char = Рейсен | | char = Рейсен | ||
| ja = 土着神ってどうしても潰しきれない<br />ってお師匠様が言ってました | | ja = 土着神ってどうしても潰しきれない<br />ってお師匠様が言ってました | ||
| ru = Природных богов всех не передавишь.<br />Так | | en = No matter how many times you try to eliminate them, The native gods won't run out.<br />That's what my [[Eirin Yagokoro| master]] said. | ||
| ru = Природных богов всех не передавишь.<br />Так сказала моя [[Эйрин Ягокоро|хозяйка]]. | |||
}} | }} | ||
{{DialogTable/Footer}} | {{DialogTable/Footer}} | ||
== Рейсен побеждает кого- | == Рейсен побеждает кого-либо == | ||
{{DialogTable/Header}} | {{DialogTable/Header}} | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
| char = Рейсен | | char = Рейсен | ||
| ja = ま、地上の生き物ですし……<br />そんなもんよね | | ja = ま、地上の生き物ですし……<br />そんなもんよね | ||
| ru = Ну, ты же | | en = Well, you're an earth creature.<br />That's why you lost. | ||
| ru = Ну, ты же дитя Земли…<br />Ничего не поделаешь. | |||
}} | }} | ||
{{DialogTable/Footer}} | {{DialogTable/Footer}} | ||
{{ | {{SubpageNav|[[Touhou Hisoutensoku/Перевод|Перевод]]|Пролог|}} | ||
{{Navbox HSTS}} | {{Navbox HSTS}} | ||
[[Категория:Touhou Hisoutensoku]] | [[Категория:Touhou Hisoutensoku]] | ||
[[Категория:Переводы]] | |||
[[en:Touhou Hisoutensoku/Translation/Reisen's Script]] | [[en:Touhou Hisoutensoku/Translation/Reisen's Script]] |
Текущая версия от 15:23, 3 января 2020
На этой странице представлены только новые фразы из «Touhou Hisoutensoku». См. Скрипт Рейсен для фраз, перенесённых из «Scarlet Weather Rhapsody».
< | Пролог | Перевод |
Рейсен побеждает Сакую
Рейсен |
幻覚は脳内で起こる |
Иллюзии происходят в голове. |
---|
Рейсен побеждает Юкари
Рейсен |
パラレルワールドって言葉が誤解を生むわね |
Слово «параллельный мир» рождает недопонимания. |
---|---|---|
Рейсен |
外の世界ではどんなに小さな物でも見る事が出来る 本当は見るという行為自体に大きさの限界があると |
Во внешнем мире можно видеть сколь угодно малые предметы, На самом деле, способность видеть сама по себе является границей. |
Рейсен побеждает Тэнси
Рейсен |
天界も一番上に存在する訳じゃないです |
Небо тоже находится не на самом верху. |
---|
Рейсен побеждает Санаэ
Рейсен |
山登りは面倒ですねぇ |
Забираться в гору это такая морока. |
---|
Рейсен побеждает Чирно
Рейсен |
冷たくする方法は一つ、周りから熱を奪う事 |
Один из способов охлаждать предметы — собирать тепло из окружения. |
---|
Рейсен побеждает Мэйлин
Рейсен |
健康に良い体操があるんですって? |
Говоришь, есть упражнения, улучшающие здоровье? |
---|
Рейсен побеждает Уцухо
Рейсен |
核エネルギー…… |
Ядерная энергия… |
---|
Рейсен побеждает Сувако
Рейсен |
土着神ってどうしても潰しきれない |
Природных богов всех не передавишь. |
---|
Рейсен побеждает кого-либо
Рейсен |
ま、地上の生き物ですし…… |
Ну, ты же дитя Земли… |
---|
< | Пролог | Перевод |
|