Для редактирования страниц необходимо зарегистрироваться в проекте.
|
Violet Detector/Перевод/Диалоги
Эта статья содержит незавершённый перевод с иностранного языка. Вы можете помочь проекту, переведя её до конца.
|
Воскресенье, сон №1
Повествование |
秘封倶楽部 初代会長 寝ている間だけ、幻想郷に来てしまう |
Первый председатель Клуба тайной печати, Сумирэко Усами. Ученица старшей школы с силой экстрасенса, В обычную воскресную ночь Необычное место, |
---|---|---|
Сумиреко |
……またこの夢? 変な場所だし、レイムッチも変だし |
...опять этот сон? Какое-то странное место, странно ведущая себя Рэймыч - |
Рейму |
どうしたの? かかってこないの? |
Что такое? Не будешь биться со мной? |
Сумиреко |
このやりとりも どうすればこの夢から |
И сколько раз я уже слышала этот разговор? Что же мне сделать, |
Рейму |
ぶつくさ言ってないで この腰抜けめ! |
Кончай бубнить и нападай на меня! Подлая трусиха! |
Рейму Хакурей ПОБЕЖДЕНА | ||
Сумиреко |
まあ、攻撃は大したことは そろそろ変な夢から |
Ну, ладно хоть её атаки не столь опасны... Скорей бы уже очнуться от этого странного сна. |
Воскресенье, сон №2
Рейму |
どうしたの? |
Что такое? |
---|---|---|
Сумиреко |
うーん、また同じ夢だ…… |
Уххх, опять этот сон... |
Рейму |
かかってこないの? |
Не будешь нападать? |
Сумиреко |
ええーい、こうなりゃ どうせ抜け出せないんなら この不思議な夢も全部記録をとって イイネを集めまくってやるぜ! …… |
А, да к чёрту, Если мне придётся видеть один и тот же сон, Я сохраню всё, что здесь увижу, Я соберу все лайки! ... |
Повествование |
超能力が解放された! 「バレットキャンセル」 さあ、過激な弾幕写真をドンドン撮って *注意 一枚も撮影しないでボスを倒しても もうSNS映えからは避けられないぞ |
Вы раскрыли свою психическую силу! "Отмена даммаку" Итак, пора запечатлеть все эти бешеные узоры
если Вы победите босса без фотографий, Никому не спастись от мощи постов в соцсетях! |
Если игрок не сделал ни одной фотографии | ||
Повествование |
ボスを撃破する前に最低一枚は撮影しよう! |
Сделайте хотя бы одно фото до победы над боссом! |
Рейму Хакурей ПОБЕЖДЕНА | ||
Повествование |
写真を撮った事が功を奏したのか スマホのアルバムには これらの写真をSNSで投稿して いつもは憂鬱な月曜日の朝 このゲームは もちろん |
Похоже, именно фотографии были ключом к выходу из порочного круга, Галерея её смартфона Она решила запостить эти фото в соцсетях И хоть это было типичное унылое утро понедельника, Эта игра - Это явно будет Дневник кошмаров... |
Среда, сон №1
Мариса |
おや、こんなところで |
Ого, не ожидала, что встречу тебя здесь. |
---|---|---|
Сумиреко |
ああ良かった |
Ох, слава богу, |
Мариса |
よかったよかった 自ら 思う存分、戦えるな |
Отлично, отлично. Не верится, что ты по своей воле Теперь дерись, сколько душе угодно. |
Сумиреко |
え? |
Что? |
Мариса |
お前も持てる能力をすべて使ってきな! |
Давай же, нападай на меня со всей силы! |
Сумиреко |
やっぱり普通じゃ無かったー! |
Всё же ты не нормальная! |
Повествование |
超能力レベルが上がった! 低速移動を二度押しすると *方向キーを押さずに二度押しして |
Вы достигли нового уровня психической силы! Вы можете телепортироваться на фиксированное расстояние,
не нажимая на кнопки управления, |
Если игрок получил попадание | ||
Повествование |
きっついレーザーは 低速移動を二度押しすると *方向キーを押さずに二度押しして |
Уклоняйтесь от этих ужасных лазеров Вы можете телепортироваться на фиксированное расстояние,
не нажимая на кнопки управления, |
Суббота, сон №1
Дореми |
そこの哀れな夢の迷子よ 何処に行こうというのか |
Эй, бедная скиталица во снах, куда же ты идёшь? |
---|---|---|
Сумиреко |
あんたは…… ここ最近、幻想郷が これって何なのよー |
Ты же... В последнее время Генсокё выглядит довольно агрессивным... Что вообще происходит? |
Дореми |
ここは幻想郷の者達が見る |
Это - Мир снов жителей Генсокё. |
Сумиреко |
幻想郷の者達が見る |
Мир снов жителей Генсокё?.. |
Дореми |
外の世界の貴方が見る夢では 貴方は自分の夢の世界に それが原因で夢と現実が |
Не тех снов, что обычно снятся Ты явно привносишь слишком много реального Из-за этого сон и реальность смешались. |
Сумиреко |
どういうこと? |
Что это значит? |
Дореми |
可哀想に…… |
Бедняжка... |
Сумиреко |
な、なにその反応…… |
В каком смысле?.. |
Дореми |
可哀想に…… |
Бедняжка... |
Дореми Свит ПОБЕЖДЕНА | ||
Дореми |
いっそここで、という訳にはいかないのね |
Видимо, я не могу просто прекратить тут всё для тебя. |
Сумиреко |
な、なに…… |
Ч-что?.. |
Дореми |
貴方はこれからも夢の住人による 悪夢から逃れる方法は…… |
Так что теперь ты продолжишь сталкиваться А окончить этот кошмар... |
Сумиреко |
なんだってー 嫌だなぁ |
ЧТООООООО?! О нет... |
Дореми |
これからますます 現実では有り得ない 終わることのない悪夢…… 可哀想に…… |
И чем дальше, тем больше злобы ты привлечёшь. Ты встретишь кошмары, Бесконечный кошмар... Бедняжка... |
Скрытое воскресенье, сон №1
Сумиреко |
……えー、またこの夢? 夢の世界の住人は |
...Что-о, опять этот сон? Бесит, что я даже поговорить |
---|---|---|
Рейму |
私が夢の住人である事に なら話が早い 夢の住人の中には 貴方を疎ましく そこで、みんなで 喜ぶが良い! これから毎日、夢の住人が 貴方には、この夢を最後に |
О, так ты уже догадалась, Тогда всё гораздо проще. Среди обитателей снов... ...есть те, кто тебя не жалует. И вот мы приняли совместное решение, Возрадуйся! С этого момента на тебя каждый день Это твой последний сон! |
Рейму Хакурей ПОБЕЖДЕНА | ||
Сумиреко |
夢の住人みんなで決めた そんな馬鹿な…… |
Все обитатели снов так решили? Да что за бреееед... |
Скрытая среда, сон №1
Дореми |
ハーイ |
Эй! |
---|---|---|
Сумиреко |
無事じゃないわよー ねぇ、夢の住人がみんな 夢のレイムッチが言ってたの |
Да уже сил нет никаких! Кстати, правда ли, что Рэймыч из Мира снов сказала, |
Дореми |
そうですね だから連日悪夢を見るんです |
Ну что же, определённая враждебность действительно есть. Поэтому ты и видишь эти кошмары каждую ночь. |
Сумиреко |
ふへぇ |
Ндеееее... |
Дореми |
みんな、生身の肉体が羨ましいのですよ 貴方にとっては、それが命取りにも |
Все завидуют твоему телу из плоти и крови. При том, что для тебя это может стать |
Сумиреко |
これから、私どうなっちゃうの? |
И что же со мной будет? |
Дореми |
可哀想に…… もっとも、死んだとしても |
Бедняжка... Хотя, даже если ты и умрёшь, |
Сумиреко |
どういうこと? |
В смысле? |
Дореми |
もう一人の貴方が、肉体を持って 私としては、そちらの方でも |
Просто тогда твоя другая личность получит твоё тело Для меня... это, в целом, одно и то же. |
Дореми Свит ПОБЕЖДЕНА | ||
Сумиреко |
はあはあ |
Ахх... Ахх... |
Дореми |
言ったでしょう? 貴方が強くて、ことごとく悪夢に それとも貴方が弱くて |
Я же сказала тебе. Либо тебе хватит силы, Либо не хватит, |
Сумиреко |
それって私が夢の中で死んでも ば、馬鹿な! …… ふっふっふ 燃えてきた! 稀代のサイキッカー |
В смысле, никто даже не заметит, Да что за бред?! ... Хыхыхыхыхы... Ну вот теперь я разозлилась! Я покажу вам истинную силу Сумирэко Усами, |
Скрытая суббота, сон №6
Окина |
はっはっは 今までの戦いぶりを見せて貰った |
Ха-ха-ха, Я следила за твоими прежними битвами, |
---|---|---|
Сумиреко |
貴方が誰だか知らないけど 褒められて悪い気はしないわー |
А мы вообще знакомы? (Не то чтобы я против комплиментов...) |
Окина |
しかしだな 事態は好転しないだろう |
Однако ...не поправит твоё положение. |
Сумиреко |
えー |
Что-о? |
Окина |
そこでどうだ? |
Но я могу спасти тебя, |
Сумиреко |
え? |
Что? |
Окина |
もちろんだ |
Разумеется. |
Сумиреко |
悪夢が終わるのなら何でも良いわー お願いー |
Да я на всё готова, Прошу! |
Окина |
あい判った では私に勝つことが出来たら さあ来い! |
Ну хорошо. Если ты сможешь меня одолеть, Нападай, |
Окина Матара ПОБЕЖДЕНА | ||
Окина |
天晴れ! お前の超能力に |
Замечательно! Я добавлю обращённую жизненную силу |
Сумиреко |
おおお |
Ооо... |
Окина |
その力を使うと |
С этой силой |
Сумиреко |
お? |
Что? |
Окина |
そうだ、通常では見る事の |
Ибо сейчас ты сможешь увидеть кошмары, |
Сумиреко |
もしかして |
Так ты меня обманула? |
Окина |
勘違いするな 全ての悪夢を乗り越えない限り |
Не суди так быстро. Обитатели снов не успокоятся, |
Сумиреко |
全ての悪夢…… |
Каждый кошмар... |
Окина |
なあに、案ずるな 新しい力を得たお前なら 出来なきゃ……それまで、だ |
Будет тебе, не волнуйся. С новой полученной силой А ежели не сможешь, что ж... это будет твой конец. |
Сумиреко |
通常では見る事の出来ない でも、やるしか無いのね! |
Кошмары, которые прежде нельзя было увидеть... Ладно, раз уж иначе никак... |
Дневник кошмаров, сон №1
Дореми |
驚きました |
Невероятно. |
---|---|---|
Сумиреко |
やらなきゃやられるから |
Ну, если б не смогла, то был бы мне конец, |
Дореми |
夢の住人が貴方の強さを もう夢の世界で貴方を葬ろうと |
Обитатели снов начинают Не думаю, что кто-нибудь ещё вознамерится |
Сумиреко |
ふう、それは良かった |
Фу-х, это здорово! |
Дореми |
ですが…… 私はまだ認めていません まだ、貴方を夢の世界で |
Однако... ...тебя всё ещё не признала лично я. Так что, возможно, с тобой всё ещё можно справиться в Мире снов. |
Сумиреко |
んー? |
Эээ, что ты сказала? |
Дореми |
私では敵わないかも知れませんが…… |
Я, может, тебе и не соперник, но... |
Сумиреко |
やっぱり貴方が黒幕か! どんと、かかってこい! |
Так и знала, что ты стоишь за всем этим! Ну же, нападай! |
Дореми Свит ПОБЕЖДЕНА | ||
Сумиреко |
どうだ参ったか! |
Ну как, сдаёшься? |
Дореми |
…… ……可哀想に 知らないまま私にやられていた方が |
... ...бедняжка. Ты могла бы спокойно умереть от моих рук, |
ПОЯВЛЯЕТСЯ другая Сумиреко Усами | ||
Сумиреко |
はあ? 誰だ…… |
Чего? |
Повествование |
to be continued... |
Продолжение следует... |
Дневник кошмаров, сон №2
Сумиреко |
誰だ…… |
Кто... |
---|---|---|
Сумиреко (реальность) |
私が誰だか判らないの? 鏡見たことある? |
Ты что, меня не знаешь? Ты никогда в зеркало не смотрелась? Или сэлфи не делала? |
Сумиреко |
これは……一体? |
Что здесь... происходит? |
Сумиреко (реальность) |
それにしても…… 私の身体を使って そろそろ返して! |
Но даже так... Ты посмела использовать моё тело, Пора тебе его вернуть мне! |
Сумиреко |
な、何の話? |
О-о чём ты говоришь? |
Сумиреко (реальность) |
何を混乱してるのよ 私を追い出して あんたじゃない! |
Ты что дурака валяешь? Это ты выгнала меня из моего тела Это была ты! |
Сумиреко |
ゆ、夢の世界……? |
М-мира снов?.. |
Сумиреко (реальность) |
もう、夢か現実か判らなくなって こうなったら 現実の肉体をね! |
Нда, ты даже не можешь различить Хорошо. Я покончу с этим с помощью силы. Пора мне вернуть своё тело! |
Сумиреко Усами ПОБЕЖДЕНА | ||
Сумиреко (реальность) |
つ、強い…… しかし諦める訳にいかないわ こっちには味方がいる! |
Т-ты... сильна. Но я ещё не сдалась! У меня есть союзники! |
Повествование |
to be continued... |
Продолжение следует... |
Дневник кошмаров, сон №3
Сумиреко |
私が……夢の世界の住人? |
Я... обитатель Мира снов? |
---|---|---|
Сумиреко (реальность) |
ここ三週間も |
Мы уже три недели, |
Сумиреко |
…… ……ふっふっふ そうだった |
... Хехехехехе... И правда, |
Сумиреко (реальность) |
さあ、肉体を返して! |
А теперь верни моё тело! |
Сумиреко |
ふん、折角肉体を手に入れたんだ これからは |
Пфф, после всех тех усилий, чтобы заполучить тело... С этого дня |
Сумиреко (реальность) |
そうは行くもんか 私には味方がいる! 夢から飛び出す奴を妬ましく思う 中でも私を現実に戻すことが出来る もうお前はおしまいだ! |
Думаешь, я тебе это позволю? Со мною союзники! Все обитатели снов, кто завидует тебе А среди них есть те, кто поможет мне Конец твоему веселью! |
Сумиреко Усами ПОБЕЖДЕНА | ||
Сумиреко (реальность) |
なんなんだ? 死んでも生き返る超能力 カメラで弾を消す超能力…… そんなもの、私は使えない! 夢の住人とは一体……? |
Что за... Что за психическая сила? Сила пережить даже смерть? И сила стирать даммаку камерой... Я не способна на такое! Что такое "обитатель снов"? |
Сумиреко |
……この力はな ある夢の住人から授かった力なんだ 私を解放してくれる人の…… |
...эта сила... ...была дана мне другим обитателем снов, которая освободит меня... |
to be continued... |
Продолжение следует... |
Дневник кошмаров, сон №4
Повествование |
何と今まで操作していた宇佐見菫子は、 このまま、夢の住人に 諦めかけたその時だった |
Сюрприз! Подконтрольная Вам Сумирэко Усами Неужели обитатель снов всё же победит? В этот момент она пошла ва-банк. |
---|---|---|
Окина |
そうか 夢と現が交錯する人間よ |
Ясно, Ты, должно быть, тот человек, что смешивает сон и реальность. |
Сумиреко (реальность) |
あ、あなたは一体!? |
К-кто ты такая? |
Окина |
私の名は 夢の世界のお前に |
Меня зовут Окина Матара. Я - та, кто даровала способности твоей версии из сна. |
Сумиреко (реальность) |
んー? 夢の世界の私が強いのは 許さん! |
Что? Так это твоя вина в том, Непростительно! |
Окина |
まあ待て しかし、現実のお前が 夢の住人だけ |
Не спеши. Раз уж проснулась реальная версия тебя, думаю, будет нечестно с моей стороны |
Сумиреко (реальность) |
というと、もしかして |
Ты и мне дашь новую силу?! |
Окина |
夢の世界の菫子に与えた力を これで公平だ |
Нет, я заберу её у Сумирэко из снов. Так будет честно. |
Сумиреко (реальность) |
……なんか残念 |
...какая досада. |
Окина |
ともかく、私は手を貸さぬぞ 勝った方が、正真正銘 |
Как бы то ни было, в вашу битву я вмешиваться не буду. Победившая станет настоящей |
Сумиреко (реальность) |
ちょっ…… |
Пого... |
Окина Матара УХОДИТ | ||
Сумиреко (сон) |
ここ三週間、数多の悪夢を 平和ボケしたお前に お前を倒してSNSしまくって |
За эти три недели я победила Я ни за что не проиграю тебе, После победы над тобой я выложу всё в соцсети |
Сумиреко (реальность) |
お前は夢でも見てろ! 私が本物よ! |
Ха, мечтай! И оригиналом являюсь я! |
Повествование |
このステージは バレットキャンセルと ショットのみで、夢の宇佐見菫子を倒して |
На данном этапе "Отмена даммаку" и "Отмена смерти" более недоступны для Вас. Одолейте Сумирэко Усами из сна лишь Вашими выстрелами! |
Сумиреко Усами (сон) ПОБЕЖДЕНА |