Wily Beast and Weakest Creature/Перевод/Сценарий Ёму (Орёл)
< | Пролог | Перевод |
Уровень 1
「千万無量の無念 |
Бессчётные сожаления | |
---|---|---|
賽の河原 |
Сай-но Кавара | |
Шаблон:Lang地蔵だけが知る哀嘆 |
Музыкальная тема: Скорбь, знакомая одним лишь дзидзо | |
Ёму |
報告通りだわ 次々と動物霊達が三途の河を |
Всё в точности как я слышала. Реку Сандзу пересекает |
??? |
そこのお前! |
Эй, ты там! |
ПОЯВЛЯЕТСЯ Эйка Эбису | ||
河原のアイドル水子 |
Мертворожденный идол побережья | |
Эйка |
こんなところで暴れるから |
Из-за того, что ты тут носишься, все камешки, |
Ёму |
水子の霊…… こんなところで石を積んでいても 冥界に来られるように口利きして |
Дух мертворожденной… Знаешь ли, складывать камни в таком Может, мне стоит образумить тебя, |
Эйка |
謝るのが先じゃないの? それに私達水子は |
Может, сначала хотя бы извинишься? И к твоему сведению, нам, мертворожденным, |
Шаблон:Lang ジェリーストーン |
Музыкальная тема: Желейный камень | |
Эйка |
河原こそが私達の王国なんだから! |
Это наше маленькое королевство! |
Эйка Эбису ПОБЕЖДЕНА | ||
Эйка |
ぐぐぐ…強い |
Хнык-хнык… Ты такая сильная… |
Ёму |
そうなのねぇ 弱者が集まっても |
Вижу, вижу. Сколько бы слабаков ни собирались вместе, |
Эйка |
強さなんて興味ない 石を積むという単純作業が |
Сила нам и не важна. Мы здесь, потому что нам нравится |
Уровень 2
「御影石の赤子 |
Младенец, вырезанный из гранита | |
---|---|---|
三途の河 |
||
Шаблон:Lang ロストリバー |
Музыкальная тема: Затерянная река | |
Ёму |
死神の舟を使わなかったのは |
Наверно, всё-таки стоило попросить |
??? |
はぐれた幽霊かと |
Я-то думала, ты заблудившийся призрак… |
ПОЯВЛЯЕТСЯ Уруми Усидзаки | ||
古代魚の子連れ番人 |
Опекун доисторической рыбы | |
Уруми |
生きているじゃないか |
А ты, оказывается, ещё жива, да? |
Ёму |
貴方は……もしや牛鬼? 人間を襲うのを禁止されてから 三途の河で漁業を営んでいるそうねぇ 血の代わりに呑む |
Ты случаем не… Та самая уси-они? Слышала, с тех пор, как тебе запретили нападать на людей… Ты стала заниматься рыбоводством на реке Сандзу. Теперь вместо крови пьёшь воду из реки? |
Уруми |
なんだお前は 私を牛鬼と知って |
Не пойму, ты нарываешься, Если хочешь сразиться, прекрасно |
Шаблон:Lang 石の赤子と水中の牛 |
Музыкальная тема: Каменный младенец и погружённое чудовище | |
Уруми |
私も遠慮せずにお前を |
Тогда и я не постесняюсь |
Уруми Усидзаки ПОБЕЖДЕНА | ||
Уруми |
ぐぐぐ……思い出した お前さん |
Гррх… Теперь вспомнила. Ты же та самая беззаботная |
Ёму |
そうよ、今頃思い出したの? |
Именно. Только что дошло? |
Уруми |
いやなんか、そんな嫌な |
Нет, э… Мне просто интересно, |
Ёму |
ところで、お願いがあるんだけど…… |
К слову, я хочу кое-что спросить… |
Уруми |
何だ? |
Что? |
Ёму |
彼岸の方向ってどっちだっけ? い、いや、迷子になったわけじゃないぞ? |
В какую сторону Хиган? Я… Я не заблудилась, конечно нет. |
Уруми |
思い過ごしか…… |
Пфф, может, ты всё-таки такой же беззаботный садовник. |
Уровень 3
「鬼渡の関所 |
Контрольно-пропускной пункт в Ониватари | |
---|---|---|
彼岸 |
||
Шаблон:Lang 不朽の曼珠沙華 |
Музыкальная тема: Бессмертный ликорис | |
ПОЯВЛЯЕТСЯ Кутака Ниватари | ||
??? |
容赦無く、貴方を試しなさいってね! |
Яма рассказала мне о тебе. Она приказала тщательно испытать твои силы! |
Кутака Ниватари УХОДИТ | ||
ПОЯВЛЯЕТСЯ Кутака Ниватари | ||
??? |
地獄へ行こうとしている 中々の腕前でございます |
Как раз под стать тому, Ты действительно довольно умелая. |
Ёму |
あ、ニワタリ様ですね 私は冥界の使いであります 今すぐ扉を開けることは出来ますよね? |
А, ты же Ниватари-дзин. Я слуга из Мира мёртвых. Теперь ты откроешь мне ворота, так? |
地獄関所の番頭神 |
Бог-клерк на контрольно-пропускном пункте в Ад | |
Кутака |
私を知っているのですね 地獄に耐えられるのかどうかの 地獄に行きたければ |
Значит, я тебе уже знакома. Сейчас я испытаю тебя, чтобы узнать, Если хочешь пройти, |
Ёму |
良いでしょう |
Очень хорошо. |
Шаблон:Lang セラフィックチキン |
Музыкальная тема: Ангельский цыплёнок | |
Ёму |
私が地獄で通用するのか |
Проверь, смогу ли я выжить |
Кутака Ниватари ПОБЕЖДЕНА | ||
Ёму |
このぐらいやれば十分でしょう |
Думаю, достаточно с тебя. |
Кутака |
え、あ、まあそうですねぇ |
Ээ… Н-ну, наверно… |
Ёму |
そろそろ、地獄の門を |
Теперь можешь |
Кутака |
えーっと、どっちが試験をしていたのか でもこれだけは忘れないで下さい 地獄の霊達は、心の隙間を 慢心するとそこに付け込む 冥府の使いである貴方に言う事では |
Эмм. Не совсем уверена, кто Помни, однако, одно предостережение: Адские духи попытаются заползти Если ты поддашься гордыне, то непременно найдётся Уверена, тебе как слуге из Мира мёртвых уже |
< | Пролог | Перевод |