Для редактирования страниц необходимо зарегистрироваться в проекте.
|
Touhou Hisoutensoku/Перевод/Сценарий Мэйлин: различия между версиями
Higan (обсуждение | вклад) м (→Уровень 1) |
Unknwn (обсуждение | вклад) |
||
(не показано 11 промежуточных версий 4 участников) | |||
Строка 1: | Строка 1: | ||
{{SubpageNav|Перевод|Пролог|}} | <!-- Перевод англоязычной версии от 24 января 2016 года --> | ||
{{SubpageNav|[[Touhou Hisoutensoku/Перевод|Перевод]]|Пролог|Скрипт Мэйлин}} | |||
== Уровень 1 == | == Уровень 1 == | ||
Строка 5: | Строка 6: | ||
{{DialogTable/Header}} | {{DialogTable/Header}} | ||
{{DialogTable|h1 | {{DialogTable|h1 | ||
| ja =「太歳星君の災禍」 | | ja = 「太歳星君の災禍」 | ||
| ru =«Катастрофа с [[Тайсуй Синцзюнь|Тайсуй Синцзюнем]]» | | en = [[Taisui Xingjun]]'s Calamity | ||
| ru = «Катастрофа с [[Тайсуй Синцзюнь|Тайсуй Синцзюнем]]» | |||
}} | }} | ||
{{DialogTable|st-title | {{DialogTable|st-title | ||
| ja =紅魔館大図書館 | | ja = 紅魔館大図書館 | ||
| ru =Библиотека особняка Алой | | en = Scarlet Devil Mansion Great Library | ||
| ru = Библиотека [[Особняк Алой Дьяволицы|особняка Алой дьяволицы]] | |||
}} | }} | ||
{{DialogTable|h1 | {{DialogTable|h1 | ||
| ja = | | ja = BGM: 伝説の巨神 | ||
| ru = | | en = BGM: The Legendary Titan | ||
| ru = Музыкальная тема: Легендарный титан | |||
}} | }} | ||
{{DialogTable|status | {{DialogTable|status | ||
| status= | | status = ПОЯВЛЯЕТСЯ [[Хун Мэйлин]] | ||
}} | }} | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
| char=Мэйлин | | char = Мэйлин | ||
| ja =パチュリー様! | | ja = パチュリー様! | ||
| ru =Пачули | | en = Lady Patchouli! | ||
| ru = Госпожа Пачули! | |||
}} | }} | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
| char=Пачули | | char = Пачули | ||
| ja =何よ、騒がしい | | ja = 何よ、騒がしい | ||
| ru =Чего тебе? Не шуми. | | en = What? So loud... | ||
| ru = Чего тебе? Не шуми. | |||
}} | }} | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
| char=Мэйлин | | char = Мэйлин | ||
| ja =大変です!<br />さっき、見てはいけない物を見てしまいました! | | ja = 大変です!<br />さっき、見てはいけない物を見てしまいました! | ||
| ru =Кошмар!<br />Я увидела кое-что очень нехорошее! | | en = It's terrible!<br />Just now, I saw something that should not be seen! | ||
| ru = Кошмар!<br />Я увидела кое-что очень нехорошее! | |||
}} | }} | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
| char=Пачули | | char = Пачули | ||
| ja =見てはいけない物? | | ja = 見てはいけない物? | ||
| ru =Нехорошее? | | en = Something that should not be seen? | ||
| ru = Нехорошее? | |||
}} | }} | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
| char=Мэйлин | | char = Мэйлин | ||
| ja =太歳星君です。<br />これは最悪の事態を想定しなければなりません! | | ja = 太歳星君です。<br />これは最悪の事態を想定しなければなりません! | ||
| ru =Тайсуй | | en = It was the Taisui Xingjun.<br />We must assume the worst possible scenario!<br />[Translators' Note: ''Taisui Xingjun - Chinese god of disasters''] | ||
| ru = Это был [[Тайсуй Синцзюнь]].<br />Теперь мы должны приготовиться к худшему! | |||
}} | }} | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
| char=Пачули | | char = Пачули | ||
| ja =……で? | | ja = ……で? | ||
| ru = | | en = ... so? | ||
| ru = …И? | |||
}} | }} | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
| char=Мэйлин | | char = Мэйлин | ||
| ja =つまり、地震か何かが起こると言うことです! | | ja = つまり、地震か何かが起こると言うことです! | ||
| ru = | | en = Like, an earthquake or something like that! | ||
| ru = Ну, к землетрясению или еще чему-нибудь! | |||
}} | }} | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
| char=Пачули | | char = Пачули | ||
| ja =……。<br />地震って、時代遅れね | | ja = ……。<br />地震って、時代遅れね | ||
| ru =...<br />Землетрясение это немного не в духе времени. | | en = ...<br />Earthquakes are getting old now. | ||
| ru = ...<br />Землетрясение это немного не в духе времени. | |||
}} | }} | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
| char=Мэйлин | | char = Мэйлин | ||
| ja =はい? | | ja = はい? | ||
| ru =В смысле? | | en = Huh? {{ref|swr}} | ||
| ru = В смысле?<ref>Мэйлин не появлялась в «[[Scarlet Weather Rhapsody]]», когда землетрясения были обычным делом.</ref> | |||
}} | }} | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
| char=Пачули | | char = Пачули | ||
| ja =何にしても、私の研究の邪魔をしないの。<br />さっさと持ち場に帰る! | | ja = 何にしても、私の研究の邪魔をしないの。<br />さっさと持ち場に帰る! | ||
| ru =В любом случае, ты мешаешь моим исследованиям.<br />А ну-ка возвращайся на свой пост! | | en = Whatever you're doing, it's interrupting my research.<br />Get back to your guard post! | ||
| ru = В любом случае, ты мешаешь моим исследованиям.<br />А ну-ка возвращайся на свой пост! | |||
}} | }} | ||
{{DialogTable|h1 | {{DialogTable|h1 | ||
| ja ={{lang|en|BGM:}} ヴワル魔法図書館 | | ja = {{lang|en|BGM:}} ヴワル魔法図書館 | ||
| ru = | | en = BGM: Voile, the Magic Library | ||
| ru = Музыкальная тема: Вуаль; магическая библиотека | |||
}} | }} | ||
{{DialogTable|status | {{DialogTable|status | ||
| status=[[Пачули]] | | status = [[Пачули Нолидж]] ПОБЕЖДЕНА | ||
}} | }} | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
| char=Мэйлин | | char = Мэйлин | ||
| ja =本当なんですよ | | ja = 本当なんですよ | ||
| ru =Я говорю правду! | | en = It's true. | ||
| ru = Я говорю правду! | |||
}} | }} | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
| char=Пачули | | char = Пачули | ||
| ja =本当でもいいじゃないの。<br />どうせ、地震でしょ? | | ja = 本当でもいいじゃないの。<br />どうせ、地震でしょ? | ||
| ru =Допустим, что правду, какая разница?<br />Подумаешь, землетрясение. | | en = I don't care if it's true.<br />It's just an earthquake, right? | ||
| ru = Допустим, что правду, какая разница?<br />Подумаешь, землетрясение. | |||
}} | }} | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
| char=Мэйлин | | char = Мэйлин | ||
| ja =どうせって。<br />地震を舐めちゃいけないです | | ja = どうせって。<br />地震を舐めちゃいけないです | ||
| ru =Что значит | | en = How can you say "just"?<br />We mustn't make light of earthquakes. | ||
| ru = Что значит «подумаешь»?<br />Нельзя недооценивать землетрясения. | |||
}} | }} | ||
{{DialogTable/Footer}} | {{DialogTable/Footer}} | ||
==Уровень 2== | == Уровень 2 == | ||
[[Файл:Th123MeilinStage2Title.jpg|thumb|Дай отпор тени несчастья]] | [[Файл:Th123MeilinStage2Title.jpg|thumb|Дай отпор тени несчастья]] | ||
{{DialogTable/Header}} | {{DialogTable/Header}} | ||
{{DialogTable|h1 | {{DialogTable|h1 | ||
| ja =「迎え撃て凶星の影」 | | ja = 「迎え撃て凶星の影」 | ||
| ru =«Дай отпор тени несчастья» | | en = Ambush the Shadow of the Unlucky Star | ||
| ru = «Дай отпор тени несчастья» | |||
}} | }} | ||
{{DialogTable|st-title | {{DialogTable|st-title | ||
| ja =紅魔館時計台 | | ja = 紅魔館時計台 | ||
| ru =Часовая башня особняка Алой | | en = Scarlet Devil Mansion Clock Tower | ||
| ru = Часовая башня [[Особняк Алой Дьяволицы|особняка Алой дьяволицы]] | |||
}} | }} | ||
{{DialogTable|h1 | {{DialogTable|h1 | ||
| ja ={{lang|en|BGM:}} 甲論乙駁 | | ja = {{lang|en|BGM:}} 甲論乙駁 | ||
| ru = | | en = BGM: Argue for and Against | ||
| ru = Музыкальная тема: Все за и против | |||
}} | }} | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
| char=Мэйлин | | char = Мэйлин | ||
| ja =こうなったら私が迎え撃つしかない! | | ja = こうなったら私が迎え撃つしかない! | ||
太歳星君は災禍をもたらす妖怪を<br />送り込んでくる筈よ! | 太歳星君は災禍をもたらす妖怪を<br />送り込んでくる筈よ! | ||
| | | en = Now that it's come to this, I have no choice but to ambush it! | ||
Тайсуй Синцзюнь наверняка | The Taisui Xingjun will surely send all kinds of<br />disaster-causing youkai! | ||
| ru = Раз так, мне ничего не остаётся, кроме как самой встретить врага! | |||
Тайсуй Синцзюнь наверняка пришлёт ёкаев,<br />приносящих бедствия! | |||
}} | }} | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
| char=Алиса | | char = Алиса | ||
| ja =図書館に行きたいんだけど案内してくれる? | | ja = 図書館に行きたいんだけど案内してくれる? | ||
| ru =Я хочу пройти в библиотеку, можешь проводить меня? | | en = I'd like to go to the library, could you lead me there? | ||
| ru = Я хочу пройти в библиотеку, можешь проводить меня? | |||
}} | }} | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
| char=Мэйлин | | char = Мэйлин | ||
| ja =む!<br />早速現れたわね! | | ja = む!<br />早速現れたわね! | ||
| ru =Ого!<br />Они уже здесь! | | en = Whoa!<br />It's appeared already! | ||
| ru = Ого!<br />Они уже здесь! | |||
}} | }} | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
| char=Алиса | | char = Алиса | ||
| ja =何よ。<br />私はただ図書館に行きたいだけ | | ja = 何よ。<br />私はただ図書館に行きたいだけ | ||
| ru =Ты чего?<br />Я просто хочу пройти в библиотеку. | | en = What are you talking about?<br />I just want to go to the library. | ||
| ru = Ты чего?<br />Я просто хочу пройти в библиотеку. | |||
}} | }} | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
| char=Мэйлин | | char = Мэйлин | ||
| ja =ふふふ。私には全て判っている。<br />お前は―― | | ja = ふふふ。私には全て判っている。<br />お前は―― | ||
お前は太歳星君が差し向けた妖怪だ! | お前は太歳星君が差し向けた妖怪だ! | ||
| ru =Хе-хе. Я | | en = Heh heh heh. I'm completely aware of what's going on.<br />You are... | ||
You are a youkai sent by the Taisui Xingjun! | |||
| ru = Хе-хе. Я всё вижу и знаю. <br />Ты… | |||
Ты ёкай, посланный Тайсуй Синцзюнем! | Ты ёкай, посланный Тайсуй Синцзюнем! | ||
}} | }} | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
| char=Алиса | | char = Алиса | ||
| ja =あっはっは!<br />流石は紅魔館の門番ね! | | ja = あっはっは!<br />流石は紅魔館の門番ね! | ||
この仮の姿、一発で見抜くとは! | この仮の姿、一発で見抜くとは! | ||
| | | en = Ahaha!<br />As expected of the Scarlet Devil Mansion's gatekeeper! | ||
Ты разгадала | This temporary appearance, you saw through it immediately! | ||
| ru = Хахаха!<br />Как и следовало ожидать от привратника особняка Алой дьяволицы! | |||
Ты сразу же разгадала моё временное обличье! | |||
}} | }} | ||
{{DialogTable|h1 | {{DialogTable|h1 | ||
| ja ={{lang|en|BGM:}} the Grimoire of Alice | | ja = {{lang|en|BGM:}} the Grimoire of Alice | ||
| ru = | | en = BGM: the Grimoire of Alice | ||
| ru = Музыкальная тема: {{H:title|the Grimoire of Alice|Гримуар Алисы}} | |||
}} | }} | ||
{{DialogTable|status | {{DialogTable|status | ||
| status=[[Алиса Маргатройд | | status = [[Алиса Маргатройд]] ПОБЕЖДЕНА | ||
}} | }} | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
| char=Мэйлин | | char = Мэйлин | ||
| ja =危なかった。<br />この様な形で攻めてくるとは恐ろしい | | ja = 危なかった。<br />この様な形で攻めてくるとは恐ろしい | ||
| ru =Это было опасно.<br />Страшно, когда на тебя нападают в | | en = That was dangerous.<br />Getting attacked by familiar forms is terrifying! | ||
| ru = Это было опасно.<br />Страшно, когда на тебя нападают в знакомом обличьи. | |||
}} | }} | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
| char=Алиса | | char = Алиса | ||
| ja =…… | | ja = …… | ||
| ru =.... | | en = .... | ||
| ru = .... | |||
}} | }} | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
| char=Мэйлин | | char = Мэйлин | ||
| ja =流石に無言か……。<br />もう動きそうにないな | | ja = 流石に無言か……。<br />もう動きそうにないな | ||
これだけで終わるとは思えない。<br />まだまだ迎え撃ってやる! | これだけで終わるとは思えない。<br />まだまだ迎え撃ってやる! | ||
| | | en = Of course you'd remain silent.<br />It looks like you can't even move anymore. | ||
But, I don't think it'll end with this.<br />I have to keep up the attack! | |||
| ru = Молчишь? Разумеется,<br />похоже, ты уже и двинуться не можешь. | |||
Но тобой дело явно не окончится.<br />Я буду сражаться и дальше! | |||
}} | }} | ||
{{DialogTable/Footer}} | {{DialogTable/Footer}} | ||
==Уровень 3== | == Уровень 3 == | ||
[[Файл:Th123MeilinStage3Title.jpg|thumb|Демоны в человеческом облике]] | |||
{{DialogTable/Header}} | {{DialogTable/Header}} | ||
{{DialogTable|h1 | {{DialogTable|h1 | ||
| ja =「人の眼をした魔物」 | | ja = 「人の眼をした魔物」 | ||
| ru =«Демоны в человеческом облике» | | en = Demons Disguised as Humans | ||
| ru = «Демоны в человеческом облике» | |||
}} | }} | ||
{{DialogTable|st-title | {{DialogTable|st-title | ||
| ja =紅魔館時計台 | | ja = 紅魔館時計台 | ||
| ru =Часовая башня особняка Алой | | en = Scarlet Devil Mansion Clock Tower | ||
| ru = Часовая башня [[Особняк Алой Дьяволицы|особняка Алой дьяволицы]] | |||
}} | }} | ||
{{DialogTable|status | {{DialogTable|status | ||
| status= | | status = ПОЯВЛЯЕТСЯ [[Мариса Кирисаме]] | ||
}} | }} | ||
{{DialogTable|h1 | {{DialogTable|h1 | ||
| ja ={{lang|en|BGM:}} 以魚駆蠅 | | ja = {{lang|en|BGM:}} 以魚駆蠅 | ||
| ru = | | en = BGM: Swing a Fish to Drive Away Flies | ||
| ru = Музыкальная тема: Отгоняй мух рыбой | |||
}} | }} | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
| char=Мариса | | char = Мариса | ||
| ja =さーて、今日も図書館通いだー。<br />文学少女だぜー | | ja = さーて、今日も図書館通いだー。<br />文学少女だぜー | ||
| ru =Итак, очередной поход в библиотеку!<br />Я девушка-книгочей! | | en = Now then, today I'll be going to the library againー | ||
I'm a young lady of literature. | |||
| ru = Итак, очередной поход в библиотеку!<br />Я девушка-книгочей! | |||
}} | }} | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
| char=Мэйлин | | char = Мэйлин | ||
| ja =…… | | ja = …… | ||
| ru =.... | | en = .... | ||
| ru = .... | |||
}} | }} | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
| char=Мариса | | char = Мариса | ||
| ja =お!? 止めないんだな。<br />行っちゃうぜ? 行っちゃうよ? | | ja = お!? 止めないんだな。<br />行っちゃうぜ? 行っちゃうよ? | ||
| ru =Ого!? | | en = Oh?! For some reason I'm not being stopped.<br />I'm seriously going in? I'm really going in, okay? | ||
| ru = Ого!? Почему-то меня не останавливают.<br />Я просто зайду? Я просто зайду же! | |||
}} | }} | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
| char=Мэйлин | | char = Мэйлин | ||
| ja =お前も偽物だ!<br />私には全て判っている! | | ja = お前も偽物だ!<br />私には全て判っている! | ||
| ru =Ты тоже подделка!<br />Я | | en = You, too, are a fake!<br />I can see through everything! | ||
| ru = Ты тоже подделка!<br />Я всё вижу и знаю! | |||
}} | }} | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
| char=Мариса | | char = Мариса | ||
| ja =偽物だと? | | ja = 偽物だと? | ||
| ru = | | en = A fake? | ||
| ru = Подделка? | |||
}} | }} | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
| char=Мэйлин | | char = Мэйлин | ||
| ja =いつもなら堂々と正面玄関から入るお前が、<br />空からやってくるとは滑稽だ | | ja = いつもなら堂々と正面玄関から入るお前が、<br />空からやってくるとは滑稽だ | ||
| ru =Для тебя, | | en = For you, who always comes through the main gate proudly and boldly,<br />Coming in from the sky is ridiculous! | ||
| ru = Для тебя, вечно торжественно входящей через парадный вход, <br />прилетать с воздуха просто смешно! | |||
}} | }} | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
| char=Мариса | | char = Мариса | ||
| ja =ふふ。<br />流石だな。流石は紅魔館の防波堤、美鈴だ | | ja = ふふ。<br />流石だな。流石は紅魔館の防波堤、美鈴だ | ||
| ru =Хехе.<br />Чего и стоило ожидать от Великой стены<ref>Буквально | | en = Heh heh.<br />Very impressive. As expected of the Great Wall of the Scarlet Devil Mansion, Meiling. | ||
| ru = Хехе.<br />Чего и стоило ожидать от Великой стены<ref>Буквально — [[:wikipedia:ru:Мол|мол]]</ref> особняка Алой дьяволицы, Мэйлин. | |||
}} | }} | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
| char=Мэйлин | | char = Мэйлин | ||
| ja =そんな変装、誰でも判るわ | | ja = そんな変装、誰でも判るわ | ||
| ru =Любой | | en = Just about anyone could see through that disguise. | ||
| ru = Любой раскрыл бы твою личину. | |||
}} | }} | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
| char=Мариса | | char = Мариса | ||
| ja =だが、正体を見抜いたところで<br />私には勝てまい! | | ja = だが、正体を見抜いたところで<br />私には勝てまい! | ||
| ru =И | | en = However, simply seeing through to my true form<br />won't be enough to win against me! | ||
| ru = И всё же, разгадать мою истинную форму<br />недостаточно, чтобы победить меня! | |||
}} | }} | ||
{{DialogTable|h1 | {{DialogTable|h1 | ||
| ja ={{lang|en|BGM:}} 恋色マジック | | ja = {{lang|en|BGM:}} 恋色マジック | ||
| ru = | | en = BGM: Love Colored Magic | ||
| ru = Музыкальная тема: Магия цвета любви | |||
}} | }} | ||
{{DialogTable|status | {{DialogTable|status | ||
| status=[[Мариса Кирисаме]] | | status = [[Мариса Кирисаме]] ПОБЕЖДЕНА | ||
}} | }} | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
| char=Мэйлин | | char = Мэйлин | ||
| ja =ふん。強さは元の人間と大差ないな | | ja = ふん。強さは元の人間と大差ないな | ||
| ru =Ха. Ты не сильнее, чем человек, которым ты прикидываешься. | | en = Hmph. Your power wasn't that different from the original human. | ||
| ru = Ха. Ты не сильнее, чем человек, которым ты прикидываешься. | |||
}} | }} | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
| char=Мариса | | char = Мариса | ||
| ja =…… | | ja = …… | ||
| ru =.... | | en = .... | ||
| ru = .... | |||
}} | }} | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
| char=Мэйлин | | char = Мэйлин | ||
| ja =こんなに凶悪な妖怪。太歳星君 | | ja = こんなに凶悪な妖怪。太歳星君 | ||
私が居なかったら、<br />今頃紅魔館を乗っ取られていたわ…… | 私が居なかったら、<br />今頃紅魔館を乗っ取られていたわ…… | ||
| ru =Что за | | en = What a fiendishly evil youkai, the Taisui Xingjun. | ||
If it wasn't for me,<br />The Scarlet Devil Mansion would've surely been taken over right about now... | |||
| ru = Что за ужасный ёкай этот Тайсуй Синцзюнь. | |||
Не будь меня,<br /> | Не будь меня,<br />особняк Алой дьяволицы давно бы уже оккупировали… | ||
}} | }} | ||
{{DialogTable/Footer}} | {{DialogTable/Footer}} | ||
==Уровень 4== | == Уровень 4 == | ||
[[Файл:Th123MeilinStage4Title.jpg|thumb|Не боящаяся экзорцистов Рейму]] | |||
{{DialogTable/Header}} | {{DialogTable/Header}} | ||
{{DialogTable|h1 | {{DialogTable|h1 | ||
| ja =「退魔も恐れぬ霊夢」 | | ja = 「退魔も恐れぬ霊夢」 | ||
| ru =«Не боящаяся экзорцистов Рейму» | | en = Reimu Fears Not of Exorcism | ||
| ru = «Не боящаяся экзорцистов Рейму» | |||
}} | }} | ||
{{DialogTable|st-title | {{DialogTable|st-title | ||
| ja =紅魔館時計台 | | ja = 紅魔館時計台 | ||
| ru =Часовая башня особняка Алой | | en = Scarlet Devil Mansion Clock Tower | ||
| ru = Часовая башня [[Особняк Алой Дьяволицы|особняка Алой дьяволицы]] | |||
}} | }} | ||
{{DialogTable|h1 | {{DialogTable|h1 | ||
| ja ={{lang|en|BGM:}} 日常坐臥 | | ja = {{lang|en|BGM:}} 日常坐臥 | ||
| ru = | | en = BGM: Usual Days | ||
| ru = Музыкальная тема: Повседневное безделье | |||
}} | }} | ||
{{DialogTable|status | {{DialogTable|status | ||
| status= | | status = ПОЯВЛЯЕТСЯ [[Рейму Хакурей]] | ||
}} | }} | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
| char=Рейму | | char = Рейму | ||
| ja =さーて、今日も妖怪退治よー。<br />紅魔館の悪魔達をみんな消毒よー | | ja = さーて、今日も妖怪退治よー。<br />紅魔館の悪魔達をみんな消毒よー | ||
| ru = | | en = Well then, today's another good day for exterminating some youkai.<br />I'll disinfect all of the devils at the Scarlet Devil Mansionー {{ref|shoudoku}} | ||
| ru = Ну что ж, отличный денёк для истребления ёкаев.<br />И очищения особняка Алой Дьяволицы от всей нечисти!<ref>Эта фраза, вероятно, является производной от «Нечистое нужно очистить», выражения, которые выкрикивает один из последователей Саузера в серии «[[Wikipedia:ru:Кулак Полярной звезды|Кулак Полярной звезды]]». В целом, когда кто-нибудь говорит эту фразу, он точно является тайным злодеем.</ref> | |||
}} | }} | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
| char=Мэйлин | | char = Мэйлин | ||
| ja =ふん。来たね!<br />災禍の化け物よ | | ja = ふん。来たね!<br />災禍の化け物よ | ||
| ru =Хм. Вот ты и здесь!<br /> | | en = Hmph. So you came!<br />You monster of disasters. | ||
| ru = Хм. Вот ты и здесь!<br />Ужасное чудовище! | |||
}} | }} | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
| char=Рейму | | char = Рейму | ||
| ja =化け物だって? | | ja = 化け物だって? | ||
| ru =Ты назвала меня | | en = Did you say monster? | ||
| ru = Ты назвала меня чудовищем? | |||
}} | }} | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
| char=Мэйлин | | char = Мэйлин | ||
| ja =いくらうまく人間に化けたって無駄よ!<br />私の目は騙せない | | ja = いくらうまく人間に化けたって無駄よ!<br />私の目は騙せない | ||
| ru = | | en = No matter how skillfully you disguise yourself as a human, it's futile!<br />My eyes wouldn't be deceived. | ||
| ru = Как бы ты не старался сойти за человека, всё бесполезно!<br />Мои глаза не обманешь. | |||
}} | }} | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
| char=Рейму | | char = Рейму | ||
| ja =ほほう。<br />巫女の姿をした私を化け物と言うのかね | | ja = ほほう。<br />巫女の姿をした私を化け物と言うのかね | ||
面白い事を言うじゃないか。<br />お前が化け物の癖に | 面白い事を言うじゃないか。<br />お前が化け物の癖に | ||
| ru =Хо-хо.<br /> | | en = Hoho.<br />When I've taken this form of a shrine maiden, you would call me a monster? | ||
Isn't that an amusing thing to say.<br />Even though you're the monster. | |||
| ru = Хо-хо.<br />Хоть я и принял облик жрицы, ты зовёшь меня чудовищем? | |||
Забавно слышать такое от тебя.<br />Ведь ты сама | Забавно слышать такое от тебя.<br />Ведь ты сама монстр. | ||
}} | }} | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
| char=Мэйлин | | char = Мэйлин | ||
| ja =ふ。確かに私は妖怪だ。<br />だがな | | ja = ふ。確かに私は妖怪だ。<br />だがな | ||
| ru =Пф. Я и вправду ёкай.<br /> | | en = Hmph. Certainly I am a youkai.<br />However... | ||
| ru = Пф. Я и вправду ёкай.<br />Однако… | |||
}} | }} | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
| char=Рейму | | char = Рейму | ||
| ja =だが? | | ja = だが? | ||
| ru =Однако? | | en = However? | ||
| ru = Однако? | |||
}} | }} | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
| char=Мэйлин | | char = Мэйлин | ||
| ja =私は、幻想郷を愛する妖怪なのだ!<br />お前達みたいな破壊者ではない! | | ja = 私は、幻想郷を愛する妖怪なのだ!<br />お前達みたいな破壊者ではない! | ||
| ru =Я | | en = I am a youkai who loves Gensokyo with all her heart!<br />I have nothing to do with creatures of destruction like you! | ||
| ru = Я — ёкай, любящий Генсокё всем сердцем!<br />Не равняй меня с разрушителями вроде тебя! | |||
}} | }} | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
| char=Рейму | | char = Рейму | ||
| ja =素晴らしい! 素晴らしいわ!<br />あんたは妖怪の鏡だ | | ja = 素晴らしい! 素晴らしいわ!<br />あんたは妖怪の鏡だ | ||
だが、きれい事だけで平和が<br />守られると思うなよ? | だが、きれい事だけで平和が<br />守られると思うなよ? | ||
Строка 338: | Строка 411: | ||
大地を揺るがす災厄をな! | 大地を揺るがす災厄をな! | ||
| | | en = Splendid! Simply splendid!<br />You're an example of youkai. | ||
Но не думаешь | However, do you think that pretty words alone<br />can protect peace and harmony? | ||
We shall bring disaster<br />into Gensokyo! | |||
A calamity that will make the Earth itself tremble! | |||
| ru = Превосходно! Просто потрясающе!<br />Ты самый настоящий ёкай. | |||
Но не думаешь ли ты защитить мир<br />одними лишь красивыми словами? | |||
Мы принесем бедствия<br />в Генсокё! | Мы принесем бедствия<br />в Генсокё! | ||
Бедствия, сотрясающие землю! | |||
}} | }} | ||
{{DialogTable|h1 | {{DialogTable|h1 | ||
| ja ={{lang|en|BGM:}} 二色蓮花蝶 ~ Ancients | | ja = {{lang|en|BGM:}} 二色蓮花蝶 ~ Ancients | ||
| ru = | | en = BGM: Dichromatic Lotus Butterfly ~ Ancients | ||
| ru = Музыкальная тема: Двухцветная бабочка лотоса ~ {{H:title|Ancients|Древние}} | |||
}} | }} | ||
{{DialogTable|status | {{DialogTable|status | ||
| status=[[Рейму Хакурей]] | | status = [[Рейму Хакурей]] ПОБЕЖДЕНА | ||
}} | }} | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
| char=Мэйлин | | char = Мэйлин | ||
| ja =少々出来るようだが、私の力には及ばないね! | | ja = 少々出来るようだが、私の力には及ばないね! | ||
| ru =Кое-что ты умеешь,<br />но до моей силы тебе далековато! | | en = You are a little strong, but your power is still no match for mine! | ||
| ru = Кое-что ты умеешь,<br />но до моей силы тебе далековато! | |||
}} | }} | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
| char=Рейму | | char = Рейму | ||
| ja =むむむ。<br />流石だな? お前 | | ja = むむむ。<br />流石だな? お前 | ||
しかし、お前は過度な連戦で力を<br />失っていると見える | しかし、お前は過度な連戦で力を<br />失っていると見える | ||
| ru =Ммм.<br />Весьма неплохо. | | en = Mmph.<br />As expected from you, eh? | ||
But it appears as if you've spent all your energy in a wanton series of battles. | |||
| ru = Ммм.<br />Весьма неплохо. | |||
Но похоже, многочисленные битвы<br />истощили твои силы. | Но похоже, многочисленные битвы<br />истощили твои силы. | ||
}} | }} | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
| char=Мэйлин | | char = Мэйлин | ||
| ja =くっ! | | ja = くっ! | ||
| ru = | | en = Tch! | ||
| ru = Гхх! | |||
}} | }} | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
| char=Рейму | | char = Рейму | ||
| ja =さあ、今こそ真の姿を見せる時が来たようだな! | | ja = さあ、今こそ真の姿を見せる時が来たようだな! | ||
| ru =Что ж, | | en = Now then, the time has come hasn't it, to show you my true form! | ||
| ru = Что ж, вижу, настало время показать мою истинную форму! | |||
}} | }} | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
| char=Мэйлин | | char = Мэйлин | ||
| ja =ついに姿を表すというのだな……! | | ja = ついに姿を表すというのだな……! | ||
| ru =Значит, ты решил показаться | | en = Finally, it seems to be revealing its true form...! | ||
| ru = Значит, ты, наконец, решил показаться! | |||
}} | }} | ||
{{DialogTable/Footer}} | {{DialogTable/Footer}} | ||
==Финальный уровень== | == Финальный уровень == | ||
[[Файл:Th123MeilinStageFinalTitle.jpg|thumb|И это весь рассказ?]] | |||
{{DialogTable/Header}} | {{DialogTable/Header}} | ||
{{DialogTable|h1 | {{DialogTable|h1 | ||
| ja =「というお話ですか?」 | | ja = 「というお話ですか?」 | ||
| ru =«И это весь рассказ?» | | en = Does the story end in that way? | ||
| ru = «И это весь рассказ?» | |||
}} | }} | ||
{{DialogTable|st-title | {{DialogTable|st-title | ||
| ja =??? | | ja = ??? | ||
| ru =??? | | en = ??? | ||
| ru = ??? | |||
}} | }} | ||
{{DialogTable|h1 | {{DialogTable|h1 | ||
| ja = | | ja = BGM: ぼくらの非想天則 | ||
| ru = | | en = BGM: Our Hisou Tensoku | ||
| ru = Музыкальная тема: Наш Хисотенсоку | |||
}} | }} | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
| char=Мэйлин | | char = Мэйлин | ||
| ja =何処だ!<br />何処にいるというのか! | | ja = 何処だ!<br />何処にいるというのか! | ||
幻想郷を蹂躙する太歳星君の僕。<br />姿を現すが良い! | 幻想郷を蹂躙する太歳星君の僕。<br />姿を現すが良い! | ||
| ru =Где ты?<br />Где ты прячешься? | | en = Where are you!?<br />Where could you be I said!? | ||
You who tramples Gensokyo, Taisui Xingjun's servant.<br />It'd be good if you showed up! | |||
| ru = Где ты?<br />Где ты прячешься, спрашиваю?! | |||
Ты, тот, кто топчет Генсокё, прислужник Тайсуй Синцзюня. <br />А ну покажи себя! | |||
}} | }} | ||
{{DialogTable|status | {{DialogTable|status | ||
| status= | | status = ПОЯВЛЯЕТСЯ [[Гигантский сом]] | ||
}} | }} | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
| char=Сом | | char = Сом | ||
| ja =あっはっは。<br />ついにわしを復活させてしまったな | | ja = あっはっは。<br />ついにわしを復活させてしまったな | ||
お前に仕向けた刺客との戦いは<br />楽しかったかね | お前に仕向けた刺客との戦いは<br />楽しかったかね | ||
| | | en = Ahahaha.<br />Finally, I've been revived, haven't I? | ||
The battles with the assassins I sent to handle you,<br />you enjoyed them didn't you? | |||
| ru = Ха-ха.<br />Наконец, я возродился, похоже. | |||
Понравились ли тебе битвы с убийцами,<br />что я послал к тебе? | |||
}} | }} | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
| char=Мэйлин | | char = Мэйлин | ||
| ja =? | | ja = ? | ||
| ru =? | | en = ? | ||
| ru = ? | |||
}} | }} | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
| char=Сом | | char = Сом | ||
| ja =彼奴らはお前から力を奪う為だけに<br />仕向けたのじゃよ | | ja = 彼奴らはお前から力を奪う為だけに<br />仕向けたのじゃよ | ||
| ru =Я послал | | en = I only sent those fools<br />to drain your energy. | ||
| ru = Я послал этих глупцов лишь за тем,<br />чтобы отнять у тебя силу! | |||
}} | }} | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
| char=Мэйлин | | char = Мэйлин | ||
| ja =!? | | ja = !? | ||
| ru =<nowiki>!?</nowiki> | | en = !? | ||
| ru = <nowiki>!?</nowiki> | |||
}} | }} | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
| char=Сом | | char = Сом | ||
| ja =そう、わしを復活させる為の力を。<br />大地を揺るがす為の力を! | | ja = そう、わしを復活させる為の力を。<br />大地を揺るがす為の力を! | ||
| ru =Именно, силу, нужную для моего воскрешения.<br /> | | en = That's right, the energy needed for my revival.<br />For the sake of these powers that will cause the Earth itself to tremble! | ||
| ru = Именно, силу, так нужную для моего воскрешения.<br />Всё ради силы, что заставит сотрясаться саму Землю! | |||
}} | }} | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
| char=Мэйлин | | char = Мэйлин | ||
| ja =なんだって!? | | ja = なんだって!? | ||
| ru =Что ты сказал?! | | en = What did you say?! | ||
| ru = Что ты сказал?! | |||
}} | }} | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
| char=Сом | | char = Сом | ||
| ja =気付かないうちにお前はわしの為に<br />働いて居たのじゃよ | | ja = 気付かないうちにお前はわしの為に<br />働いて居たのじゃよ | ||
どうだ?<br />怒りで何も考えられないか? | どうだ?<br />怒りで何も考えられないか? | ||
それとも、<br />悲しみで言葉を失ったか? | それとも、<br />悲しみで言葉を失ったか? | ||
| | | en = Without you noticing,<br />they all worked hard for my sake. | ||
Каково тебе это?<br />Не можешь мыслить от | How does it feel?<br />Are you so furious you can't even think? | ||
Or perhaps,<br />Have you been struck speechless with grief? | |||
| ru = Ты и сама не заметила, как<br />работала для осуществления моей цели! | |||
Каково тебе это?<br />Не можешь мыслить от ярости? | |||
Или же<br />ты лишилась дара речи от горя? | Или же<br />ты лишилась дара речи от горя? | ||
}} | }} | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
| char=Мэйлин | | char = Мэйлин | ||
| ja =ふっふっふ | | ja = ふっふっふ | ||
| ru =Хи-хи-хи. | | en = Heh heh heh. | ||
| ru = Хи-хи-хи. | |||
}} | }} | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
| char=Сом | | char = Сом | ||
| ja =何故笑う | | ja = 何故笑う | ||
| ru =Отчего ты | | en = Why are you laughing? | ||
| ru = Отчего ты смеёшься? | |||
}} | }} | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
| char=Мэйлин | | char = Мэйлин | ||
| ja =私の為にそこまで用意したなんてね | | ja = 私の為にそこまで用意したなんてね | ||
| ru =Подумать только, приготовить | | en = To think that you would go that far for the sake of preparing for me. | ||
| ru = Подумать только, приготовить всё это для меня. | |||
}} | }} | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
| char=Сом | | char = Сом | ||
| ja =なんじゃと? | | ja = なんじゃと? | ||
| ru =Что ты сказала?! | | en = What did you say?! | ||
| ru = Что ты сказала?! | |||
}} | }} | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
| char=Мэйлин | | char = Мэйлин | ||
| ja =私の伝説を作るために | | ja = 私の伝説を作るために | ||
| ru =Чтобы создать легенду обо мне. | | en = For the sake of creating my legend. | ||
| ru = Чтобы создать легенду обо мне. | |||
}} | }} | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
| char=Сом | | char = Сом | ||
| ja =ほう? | | ja = ほう? | ||
| ru =О-о? | | en = Eh? | ||
| ru = О-о? | |||
}} | }} | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
| char=Мэйлин | | char = Мэйлин | ||
| ja =この世界に来てはならないものを<br />幻想郷一の門番が守るという話の為に! | | ja = この世界に来てはならないものを<br />幻想郷一の門番が守るという話の為に! | ||
| ru = | | en = The one that this world couldn't do without. | ||
For the sake of the tale of the sole gatekeeper and protector of Gensokyo! | |||
| ru = Историю об лучшем в Генсокё привратнике,<br />защитившем мир от того, кто не должен в нем появляться! | |||
}} | }} | ||
{{DialogTable|h1 | {{DialogTable|h1 | ||
| ja = | | ja = BGM: アンノウンX ~ Unfound Adventure | ||
| ru = | | en = BGM: Unknown X ~ Unfound Adventure | ||
| ru = Музыкальная тема: Неизвестный X ~ {{H:title|Unfound Adventure|Ненайденное приключение}} | |||
}} | }} | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
| char=Сом | | char = Сом | ||
| ja =舐めて貰っては困るな | | ja = 舐めて貰っては困るな | ||
我はあの最凶最悪の妖怪<br />太歳星君の影の一つじゃ | 我はあの最凶最悪の妖怪<br />太歳星君の影の一つじゃ | ||
Строка 505: | Строка 622: | ||
お前如き、触れる事すら侭ならぬ! | お前如き、触れる事すら侭ならぬ! | ||
| | | en = It's strange that you're underestimating me. | ||
I am one who manifests the presence of the most unholy and cataclysmic of all youkai, Taisui Xingjun. | |||
I am the legendary Supreme Catfish.<br />I need but move and the earth itself will tremble, the lands on the surface will disintegrate. | |||
The likes of you cannot even begin to comprehend my power! | |||
| ru = Досадно мне, что меня недооценивают. | |||
Аз есмь тень Тайсуй Синцзюня,<br />наизлейшего и наиразрушительнейшего из ёкаев. | |||
Подобным тебе | И имя мне — великий и легендарный Гигантский Сом.<br />Одним лишь движением своим я сотрясаю землю и крушу скалы. | ||
Подобным тебе и пальцем меня не коснуться! | |||
}} | }} | ||
{{DialogTable|status | {{DialogTable|status | ||
| status=[[Гигантский сом]] | | status = [[Гигантский сом]] ПОБЕЖДЁН | ||
}} | }} | ||
{{DialogTable| | {{DialogTable|statusnr | ||
| status= | | status = Концовка Мэйлин | ||
}} | }} | ||
{{DialogTable/Footer}} | {{DialogTable/Footer}} | ||
Строка 523: | Строка 647: | ||
== Примечания == | == Примечания == | ||
{{примечания}} | {{примечания}} | ||
[[ | {{SubpageNav|[[Touhou Hisoutensoku/Перевод|Перевод]]|Пролог|Скрипт Мэйлин}} | ||
{{Navbox HSTS}} | {{Navbox HSTS}} | ||
[[en:Touhou Hisoutensoku/ | [[Категория:Touhou Hisoutensoku|Перевод/Сценарий Мэйлин]] | ||
[[Категория:Переводы]] | |||
[[en:Touhou Hisoutensoku/Story/Meiling's Scenario]] |
Версия от 16:58, 27 июня 2018
< | Пролог | Перевод | Скрипт Мэйлин | > |
Уровень 1
「太歳星君の災禍」 |
«Катастрофа с Тайсуй Синцзюнем» | |
---|---|---|
紅魔館大図書館 |
Библиотека особняка Алой дьяволицы | |
BGM: 伝説の巨神 |
Музыкальная тема: Легендарный титан | |
ПОЯВЛЯЕТСЯ Хун Мэйлин | ||
Мэйлин |
パチュリー様! |
Госпожа Пачули! |
Пачули |
何よ、騒がしい |
Чего тебе? Не шуми. |
Мэйлин |
大変です! |
Кошмар! |
Пачули |
見てはいけない物? |
Нехорошее? |
Мэйлин |
太歳星君です。 |
Это был Тайсуй Синцзюнь. |
Пачули |
……で? |
…И? |
Мэйлин |
つまり、地震か何かが起こると言うことです! |
Ну, к землетрясению или еще чему-нибудь! |
Пачули |
……。 |
... |
Мэйлин |
はい? |
В смысле?[1] |
Пачули |
何にしても、私の研究の邪魔をしないの。 |
В любом случае, ты мешаешь моим исследованиям. |
Шаблон:Lang ヴワル魔法図書館 |
Музыкальная тема: Вуаль; магическая библиотека | |
Пачули Нолидж ПОБЕЖДЕНА | ||
Мэйлин |
本当なんですよ |
Я говорю правду! |
Пачули |
本当でもいいじゃないの。 |
Допустим, что правду, какая разница? |
Мэйлин |
どうせって。 |
Что значит «подумаешь»? |
Уровень 2
「迎え撃て凶星の影」 |
«Дай отпор тени несчастья» | |
---|---|---|
紅魔館時計台 |
Часовая башня особняка Алой дьяволицы | |
Шаблон:Lang 甲論乙駁 |
Музыкальная тема: Все за и против | |
Мэйлин |
こうなったら私が迎え撃つしかない! 太歳星君は災禍をもたらす妖怪を |
Раз так, мне ничего не остаётся, кроме как самой встретить врага! Тайсуй Синцзюнь наверняка пришлёт ёкаев, |
Алиса |
図書館に行きたいんだけど案内してくれる? |
Я хочу пройти в библиотеку, можешь проводить меня? |
Мэйлин |
む! |
Ого! |
Алиса |
何よ。 |
Ты чего? |
Мэйлин |
ふふふ。私には全て判っている。 お前は太歳星君が差し向けた妖怪だ! |
Хе-хе. Я всё вижу и знаю. Ты ёкай, посланный Тайсуй Синцзюнем! |
Алиса |
あっはっは! この仮の姿、一発で見抜くとは! |
Хахаха! Ты сразу же разгадала моё временное обличье! |
Шаблон:Lang the Grimoire of Alice |
Музыкальная тема: the Grimoire of Alice | |
Алиса Маргатройд ПОБЕЖДЕНА | ||
Мэйлин |
危なかった。 |
Это было опасно. |
Алиса |
…… |
.... |
Мэйлин |
流石に無言か……。 これだけで終わるとは思えない。 |
Молчишь? Разумеется, Но тобой дело явно не окончится. |
Уровень 3
「人の眼をした魔物」 |
«Демоны в человеческом облике» | |
---|---|---|
紅魔館時計台 |
Часовая башня особняка Алой дьяволицы | |
ПОЯВЛЯЕТСЯ Мариса Кирисаме | ||
Шаблон:Lang 以魚駆蠅 |
Музыкальная тема: Отгоняй мух рыбой | |
Мариса |
さーて、今日も図書館通いだー。 |
Итак, очередной поход в библиотеку! |
Мэйлин |
…… |
.... |
Мариса |
お!? 止めないんだな。 |
Ого!? Почему-то меня не останавливают. |
Мэйлин |
お前も偽物だ! |
Ты тоже подделка! |
Мариса |
偽物だと? |
Подделка? |
Мэйлин |
いつもなら堂々と正面玄関から入るお前が、 |
Для тебя, вечно торжественно входящей через парадный вход, |
Мариса |
ふふ。 |
Хехе. |
Мэйлин |
そんな変装、誰でも判るわ |
Любой раскрыл бы твою личину. |
Мариса |
だが、正体を見抜いたところで |
И всё же, разгадать мою истинную форму |
Шаблон:Lang 恋色マジック |
Музыкальная тема: Магия цвета любви | |
Мариса Кирисаме ПОБЕЖДЕНА | ||
Мэйлин |
ふん。強さは元の人間と大差ないな |
Ха. Ты не сильнее, чем человек, которым ты прикидываешься. |
Мариса |
…… |
.... |
Мэйлин |
こんなに凶悪な妖怪。太歳星君 私が居なかったら、 |
Что за ужасный ёкай этот Тайсуй Синцзюнь. Не будь меня, |
Уровень 4
「退魔も恐れぬ霊夢」 |
«Не боящаяся экзорцистов Рейму» | |
---|---|---|
紅魔館時計台 |
Часовая башня особняка Алой дьяволицы | |
Шаблон:Lang 日常坐臥 |
Музыкальная тема: Повседневное безделье | |
ПОЯВЛЯЕТСЯ Рейму Хакурей | ||
Рейму |
さーて、今日も妖怪退治よー。 |
Ну что ж, отличный денёк для истребления ёкаев. |
Мэйлин |
ふん。来たね! |
Хм. Вот ты и здесь! |
Рейму |
化け物だって? |
Ты назвала меня чудовищем? |
Мэйлин |
いくらうまく人間に化けたって無駄よ! |
Как бы ты не старался сойти за человека, всё бесполезно! |
Рейму |
ほほう。 面白い事を言うじゃないか。 |
Хо-хо. Забавно слышать такое от тебя. |
Мэйлин |
ふ。確かに私は妖怪だ。 |
Пф. Я и вправду ёкай. |
Рейму |
だが? |
Однако? |
Мэйлин |
私は、幻想郷を愛する妖怪なのだ! |
Я — ёкай, любящий Генсокё всем сердцем! |
Рейму |
素晴らしい! 素晴らしいわ! だが、きれい事だけで平和が 我々がこの幻想郷に災禍を 大地を揺るがす災厄をな! |
Превосходно! Просто потрясающе! Но не думаешь ли ты защитить мир Мы принесем бедствия Бедствия, сотрясающие землю! |
Шаблон:Lang 二色蓮花蝶 ~ Ancients |
Музыкальная тема: Двухцветная бабочка лотоса ~ Ancients | |
Рейму Хакурей ПОБЕЖДЕНА | ||
Мэйлин |
少々出来るようだが、私の力には及ばないね! |
Кое-что ты умеешь, |
Рейму |
むむむ。 しかし、お前は過度な連戦で力を |
Ммм. Но похоже, многочисленные битвы |
Мэйлин |
くっ! |
Гхх! |
Рейму |
さあ、今こそ真の姿を見せる時が来たようだな! |
Что ж, вижу, настало время показать мою истинную форму! |
Мэйлин |
ついに姿を表すというのだな……! |
Значит, ты, наконец, решил показаться! |
Финальный уровень
「というお話ですか?」 |
«И это весь рассказ?» | |
---|---|---|
??? |
??? | |
BGM: ぼくらの非想天則 |
Музыкальная тема: Наш Хисотенсоку | |
Мэйлин |
何処だ! 幻想郷を蹂躙する太歳星君の僕。 |
Где ты? Ты, тот, кто топчет Генсокё, прислужник Тайсуй Синцзюня. |
ПОЯВЛЯЕТСЯ Гигантский сом | ||
Сом |
あっはっは。 お前に仕向けた刺客との戦いは |
Ха-ха. Понравились ли тебе битвы с убийцами, |
Мэйлин |
? |
? |
Сом |
彼奴らはお前から力を奪う為だけに |
Я послал этих глупцов лишь за тем, |
Мэйлин |
!? |
!? |
Сом |
そう、わしを復活させる為の力を。 |
Именно, силу, так нужную для моего воскрешения. |
Мэйлин |
なんだって!? |
Что ты сказал?! |
Сом |
気付かないうちにお前はわしの為に どうだ? それとも、 |
Ты и сама не заметила, как Каково тебе это? Или же |
Мэйлин |
ふっふっふ |
Хи-хи-хи. |
Сом |
何故笑う |
Отчего ты смеёшься? |
Мэйлин |
私の為にそこまで用意したなんてね |
Подумать только, приготовить всё это для меня. |
Сом |
なんじゃと? |
Что ты сказала?! |
Мэйлин |
私の伝説を作るために |
Чтобы создать легенду обо мне. |
Сом |
ほう? |
О-о? |
Мэйлин |
この世界に来てはならないものを |
Историю об лучшем в Генсокё привратнике, |
BGM: アンノウンX ~ Unfound Adventure |
Музыкальная тема: Неизвестный X ~ Unfound Adventure | |
Сом |
舐めて貰っては困るな 我はあの最凶最悪の妖怪 わしこそは伝説の大ナマズ様。 お前如き、触れる事すら侭ならぬ! |
Досадно мне, что меня недооценивают. Аз есмь тень Тайсуй Синцзюня, И имя мне — великий и легендарный Гигантский Сом. Подобным тебе и пальцем меня не коснуться! |
Гигантский сом ПОБЕЖДЁН | ||
Концовка Мэйлин |
Примечания
- ↑ Мэйлин не появлялась в «Scarlet Weather Rhapsody», когда землетрясения были обычным делом.
- ↑ Буквально — мол
- ↑ Эта фраза, вероятно, является производной от «Нечистое нужно очистить», выражения, которые выкрикивает один из последователей Саузера в серии «Кулак Полярной звезды». В целом, когда кто-нибудь говорит эту фразу, он точно является тайным злодеем.
< | Пролог | Перевод | Скрипт Мэйлин | > |
|