Touhou Hisoutensoku/Перевод/Скрипт Уцухо

< Пролог   Перевод 

Уцухо побеждает Рейму

Уцухо

あ、巫女だ
巫女の区別が付かないよ

О, жрица.
Я вас не различаю.

Уцухо побеждает Марису

Уцухо

そんな火力じゃ鳥も焼けないね

С такой огневой мощью ты даже птицу не зажаришь.

Уцухо побеждает Сакую

Уцухо

小手先の技は圧倒的なパワーには敵わないのさ

Твои трюки не сравняться с подавляющей огневой мощью.

Уцухо побеждает Алису

Уцухо

その人形……
もっと爆発できると思うよ!

Думаю…
Твоя кукла может взрываться ещё лучше!

Уцухо побеждает Пачули

Уцухо

ちんけな魔法に頼ってるんだね
これからは核よ。核の時代よ

Ты полагаешься на эту никчемную, скучную магию…
Наступило время атома. Ядерный век!

Уцухо побеждает Ёму

Уцухо

核融合で冶金して商売できそうだわ!

Думаю, с помощью ядерного синтеза можно заняться металлургией и сделать на этом бизнес!

Уцухо побеждает Ремилию

Уцухо

ちょこまかと動いても変わらないよ!
どうせ見てないから

Ничего не изменится, как бы хаотично ты ни двигалась!
Я всё равно не смотрю на тебя.

Уцухо побеждает Ююко

Уцухо

怨霊に見慣れた私には、普通の幽霊が
新鮮に見えるわ

Я так привыкла к мстительным духам, так что видеть обычного
для меня в диковинку.

Уцухо

怨霊は……

人当たりが良いのに、本性は
悪い奴ばかりだからね

ま、地獄に落ちた奴の末路なんて
怨霊になって焼かれ続ける位のもんさ

Мстительные духи...

Они ведут себя хорошо при людях, но характер у них
дурной, кого ни возьми.

Ну, всё равно участь попавших в Ад —
стать мстительным духом и продолжать гореть.

Уцухо побеждает Юкари

Уцухо

え? 外の世界では核エネルギーに対する誤解が酷く
て、否定的な人が多いって? こんなに良いのに

Что? Говоришь, во внешнем мире многие не понимают ядерную энергию
и не одобряют её? Она ведь так хороша.

Уцухо побеждает Суйку

Уцухо

大丈夫、地底都市は栄えるわ
地底の欠点は太陽がない事だけだったし

Всё в порядке, подземный город процветает.
Ведь единственным недостатком подземелья было отсутствие Солнца!

Уцухо побеждает Рейсен

Уцухо

え? 核エネルギーより優れたものが有るって?

Что? Хочешь сказать, есть что-то получше ядерной энергии?

Уцухо побеждает Аю

Уцухо

ごめん、新聞とか殆ど読んだことないや

Прости, я почти не читаю газет.

Уцухо побеждает Комачи

Уцухо

新しい地獄はどうなったのかなぁ
ちょっと覗いてみたいね

Интересно, как поживает новый Ад?
Хочется как-нибудь заглянуть туда.

Уцухо побеждает Ику

Уцухо

へえ、雲の上にも海が有ったんだね

Ого, значит, над облаками тоже есть море.

Уцухо побеждает Тэнси

Уцухо

貴方が要石を打ち込んだ張本人ね
要石は効いたみたいよ。大地の主にね

Так это ты зачинщица всего этого, вогнавшая краеугольный камень в землю?
Похоже, камень помог. Хозяину земли.

Уцухо побеждает Санаэ

Уцухо

あ、巫女だ
巫女の区別が付かないよ

О, жрица.
Я вас не различаю.

Уцухо побеждает Чирно

Уцухо

あれ? 消し飛んでいない
出力が低下したかなぁ

Что? Тебя не разнесло взрывом?
Может, эффективность снизилась?..

Уцухо побеждает Мэйлин

Уцухо

良く私に近づこうと思うね
焼身自殺ってところかしら?

Ты всё время пытаешься приблизиться ко мне.
Хочешь сгореть заживо?

Уцухо побеждает саму себя

Уцухо

今日も太陽は燃え続ける

И сегодня Солнце продолжает пылать.

Уцухо побеждает Сувако

Уцухо

ああ、今日も絶賛融合中です!
元気な水素達が

О да, энергичные атомы водорода сливаются величественно, как и всегда!

Уцухо побеждает кого-нибудь

Уцухо

究極のエネルギーに誰も敵うまい!

Никому не устоять перед величайшей энергией!

Уцухо

まだまだ暴れ足りないよ!
私の中の核反応がもっと暴れろと言っているわ!

Я слишком мало буйствовала!
Ядерная реакция внутри меня говорит мне неистовствовать еще больше!

Уцухо

太陽に比べれば貴方なんてちっぽけな存在
でも同情はしない

По сравнению с Солнцем ты ничтожное создание.
Но я не сочувствую тебе.


< Пролог   Перевод