Для редактирования страниц необходимо зарегистрироваться в проекте.
|
Touhou Hisoutensoku/Перевод/Скрипт Сакуи
< | Пролог | Перевод |
Сакуя побеждает Рейму
Сакуя |
神社は本当にそっくりそのまま建て直したのですね |
Храм и вправду восстановили точно таким, каким он был. |
---|
Сакуя побеждает Марису
Сакуя |
見た目が不気味な茸の方が美味しかったりするのね |
Обычно самые вкусные грибы это те, которые выглядят странно. |
---|
Сакуя побеждает саму себя
Сакуя |
私が勝ったから今夜のおゆはんは和食ね |
Раз я победила, ужин сегодня будет в японском стиле. |
---|---|---|
Сакуя |
私が勝ったから…… |
Раз я победила… |
Сакуя побеждает Пачули
Сакуя |
今日は天気が宜しいので、外に出ても出なくても |
Погода сегодня хорошая, так что можете выйти наружу, а можете и не выходить. |
---|---|---|
Сакуя |
バザーで手に入れた石はどういう物だったんですか? 私にはただの河原に落ちている石ころに |
Что это за камень вы сегодня нашли на базаре? Выглядит как обычный камень со дна пересохшей реки. |
Сакуя побеждает Ремилию
Сакуя |
最近、何かお変わりはございませんか? |
Вы в последнее время не замечали, чтобы что-то изменилось? |
---|---|---|
Сакуя |
最近起きるのは早いですね 昼間は準備が多いので休んで頂いてた方が |
Вы сегодня рано встали. Мне нужно много чего приготовить к полудню, так что |
Сакуя побеждает Ююко
Сакуя |
死んでからも食事を取るようだと、食物連鎖の理が |
Если ты продолжаешь есть даже после смерти, пищевая цепь приходит в хаос. |
---|---|---|
Сакуя |
死人が死ぬまで食べないとどうなるのでしょう? まさか生き返ったりはしないですよね |
Интересно, что произойдёт, если покойник умер от голода? Уж не возрождается ли он |
Сакуя побеждает Юкари
Сакуя |
最近、何かしてます? |
Ты чем-то занимаешься в последнее время? |
---|
Сакуя побеждает Суйку
Сакуя |
あら丁度良いところに…… |
О, ты очень вовремя… |
---|---|---|
Сакуя |
そのお酒が無限に湧く瓢箪 呑む以外にも利用価値が高いと思うのですが アルコール燃料で対抗しませんか? |
Думаю, у твоей фляги с бесконечным саке поле применения гораздо шире, чем просто пить из неё. Почему бы тебе не потягаться с ядерной энергией спиртовым топливом? |
Сакуя побеждает Аю
Сакуя |
新聞紙はあると便利ですね |
Удобно, когда есть газета. |
---|---|---|
Сакуя |
活版印刷とかどこでやってるのでしょう? |
А где ты делаешь печать? |
Сакуя побеждает Комачи
Сакуя |
白鳥の形をした船とかにすれば三途の河が華やかに |
Ты не думала, что если бы твоя лодка была, например, в форме лебедя, река Сандзу смотрелась бы красивее? |
---|---|---|
Сакуя |
三途の河には見た事もないような魚が住んでいる |
Говорят, в реке Сандзу живёт невиданная рыба. |
Сакуя побеждает Ику
Сакуя |
今夜のおゆはんはウナギにしようかなぁ…… |
Может, приготовить сегодня на ужин угря… |
---|---|---|
Сакуя |
龍宮の使いって見つかる時には 本当は三途の河の魚かと思ったのですが |
Если я нахожу ремень-рыбу, она всегда выглядит мёртвой. |
Сакуя побеждает Тэнси
Сакуя |
桃はデザートにしか使えそうに無いですが…… |
Вряд ли персики сгодятся на что-то кроме десерта… |
---|---|---|
Сакуя |
天界の料理だってそんなに不味くないですよね |
Еда на Небе вполне себе ничего. |
Сакуя побеждает Санаэ
Сакуя |
どうですか? 幻想郷の暮らしは |
Как тебе жизнь в Генсокё? |
---|---|---|
Сакуя |
霊夢よりマシな巫女かと思ったら |
Я думала, ты будешь лучшей жрицей, чем Рейму. |
Сакуя побеждает Чирно
Сакуя |
貴方ですね、うちの花壇を荒らしてるのは |
Так это ты шалишь в нашем саду? |
---|---|---|
Сакуя |
妖精はいくら倒しても死なないのですね だから無鉄砲に突っ込んでくる 貴方を見てると、無謀と勇気は異なる |
Сколько ни побеждай фей, они не умрут. Поэтому они нападают так безрассудно. Глядя на тебя, сразу видно, что храбрость и безрассудство |
Сакуя побеждает Мэйлин
Сакуя |
そんなに弱くちゃ、門番は成り立たないわよ? |
Как ты можешь быть стражницей, если такая слабая? |
---|---|---|
Сакуя |
さあさあ、仕事に戻った戻った |
А ну-ка за работу. |
Сакуя побеждает Уцухо
Сакуя |
貴方、そんな高エネルギーをただの火の弾に |
Как расточительно с твоей стороны, использовать свою огромную энергию |
---|
Сакуя побеждает Сувако
Сакуя |
蛙は……鶏肉の味がするのです |
Лягушки… на вкус как курица. |
---|
Сакуя побеждает кого-либо
Сакуя |
最近、平和に見えますけどね |
В последнее время как будто тихо, |
---|---|---|
Сакуя |
畑泥棒対策にマンドラゴラを植えました |
Для отпугивания воров мы посадили мандрагору[1] через равные промежутки. |
Примечания
- ↑ В легендах мандрагора — магическое растение, которое причиняет вред тому, кто её срывает.
< | Пролог | Перевод |
|