Для редактирования страниц необходимо зарегистрироваться в проекте.
|
Touhou Hisoutensoku/Перевод/Сценарий Санаэ: различия между версиями
Higan (обсуждение | вклад) м (→Уровень 2) |
Coyc (обсуждение | вклад) мНет описания правки |
||
Строка 7: | Строка 7: | ||
「ブロッケンの妖怪」 | 「ブロッケンの妖怪」 | ||
! width="50%" | | ! width="50%" | | ||
«Брокенский призрак»<ref>[[wikipedia:ru:Брокенский призрак|Брокенский призрак]] в Википедии</ref> | |||
|- align="center" | | |- align="center" | | ||
! | ! | ||
Строка 19: | Строка 19: | ||
BGM: 甲論乙駁 | BGM: 甲論乙駁 | ||
! | ! | ||
BGM: | BGM: Доводы за и против | ||
|- | |- | ||
! | ! | ||
Строка 30: | Строка 30: | ||
あいつを手懐ければ怖いもん無しだ! | あいつを手懐ければ怖いもん無しだ! | ||
| | | | ||
Эту штука, которая была | Эту штука, которая была недавно… | ||
Это явно был [[Дайдарабоччи]], <br />гигантский ёкай из легенд! | Это явно был [[Дайдарабоччи]], <br />гигантский ёкай из легенд! | ||
Строка 58: | Строка 58: | ||
そこの妖精さん。この辺で巨大ロ……、<br />大きな動く人影を見たりしてないかしら? | そこの妖精さん。この辺で巨大ロ……、<br />大きな動く人影を見たりしてないかしら? | ||
| | | | ||
Эй, фея. Ты не видела тут поблизости гигантского | Эй, фея. Ты не видела тут поблизости гигантского ро…<br /> Большую движущуюся человеческую фигуру? | ||
|- | |- | ||
! | ! | ||
Строка 89: | Строка 89: | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
! | ! | ||
BGM: おてんば恋娘 | BGM: おてんば恋娘 | ||
! | ! | ||
Строка 117: | Строка 117: | ||
見た見た。<br />あっちの方で見たよ | 見た見た。<br />あっちの方で見たよ | ||
| | | | ||
Видела-видела.<br />Воон | Видела-видела.<br />Воон там… | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
Строка 133: | Строка 133: | ||
「大陸の赤い凶星」 | 「大陸の赤い凶星」 | ||
! width="50%" | | ! width="50%" | | ||
«Несчастливая красная звезда на континенте» | |||
|- align="center" | | |- align="center" | | ||
! | ! | ||
Строка 145: | Строка 145: | ||
BGM: 冷吟閑酔 | BGM: 冷吟閑酔 | ||
! | ! | ||
BGM: | BGM: Песни и Выпивка Без Конца | ||
|- | |- | ||
! | ! | ||
Строка 191: | Строка 191: | ||
大きな人影なら山の方に見えたけど | 大きな人影なら山の方に見えたけど | ||
| | | | ||
Огромная человеческая фигура? Я видела ее в | Огромная человеческая фигура? Я видела ее в горах… | ||
|- | |- | ||
! | ! | ||
Строка 222: | Строка 222: | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
! | ! | ||
BGM: 上海紅茶館 ~ Chinese Tea | BGM: 上海紅茶館 ~ Chinese Tea | ||
! | ! | ||
Строка 236: | Строка 236: | ||
お屋敷には興味は無いわ。<br />どうせそんな巨大ロボ……人影なんて隠せないし | お屋敷には興味は無いわ。<br />どうせそんな巨大ロボ……人影なんて隠せないし | ||
| | | | ||
Сейчас меня не интересует ваш особняк.<br />Все равно гигантскому | Сейчас меня не интересует ваш особняк.<br />Все равно гигантскому ро… гигантской фигуре здесь негде спрятаться. | ||
|- | |- | ||
! | ! | ||
Строка 262: | Строка 262: | ||
|} | |} | ||
==Уровень 3== | == Уровень 3 == | ||
{| border="1" cellpadding="5" | {| border="1" cellpadding="5" | ||
Строка 273: | Строка 273: | ||
早苗は間欠泉の地下が怪しいと睨み、<br />太陽が住む地底へ降りることにした。 | 早苗は間欠泉の地下が怪しいと睨み、<br />太陽が住む地底へ降りることにした。 | ||
| | | | ||
''Снова появившаяся гигантская фигура бушевала<br />возле | ''Снова появившаяся гигантская фигура бушевала<br />возле «Подземного гейзерного центра», находящегося у подножия горы.'' | ||
''Но внезапно она вновь растворилась в теплом тумане.'' | ''Но внезапно она вновь растворилась в теплом тумане.'' | ||
Строка 284: | Строка 284: | ||
「地下に眠る巨神」 | 「地下に眠る巨神」 | ||
! width="50%" | | ! width="50%" | | ||
«Титан, спящий под землей» | |||
|- | |- | ||
|- align="center" | | |- align="center" | | ||
Строка 343: | Строка 343: | ||
温泉に行こうかと思ったらいきなり地面が崩れて…… | 温泉に行こうかと思ったらいきなり地面が崩れて…… | ||
| | | | ||
Я хотела сходить на горячие источники, и подо мной внезапно провалилась | Я хотела сходить на горячие источники, и подо мной внезапно провалилась земля… | ||
|- | |- | ||
! | ! | ||
Строка 378: | Строка 378: | ||
いえ、決して善からぬ事では | いえ、決して善からぬ事では | ||
| | | | ||
Нет, ничего подобного я не | Нет, ничего подобного я не замышляю… | ||
|- | |- | ||
! | ! | ||
Строка 388: | Строка 388: | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
! | ! | ||
BGM: 二色蓮花蝶 ~ Ancients | BGM: 二色蓮花蝶 ~ Ancients | ||
! | ! | ||
BGM: Двухцветная | BGM: Двухцветная бабочка лотоса ~ Ancients | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
Строка 409: | Строка 409: | ||
あいたー。<br />落とし穴落下のダメージが今頃 | あいたー。<br />落とし穴落下のダメージが今頃 | ||
| | | | ||
Аййй…<br />Я начинаю чувствовать боль от падения… | |||
|- | |- | ||
! | ! | ||
Строка 416: | Строка 416: | ||
ここは、河童が建築し河童が研究を行っている所。<br />私は……ちょっとした興味があってただ来ただけで | ここは、河童が建築し河童が研究を行っている所。<br />私は……ちょっとした興味があってただ来ただけで | ||
| | | | ||
Это место построено каппами, они же ведут здесь исследования.<br /> | Это место построено каппами, они же ведут здесь исследования.<br />Я… пришла сюда, поэтому что меня кое-что интересовало… | ||
|- | |- | ||
! | ! | ||
Строка 442: | Строка 442: | ||
|} | |} | ||
==Уровень 4== | == Уровень 4 == | ||
{| border="1" cellpadding="5" | {| border="1" cellpadding="5" | ||
Строка 450: | Строка 450: | ||
「巨大ギニョルの火」 | 「巨大ギニョルの火」 | ||
! width="50%" | | ! width="50%" | | ||
«Огни Гигантской Гиньоль» | |||
|- align="center" | | |- align="center" | | ||
! | ! | ||
Строка 465: | Строка 465: | ||
これは長時間居るには危険な温度だわ | これは長時間居るには危険な温度だわ | ||
| | | | ||
Жарко… | |||
Находится здесь долго при такой температуре может быть опасно. | Находится здесь долго при такой температуре может быть опасно. | ||
|- | |- | ||
Строка 494: | Строка 494: | ||
BGM: 霊知の太陽信仰 ~ Nuclear Fusion | BGM: 霊知の太陽信仰 ~ Nuclear Fusion | ||
! | ! | ||
BGM: | BGM: Солнечная Секта Мистической Мудрости ~ Ядерный Синтез | ||
|- | |- | ||
! | ! | ||
Строка 532: | Строка 532: | ||
Слуга могущественного человека? | Слуга могущественного человека? | ||
Но ведь слуга не может быть могущественным?<br />А если слуга не могущественный, | Но ведь слуга не может быть могущественным?<br />А если слуга не могущественный, то… | ||
Кстати говоря, я же пришла сюда из-за предупреждения,<br />что в реактор попал инородный объект! | Кстати говоря, я же пришла сюда из-за предупреждения,<br />что в реактор попал инородный объект! | ||
Строка 541: | Строка 541: | ||
いやだから | いやだから | ||
| | | | ||
Дело не в | Дело не в этом… | ||
|- | |- | ||
! | ! | ||
Строка 548: | Строка 548: | ||
そして異物発見!<br />偉い人の偉くない異物を排除しないと! | そして異物発見!<br />偉い人の偉くない異物を排除しないと! | ||
| | | | ||
Так | Так что… Обнаружен инородный объект!<br />Надо уничтожить немогущественный объект могущественного хозяина! | ||
|- | |- | ||
! | ! | ||
Строка 580: | Строка 580: | ||
ふー。貴方は私の命令を聞いて<br />炉の調査に協力しようとしていました | ふー。貴方は私の命令を聞いて<br />炉の調査に協力しようとしていました | ||
| | | | ||
Мм… Ты выполняла мой приказ<br />, помогая мне ввести расследование реактора. | |||
|- | |- | ||
! | ! | ||
Строка 622: | Строка 622: | ||
人型で……<br />100メートルはありそうなー | 人型で……<br />100メートルはありそうなー | ||
| | | | ||
В форме | В форме человека…<br />Думаю, метров 100 будет. | ||
|- | |- | ||
! | ! | ||
Уцухо | Уцухо | ||
| | | | ||
100メートル? | 100メートル? | ||
| | | | ||
100 метров? | 100 метров? | ||
Строка 666: | Строка 666: | ||
|} | |} | ||
==Финальный уровень== | == Финальный уровень == | ||
{| border="1" cellpadding="5" | {| border="1" cellpadding="5" | ||
Строка 674: | Строка 674: | ||
「ああ、これかも知れないロボ」 | 「ああ、これかも知れないロボ」 | ||
! width="50%" | | ! width="50%" | | ||
«Ох уж этот возможно-этот-робот» | |||
|- align="center" | | |- align="center" | | ||
! | ! | ||
Строка 686: | Строка 686: | ||
BGM: 伝説の巨神 | BGM: 伝説の巨神 | ||
! | ! | ||
BGM: | BGM: Титан из Легенд | ||
|- | |- | ||
! | ! | ||
Строка 717: | Строка 717: | ||
Здесь точно негде спрятаться. | Здесь точно негде спрятаться. | ||
Этот реактор внутри гораздо проще, чем я думала.<br />Не считая | Этот реактор внутри гораздо проще, чем я думала.<br />Не считая жары… | ||
Хоть я и глубоко под землей, отсюда можно видеть небо. | Хоть я и глубоко под землей, отсюда можно видеть небо. | ||
Строка 727: | Строка 727: | ||
И все же как тут жарко.<br />Похоже, пар на поверхности идет отсюда. | И все же как тут жарко.<br />Похоже, пар на поверхности идет отсюда. | ||
Постой! А что если фигура, за которой я | Постой! А что если фигура, за которой я гналась… | ||
была лишь чьей-то тенью,<br />отраженной в поднимающемся из реактора паре? | была лишь чьей-то тенью,<br />отраженной в поднимающемся из реактора паре? | ||
Строка 735: | Строка 735: | ||
Что?.. | Что?.. | ||
Звучит, как | Звучит, как шаги… И эта вибрация… | ||
Говорят, что предметы, ставшие фантазиями во внешнем мире,<br />заносятся в | Говорят, что предметы, ставшие фантазиями во внешнем мире,<br />заносятся в Генсокё… | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
Строка 743: | Строка 743: | ||
BGM: ぼくらの非想天則 | BGM: ぼくらの非想天則 | ||
! | ! | ||
BGM: | BGM: Наш Хисотенсоку | ||
|- | |- | ||
! | ! | ||
Строка 789: | Строка 789: | ||
え? 諏訪子様?<br />どうしてこんなところに! | え? 諏訪子様?<br />どうしてこんなところに! | ||
| | | | ||
Больно…<br />Что это было… | |||
Что? Сувако-сама?<br />Что ты здесь делаешь?! | Что? Сувако-сама?<br />Что ты здесь делаешь?! | ||
Строка 890: | Строка 890: | ||
非想天則ってのは……あれ?<br />早苗は巨大ロボを見たって | 非想天則ってのは……あれ?<br />早苗は巨大ロボを見たって | ||
| | | | ||
Хисотенсоку | Хисотенсоку это… Подожди. <br />Ты сказала, что видела гигантского робота? | ||
|- | |- | ||
! | ! | ||
Строка 904: | Строка 904: | ||
あはは、もしかして早苗が見た巨大ロボって | あはは、もしかして早苗が見た巨大ロボって | ||
| | | | ||
Ахаха, неужели робот, которого ты видела, | Ахаха, неужели робот, которого ты видела, это… | ||
|- | |- | ||
! | ! | ||
Строка 922: | Строка 922: | ||
Возможно.<br />Под гигантским роботом ты имела в виду Хисотенсоку? | Возможно.<br />Под гигантским роботом ты имела в виду Хисотенсоку? | ||
Ой, я не могу.<br />Фраза | Ой, я не могу.<br />Фраза «гигантский робот» навевает воспоминания. | ||
|- | |- | ||
! | ! | ||
Строка 966: | Строка 966: | ||
でくの坊なのに | でくの坊なのに | ||
| | | | ||
Да еще зовешь его гигантским роботом.<br />Хисотенсоку это всего | Да еще зовешь его гигантским роботом.<br />Хисотенсоку это всего лишь… | ||
Бесполезная кукла. | Бесполезная кукла. | ||
Строка 1010: | Строка 1010: | ||
だから、非想天則はさー…… | だから、非想天則はさー…… | ||
| | | | ||
Не важно, | Не важно, Хисотенсоку… | ||
|- | |- | ||
! | ! | ||
Строка 1024: | Строка 1024: | ||
早苗はさー。<br />人間じゃなくて神、現人神だけどー | 早苗はさー。<br />人間じゃなくて神、現人神だけどー | ||
| | | | ||
Вообще-то,<br />ты не человек, а живой бог, | Вообще-то,<br />ты не человек, а живой бог, арахитогами… | ||
|- | |- | ||
! | ! | ||
Строка 1042: | Строка 1042: | ||
うひゃあ!<br />良いね、戦ってくれるんだ。楽しみー | うひゃあ!<br />良いね、戦ってくれるんだ。楽しみー | ||
| | | | ||
Уваа!<br />Здорово, ты будешь сражаться со мной? Будет | Уваа!<br />Здорово, ты будешь сражаться со мной? Будет весело… | ||
|- | |- | ||
! | ! | ||
Строка 1055: | Строка 1055: | ||
BGM: アンノウンX ~ Unfound Adventure | BGM: アンノウンX ~ Unfound Adventure | ||
! | ! | ||
BGM: | BGM: Неизвестное X ~ Unfound Adventure | ||
|- | |- | ||
! | ! | ||
Строка 1098: | Строка 1098: | ||
== Примечания == | == Примечания == | ||
{{примечания}} | |||
[[Категория:Touhou Hisoutensoku]] | [[Категория:Touhou Hisoutensoku|Сценарий Санаэ]] | ||
[[en:Touhou Hisoutensoku/Translation/Sanae's Scenario]] | [[en:Touhou Hisoutensoku/Translation/Sanae's Scenario]] |
Версия от 12:29, 18 декабря 2011
Уровень 1
「ブロッケンの妖怪」 |
«Брокенский призрак»[1] | |
---|---|---|
霧の湖の辺 |
Возле Туманного озера | |
BGM: 甲論乙駁 |
BGM: Доводы за и против | |
Чирно |
さっきのアレは…… アレは伝説の大妖怪 あいつを手懐ければ怖いもん無しだ! |
Эту штука, которая была недавно… Это явно был Дайдарабоччи, Если я смогу победить его, больше мне ничего не будет страшно! |
Появляется Санаэ Котия | ||
Санаэ |
確かこの辺で消えたような |
Кажется, он исчез где-то тут. |
Чирно |
お? 大きいのが消えたと思ったら |
Ого! Не успело исчезнуть большое, |
Санаэ |
そこの妖精さん。この辺で巨大ロ……、 |
Эй, фея. Ты не видела тут поблизости гигантского ро… |
Чирно |
だいだらぼっちなんて見てないよ |
Не видела я никакого Дайдарабоччи. |
Санаэ |
だいだらぼっち? |
Дайдарабоччи? |
Чирно |
あ、いや、何でもない。 |
Нет, нет, не обращай внимания. |
Санаэ |
まさか、貴方が何か企んでいるのかしら? |
Мне кажется, ты что-то скрываешь! |
BGM: おてんば恋娘 |
BGM: Возлюбленная Девчонка-Сорванец | |
Чирно побеждена | ||
Чирно |
ぶろっけんの妖怪? |
Брокенский призрак? |
Санаэ |
手足を伸ばしたり出来る大きな妖怪ですが幻影です。 |
Это мираж, похожий на большого ёкая, у которого растягиваются руки и ноги. |
Чирно |
見た見た。 |
Видела-видела. |
Санаэ Котия уходит |
Уровень 2
「大陸の赤い凶星」 |
«Несчастливая красная звезда на континенте» | |
---|---|---|
紅魔館時計台 |
Часовая башня Особняка Алой Дьяволицы | |
BGM: 冷吟閑酔 |
BGM: Песни и Выпивка Без Конца | |
Мэйлин |
さっきの巨人は一体 鈍い動きで山に向かっていったと思ったら、 アレはきっと凶兆の影。 |
Что же это была за гигантская фигура? Шла-шла медленно к горам, Это явно злое предзнаменование. |
Появляется Санаэ Котия | ||
Санаэ |
もし |
Прошу прощения! |
Мэйлин |
な、何ですか? |
Ч-что? |
Санаэ |
この辺で大きな動く人影を見たりしていないかしら? |
Я просто хотела спросить, не видела ли ты тут огромную двигающуюся фигуру? |
Мейлин |
大きな人影なら山の方に見えたけど |
Огромная человеческая фигура? Я видела ее в горах… |
Санаэ |
山の方……? |
В горах?.. |
Мэйлин |
で、貴方、何ですか? |
И что ты себе позволяешь, |
Санаэ |
え? |
А? |
Мейлин |
良いわけないよ。ここは悪魔の住むお屋敷だ。 |
Конечно, нет. Это частное поместье Дьяволицы |
BGM: 上海紅茶館 ~ Chinese Tea |
BGM: Шанхайский Чайный Домик ~ Китайский Чай | |
Хун Мэйлин побеждена | ||
Санаэ |
お屋敷には興味は無いわ。 |
Сейчас меня не интересует ваш особняк. |
Мэйлин |
え? 巨大ロボ? |
Что? Гигантский робот? |
Санаэ |
何、この生温かい霧は? 山の麓! |
Что это за теплый туман? Вон она, гигантская фигура! |
Санаэ уходит |
Уровень 3
再び現れた巨大な人影は、山の麓にある また生温かい霧と共に姿を消した。 早苗は間欠泉の地下が怪しいと睨み、 |
Снова появившаяся гигантская фигура бушевала Но внезапно она вновь растворилась в теплом тумане. Санаэ заподозрила, что в подземелье гейзера что-то происходит, | |
「地下に眠る巨神」 |
«Титан, спящий под землей» | |
間欠泉地下センター通路 |
Туннель в Подземный гейзерный центр | |
BGM: 伝説の巨神 |
BGM: Титан из Легенд | |
Санаэ |
間欠泉地下センター。 確かにここならあり得るわ! 外での巨大ロボはただのアニメでしかないけど、 妖精が踊り、天狗が舞う幻想郷ならばあるいは! |
Подземный гейзерный центр. Это место может иметь отношение к происходящему! Во внешнем мире гигантские роботы существуют лишь в аниме, где пляшут феи и танцуют тенгу, в этом Генсокё возможно все! |
Появляется Рейму Хакурей | ||
Рейму |
何よ。 あれ? |
Что это еще за западня? |
Санаэ |
霊夢さん。 |
Рейму? |
Рейму |
温泉に行こうかと思ったらいきなり地面が崩れて…… |
Я хотела сходить на горячие источники, и подо мной внезапно провалилась земля… |
Санаэ |
あらあら、ちゃんと蓋をし忘れたかしら |
О боже, похоже я забыла как следует закрыть крышку люка. |
Рейму |
ここはどこ? |
Где мы? |
Санаэ |
ここは間欠泉地下センターです。 |
Это Подземный гейзерный центр. |
Рейму |
また善からぬ事を企んでいるのね! |
Так ты снова замышляешь что-то коварное! |
Санаэ |
いえ、決して善からぬ事では |
Нет, ничего подобного я не замышляю… |
Рейму |
問答無用。 |
Довольно слов! |
BGM: 二色蓮花蝶 ~ Ancients |
BGM: Двухцветная бабочка лотоса ~ Ancients | |
Рейму побеждена | ||
Санаэ |
ここは私が作った訳でも、 |
Я не та, кто построил это место, |
Рейму |
あいたー。 |
Аййй… |
Санаэ |
ここは、河童が建築し河童が研究を行っている所。 |
Это место построено каппами, они же ведут здесь исследования. |
Рейму |
あ、そう。 何か変な事が起きたらあんたの所為にするだけだから。 |
Ясно. Но если начнет происходить что-то странное, ты будешь главной подозреваемой. |
Рейму Хакурей уходит | ||
Санаэ |
さーて。 |
Итак, |
Уровень 4
「巨大ギニョルの火」 |
«Огни Гигантской Гиньоль» | |
---|---|---|
核融合炉心部 |
||
Санаэ |
暑い… これは長時間居るには危険な温度だわ |
Жарко… Находится здесь долго при такой температуре может быть опасно. |
Появляется Уцухо Рейудзи | ||
Уцухо |
異物発見! 核融合炉の異物混入は一旦反応を停止し、 |
Обнаружен инородный объект! В случае попадания инородного объекта в реактор следует приостановить реакцию |
Санаэ |
! |
! |
BGM: 霊知の太陽信仰 ~ Nuclear Fusion |
BGM: Солнечная Секта Мистической Мудрости ~ Ядерный Синтез | |
Санаэ |
待って待って! 私は神奈子様の巫女よ |
Постой, постой! Я жрица богини Канако-сама! |
Уцухо |
えーっと。 |
Эм. |
Санаэ |
所詮、鴉は鳥頭ね。 |
Я так и знала, что у ворон куриные мозги. |
Уцухо |
偉い人の部下? 部下って事は偉くないって事でしょう? ああ、そう言えば核融合炉に異物が混入したって |
Слуга могущественного человека? Но ведь слуга не может быть могущественным? Кстати говоря, я же пришла сюда из-за предупреждения, |
Санаэ |
いやだから |
Дело не в этом… |
Уцухо |
そして異物発見! |
Так что… Обнаружен инородный объект! |
Санаэ |
その元気を全部奪ってからじゃないと、 |
Похоже, нам не удастся поговорить, |
Уцухо Рейудзи побеждена | ||
Санаэ |
さあそこまでよ! |
Это конец! |
Уцухо |
って、何をしてたんだっけ? |
Погоди, а что мы только что делали? |
Санаэ |
ふー。貴方は私の命令を聞いて |
Мм… Ты выполняла мой приказ |
Уцухо |
あ、そうだっけ? |
Что, действительно? |
Санаэ |
そうでした。 |
Именно так. |
Уцухо |
で、何をすればいいのでしょう? |
И что же я должна делать? |
Санаэ |
何か巨大な物が隠されていないか調査します |
Проверить, не скрывается ли где-нибудь гигантский предмет. |
Уцухо |
巨大な物って何? |
Какой гигантский предмет? |
Санаэ |
人型で…… |
В форме человека… |
Уцухо |
100メートル? |
100 метров? |
Санаэ |
うーん。この炉の直径、端っこから端っこくらい? |
Эмм. Примерно как диаметр этого реактора, от края до края. |
Уцухо |
そんな大きな人間! 居たとしても私が気付かない筈が無い |
Такой огромный человек?! Даже если бы существовал, я не могла бы не заметить его. |
Санаэ |
ですよねぇ でも、確かにここの地上で消えたのよ |
Ты права. Но он точно исчез прямо над этим местом. |
Санаэ Котия уходит |
Финальный уровень
「ああ、これかも知れないロボ」 |
«Ох уж этот возможно-этот-робот» | |
---|---|---|
核融合炉心部 |
||
BGM: 伝説の巨神 |
BGM: Титан из Легенд | |
Санаэ |
こっちにも特に隠れ場所は無い 炉の中は思ったよりシンプルね。 遠いけど、こんな地下深くからでも空が見えるのね 空はあんなに小さくしか感じられないなんて…… 吸血鬼はここに住んだ方が良いんじゃないかしら それにしても炉心は熱いわ…… は! もしかしてさっきの人影は! ここから立ち上った蒸気に炉心に居た そんなこと無いですよねー。 何? 何か歩いているような音、振動…… 幻想郷には、外の世界で幻想になった物が |
Здесь точно негде спрятаться. Этот реактор внутри гораздо проще, чем я думала. Хоть я и глубоко под землей, отсюда можно видеть небо. Оно такое маленькое, что его почти не видно. Наверное, вампирам лучше было бы жить здесь. И все же как тут жарко. Постой! А что если фигура, за которой я гналась… была лишь чьей-то тенью, Нет, этого не может быть. Что?.. Звучит, как шаги… И эта вибрация… Говорят, что предметы, ставшие фантазиями во внешнем мире, |
BGM: ぼくらの非想天則 |
BGM: Наш Хисотенсоку | |
Санаэ |
これはやはりアレが! 実用性から実現しそうにないアレが! 憧れの二足歩行巨大ロボが幻想郷に! |
Значит, все дело в этом! Нечто, что стало казаться неосуществимым с практической точки зрения! Гигантский двуногий шагающий робот, о котором я мечтала, оказался в Генсокё! |
Сувако |
下! 危ないよー! |
Осторожнее снизууу! |
Появляется Сувако Мория | ||
Сувако |
おっと、何か踏んだような あれー、早苗じゃん。 |
Ой, кажется я упала на кого-то. Эй, это же Санаэ. |
Санаэ |
あいたー。 え? 諏訪子様? |
Больно… Что? Сувако-сама? |
Сувако |
私はちょっと野暮用があってね それより、早苗が居る方が不思議なんだけど |
У меня были небольшие дела. Что удивительно, так это встретить здесь тебя. |
Санаэ |
そうそう、凄い物を見つけました! |
Да, кстати! Я нашла кое-что потрясающее! |
Сувако |
へー、何々? |
Правда? Что это, что это? |
Санаэ |
私はある巨大な影を追ってここまで来たんですが 巨大ロボが居たんですよ。 |
Я пришла сюда в погоне за гигантской тенью, а она оказалась гигантским роботом! |
Сувако |
巨大ロボ? |
Гигантский робот? |
Санаэ |
ええ、まだ確証は出来ていないですが、 |
Да, я еще не подтвердила это, |
Сувако |
そりゃ驚きだね! |
Ничего себе! |
Санаэ |
ここの真上で。 |
Прямо над этим местом. |
Сувако |
ここの真上? |
Над этим местом? |
Санаэ |
それで諏訪子様はどういった野暮用で |
Так что за небольшое дело привело тебя сюда, Сувако-сама? |
Сувако |
非想天則の調子が悪くてね。 |
Хисотенсоку сломался. |
Санаэ |
非想天則??? |
Хисотенсоку..? |
Сувако |
非想天則ってのは……あれ? |
Хисотенсоку это… Подожди. |
Санаэ |
え? |
Что? |
Сувако |
あはは、もしかして早苗が見た巨大ロボって |
Ахаха, неужели робот, которого ты видела, это… |
Санаэ |
何か知ってるのですね! |
Похоже, ты что-то об этом знаешь! |
Сувако |
多分ね。 笑っちゃうわ。 |
Возможно. Ой, я не могу. |
Санаэ |
い、良いじゃないですか。 |
Да ладно, что смешного в таком названии? |
Сувако |
天則、則ち天の法則を考えられないから |
Я назвала его так, потому что он не способен размышлять о законах природы. |
Санаэ |
へ? |
Да? |
Сувако |
それを追ってきた早苗も馬鹿だねぇ |
И ты тоже глупая, если гналась за ним. |
Санаэ |
何ですって? |
Кто глупая?! |
Сувако |
ま、巨大ロボとか言ってるんだもんね。 でくの坊なのに |
Да еще зовешь его гигантским роботом. Бесполезная кукла. |
Санаэ |
その非想天則とやらの事は神奈子様は |
Канако-сама знает про |
Сувако |
知らないんじゃないかなー |
Может знает, а может и не знает. |
Санае |
大体、最近そんなこと多いですよ? |
Не слишком ли ты в последнее время часто стала |
Сувако |
良いじゃん別に |
Да ладно тебе! |
Санаэ |
駄目です!この核融合炉だって |
Это неправильно! Взять тот же реактор, |
Сувако |
だから、非想天則はさー…… |
Не важно, Хисотенсоку… |
Санаэ |
今日は逃がしませんよ! |
Сегодня ты от меня не уйдешь! |
Сувако |
早苗はさー。 |
Вообще-то, |
Санае |
ではなおさらです。 諏訪子様は自分勝手な行動を取りすぎです! |
Тем более. Ты позволяешь себе слишком много, Сувако-сама! |
Сувако |
うひゃあ! |
Уваа! |
Санаэ |
手加減はしませんよ? |
Я не сделаю тебе поблажек! |
BGM: アンノウンX ~ Unfound Adventure |
BGM: Неизвестное X ~ Unfound Adventure | |
Сувако |
地下なんて私に地の利がある場所で戦おうなんて この場で私に勝てたら、もう私達の協力無しで |
Будешь сражаться со мной под землей, где я имею преимущество? Если ты победишь меня здесь, пожалуй, |
Санаэ |
あら、今日は一人旅でしたわ |
Я сегодня и так была одна. |
Сувако |
神奈子は心配していると思うよ。 さあ! 大地を作る私を驚かせるような |
Канако наверняка волнуется. Итак! Удиви же меня, создательницу земли, |
Сувако Мория повержена | ||
Последняя спеллкарта Сувако Мории |
Примечания
- ↑ Брокенский призрак в Википедии