Для редактирования страниц необходимо зарегистрироваться в проекте.
|
Touhou Hisoutensoku/Перевод/Сценарий Санаэ: различия между версиями
Higan (обсуждение | вклад) |
Higan (обсуждение | вклад) |
||
Строка 1017: | Строка 1017: | ||
今日は逃がしませんよ!<br />人間である私の立場も考えて貰わないと | 今日は逃がしませんよ!<br />人間である私の立場も考えて貰わないと | ||
| | | | ||
Сегодня ты от меня не уйдешь!<br /> | Сегодня ты от меня не уйдешь!<br />Я человек, войди немного в мое положение. | ||
|- | |- | ||
! | ! |
Версия от 21:12, 17 декабря 2011
Уровень 1
「ブロッケンの妖怪」 |
"Брокенский Призрак" | |
---|---|---|
霧の湖の辺 |
Возле Туманного озера | |
BGM: 甲論乙駁 |
BGM: Доводы за и против | |
Чирно |
さっきのアレは…… アレは伝説の大妖怪 あいつを手懐ければ怖いもん無しだ! |
Эту штука, которая была недавно... Это явно был Дайдарабоччи, Если я смогу победить его, ничто меня больше не испугает! |
Появляется Санаэ Котия | ||
Санаэ |
確かこの辺で消えたような |
Кажется, он исчез где-то тут. |
Чирно |
お? 大きいのが消えたと思ったら |
Ого! Не успело исчезнуть большое, |
Санаэ |
そこの妖精さん。この辺で巨大ロ……、 |
Эй, фея. Ты не видела тут поблизости гигантского ро... |
Чирно |
だいだらぼっちなんて見てないよ |
Не видела я никакого Дайдарабоччи. |
Санаэ |
だいだらぼっち? |
Дайдарабоччи? |
Чирно |
あ、いや、何でもない。 |
Нет, нет, не обращай внимания. |
Санаэ |
まさか、貴方が何か企んでいるのかしら? |
Мне кажется, ты что-то скрываешь! |
BGM: おてんば恋娘 |
BGM: Возлюбленная Девчонка-Сорванец | |
Чирно побеждена | ||
Чирно |
ぶろっけんの妖怪? |
Броккенский призрак? |
Санаэ |
手足を伸ばしたり出来る大きな妖怪ですが幻影です。 |
Это мираж, похожий на большого ёкая, который может растягивать руки и ноги. |
Чирно |
見た見た。 |
Видела-видела. |
Санаэ уходит |
Уровень 2
「大陸の赤い凶星」 |
"Несчастливая Красная Звезда на Континенте" | |
---|---|---|
紅魔館時計台 |
Часовая башня особняка Алой Дьяволицы | |
BGM: 冷吟閑酔 |
BGM: Песни и Выпивка Без Конца | |
Мэйлин |
さっきの巨人は一体 鈍い動きで山に向かっていったと思ったら、 アレはきっと凶兆の影。 |
Что же это была за гигантская фигура? Шла-шла медленно к горам, Это явно злое предзнаменование. |
Появляется Санаэ Котия | ||
Санаэ |
もし |
Прошу прощения! |
Мэйлин |
な、何ですか? |
Ч-что? |
Санаэ |
この辺で大きな動く人影を見たりしていないかしら? |
Я просто хотела спросить, не видела ли ты тут огромную двигающуюся фигуру? |
Мейлин |
大きな人影なら山の方に見えたけど |
Огромная человеческая фигура? Я видела ее в горах... |
Санаэ |
山の方……? |
В горах?.. |
Мэйлин |
で、貴方、何ですか? |
И что ты себе позволяешь, |
Санаэ |
え? |
А? |
Мейлин |
良いわけないよ。ここは悪魔の住むお屋敷だ。 |
Конечно, нет. Это частное поместье Дьяволицы |
BGM: 上海紅茶館 ~ Chinese Tea |
BGM: Шанхайский Чайный Домик ~ Китайский Чай | |
Мэйлин побеждена | ||
Санаэ |
お屋敷には興味は無いわ。 |
Сейчас меня не интересует ваш особняк. |
Мэйлин |
え? 巨大ロボ? |
Что? Гигантский робот? |
Санаэ |
何、この生温かい霧は? 山の麓! |
Что это за теплый туман? Вон она, гигантская фигура! |
Санаэ уходит |
Уровень 3
再び現れた巨大な人影は、山の麓にある また生温かい霧と共に姿を消した。 早苗は間欠泉の地下が怪しいと睨み、 |
Снова появившаяся гигантская фигура бушевала Но внезапно она вновь растворилась в теплом тумане. Санаэ заподозрила, что в подземелье гейзера что-то происходит, | |
「地下に眠る巨神」 |
"Титан, Спящий под Землей" | |
間欠泉地下センター通路 |
Туннель в Подземный гейзерный центр | |
BGM: 伝説の巨神 |
BGM: Титан из Легенд | |
Санаэ |
間欠泉地下センター。 確かにここならあり得るわ! 外での巨大ロボはただのアニメでしかないけど、 妖精が踊り、天狗が舞う幻想郷ならばあるいは! |
Подземный гейзерный центр. Это место может иметь отношение к происходящему! Во внешнем мире гигантские роботы существуют лишь в аниме, где пляшут феи и танцуют тенгу, в этом Генсокё возможно все! |
Появляется Рейму Хакурей | ||
Рейму |
何よ。 あれ? |
Что это еще за западня? |
Санаэ |
霊夢さん。 |
Рейму? |
Рейму |
温泉に行こうかと思ったらいきなり地面が崩れて…… |
Хотела я сходить на горячие источники, и под внезапно провалилась земля... |
Санаэ |
あらあら、ちゃんと蓋をし忘れたかしら |
О боже, похоже я забыла как следует закрыть крышку люка. |
Рейму |
ここはどこ? |
Где мы? |
Санаэ |
ここは間欠泉地下センターです。 |
Это Подземный гейзерный центр. |
Рейму |
また善からぬ事を企んでいるのね! |
Так ты снова замышляешь что-то коварное! |
Санаэ |
いえ、決して善からぬ事では |
Нет, ничего подобного я не замышляю... |
Рейму |
問答無用。 |
Довольно слов! |
BGM: 二色蓮花蝶 ~ Ancients |
BGM: Двухцветная Бабочка Лотуса ~ Древние | |
Рейму побеждена | ||
Санаэ |
ここは私が作った訳でも、 |
Я не та, кто построил это место, |
Рейму |
あいたー。 |
Аййй... |
Санаэ |
ここは、河童が建築し河童が研究を行っている所。 |
Это место построено каппами, они же ведут здесь исследования. |
Рейму |
あ、そう。 何か変な事が起きたらあんたの所為にするだけだから。 |
Ясно. Но если начнет происходить что-то странное, ты будешь главной подозреваемой. |
Рейму уходит | ||
Санаэ |
さーて。 |
Итак, |
Уровень 4
「巨大ギニョルの火」 |
"Огни Гигантской Гиньоль" | |
---|---|---|
核融合炉心部 |
Ядро Термоядерного реактора | |
Санаэ |
暑い… これは長時間居るには危険な温度だわ |
Жарко... Находится здесь долго при такой температуре может быть опасно. |
Появляется Уцухо Рейудзи | ||
Уцухо |
異物発見! 核融合炉の異物混入は一旦反応を停止し、 |
Обнаружен инородный объект! В случае попадания инородного объекта в реактор следует приостановить реакцию |
Санаэ |
! |
! |
BGM: 霊知の太陽信仰 ~ Nuclear Fusion |
BGM: Солнечная Секта Мистической Мудрости ~ Ядерный Синтез | |
Санаэ |
待って待って! 私は神奈子様の巫女よ |
Постой, постой! Я жрица богини Канако-сама! |
Уцухо |
えーっと。 |
Эм. |
Санаэ |
所詮、鴉は鳥頭ね。 |
Я так и знала, что у воронон куриные мозги. |
Уцухо |
偉い人の部下? 部下って事は偉くないって事でしょう? ああ、そう言えば核融合炉に異物が混入したって |
Слуга могущественного человека? Но ведь слуга не может быть могущественным? Кстати говоря, я же пришла сюда из-за предупреждения, |
Санаэ |
いやだから |
Дело не в этом... |
Уцухо |
そして異物発見! |
Так что... Обнаружен инородный объект! |
Санаэ |
その元気を全部奪ってからじゃないと、 |
Похоже, нам не удастся поговорить, |
Уцухо побеждена | ||
Санаэ |
さあそこまでよ! |
Это конец! |
Уцухо |
って、何をしてたんだっけ? |
Погоди, а что мы только что делали? |
Санаэ |
ふー。貴方は私の命令を聞いて |
Мм... Ты выполняла мой приказ |
Уцухо |
あ、そうだっけ? |
Что, действительно? |
Санаэ |
そうでした。 |
Именно так. |
Уцухо |
で、何をすればいいのでしょう? |
И что же я должна делать? |
Санаэ |
何か巨大な物が隠されていないか調査します |
Проверить, не скрывается ли где-нибудь гигантский предмет. |
Уцухо |
巨大な物って何? |
Какой гигантский предмет? |
Санаэ |
人型で…… |
В форме человека... |
Уцухо |
100メートル? |
100 метров? |
Санаэ |
うーん。この炉の直径、端っこから端っこくらい? |
Эмм. Примерно как диаметр этого реактора, от края до края. |
Уцухо |
そんな大きな人間! 居たとしても私が気付かない筈が無い |
Такой огромный человек?! Даже если бы существовал, я не могла бы не заметить его. |
Санаэ |
ですよねぇ でも、確かにここの地上で消えたのよ |
Ты права. Но он точно исчез прямо над этим местом. |
Санаэ уходит |
Финальный уровень
「ああ、これかも知れないロボ」 |
"Ох Уж Этот Возможно-Робот" | |
---|---|---|
核融合炉心部 |
Ядро Термоядерного реактора | |
BGM: 伝説の巨神 |
BGM: Титан из Легенд | |
Санаэ |
こっちにも特に隠れ場所は無い 炉の中は思ったよりシンプルね。 遠いけど、こんな地下深くからでも空が見えるのね 空はあんなに小さくしか感じられないなんて…… 吸血鬼はここに住んだ方が良いんじゃないかしら それにしても炉心は熱いわ…… は! もしかしてさっきの人影は! ここから立ち上った蒸気に炉心に居た そんなこと無いですよねー。 何? 何か歩いているような音、振動…… 幻想郷には、外の世界で幻想になった物が |
Здесь точно негде спрятаться. Этот реактор внутри гораздо проще, чем я думала. Хоть я и глубоко под землей, отсюда можно видеть небо. Оно такое маленькое, что его почти не видно. Наверное, вампирам лучше было бы жить здесь. И все же как тут жарко. Постой! А что если фигура, за которой я гналась... была лишь чьей-то тенью, Нет, этого не может быть. Что?.. Звучит, как шаги... И эта вибрация... Говорят, что предметы, ставшие фантазиями во внешнем мире, |
BGM: ぼくらの非想天則 |
BGM: Наш Хисотенсоку | |
Санаэ |
これはやはりアレが! 実用性から実現しそうにないアレが! 憧れの二足歩行巨大ロボが幻想郷に! |
Значит, все дело в этом! Нечто, что стало казаться неосуществимым с практической точки зрения! Гигантский двуногий шагающий робот, о котором я мечтала, оказался в Генсокё! |
Сувако |
下! 危ないよー! |
Осторожнее снизууу! |
Появляется Сувако Мория | ||
Сувако |
おっと、何か踏んだような あれー、早苗じゃん。 |
Ой, кажется я упала на кого-то. Эй, это же Санаэ. |
Санаэ |
あいたー。 え? 諏訪子様? |
Больно... Что? Сувако-сама? |
Сувако |
私はちょっと野暮用があってね それより、早苗が居る方が不思議なんだけど |
У меня были небольшие дела. Что удивительно, так это встретить здесь тебя. |
Санаэ |
そうそう、凄い物を見つけました! |
Да, кстати! Я нашла кое-что потрясающее! |
Сувако |
へー、何々? |
Правда? Что это, что это? |
Санаэ |
私はある巨大な影を追ってここまで来たんですが 巨大ロボが居たんですよ。 |
Я пришла сюда в погоне за гигантской тенью, а она оказалась гигантским роботом! |
Сувако |
巨大ロボ? |
Гигантский робот? |
Санаэ |
ええ、まだ確証は出来ていないですが、 |
Да, я еще не подтвердила это, |
Сувако |
そりゃ驚きだね! |
Ничего себе! |
Санаэ |
ここの真上で。 |
Прямо над этим местом. |
Сувако |
ここの真上? |
Над этим местом? |
Санаэ |
それで諏訪子様はどういった野暮用で |
Так что за небольшое дело привело тебя сюда, Сувако-сама? |
Сувако |
非想天則の調子が悪くてね。 |
Хисотенсоку сломался. |
Санаэ |
非想天則??? |
Хисотенсоку..? |
Сувако |
非想天則ってのは……あれ? |
Хисотенсоку это... Подожди. |
Санаэ |
え? |
Что? |
Сувако |
あはは、もしかして早苗が見た巨大ロボって |
Ахаха, неужели робот, которого ты видела это... |
Санаэ |
何か知ってるのですね! |
Похоже, ты что-то об этом знаешь! |
Сувако |
多分ね。 笑っちゃうわ。 |
Возможно. Ой, я не могу. |
Санаэ |
い、良いじゃないですか。 |
Да ладно, что странного в таком названии? |
Сувако |
天則、則ち天の法則を考えられないから |
Я назвала его так, потому что он не способен думать о законах природы. |
Санаэ |
へ? |
Да? |
Сувако |
それを追ってきた早苗も馬鹿だねぇ |
И ты тоже глупая, если гналась за ним. |
Санаэ |
何ですって? |
Кто глупая? |
Сувако |
ま、巨大ロボとか言ってるんだもんね。 でくの坊なのに |
Да еще зовешь его гигантским роботом. Бесполезная кукла. |
Санаэ |
その非想天則とやらの事は神奈子様は |
Канако-сама знает про |
Сувако |
知らないんじゃないかなー |
Может знает, а может и не знает. |
Санае |
大体、最近そんなこと多いですよ? |
Не слишком ли ты в последнее время часто стала |
Сувако |
良いじゃん別に |
Да ладно тебе. |
Санаэ |
駄目です!この核融合炉だって |
Это неправильно! Взять тот же реактор, |
Сувако |
だから、非想天則はさー…… |
Вот я и говорю, Хисотенсоку... |
Санаэ |
今日は逃がしませんよ! |
Сегодня ты от меня не уйдешь! |
Сувако |
早苗はさー。 |
Вообще-то, |
Санае |
ではなおさらです。 諏訪子様は自分勝手な行動を取りすぎです! |
Тем более. Ты позволяешь себе слишком много, Сувако-сама! |
Сувако |
うひゃあ! |
Уваа! |
Санаэ |
手加減はしませんよ? |
Я не сделаю тебе поблажек! |
BGM: アンノウンX ~ Unfound Adventure |
BGM: Неизвестное X ~ Ненайденное Приключение | |
Сувако |
地下なんて私に地の利がある場所で戦おうなんて この場で私に勝てたら、もう私達の協力無しで |
Будешь сражаться со мной под землей, где я имею преимущество? Если ты победишь меня здесь, пожалуй, |
Санаэ |
あら、今日は一人旅でしたわ |
Но сегодня я была одна. |
Сувако |
神奈子は心配していると思うよ。 さあ! 大地を作る私を驚かせるような |
Канако наверняка волнуется. Что же! Удиви меня, создательницу земли, |
Сувако повержена | ||
Последняя спеллкарта Сувако |