Для редактирования страниц необходимо зарегистрироваться в проекте.
|
Wily Beast and Weakest Creature/Перевод/Сценарий Рейму (Орёл): различия между версиями
LogSeg (обсуждение | вклад) (Новая страница: «{{stub}} {{SubpageNav|Перевод|Пролог}} ==Уровень 1== {{DialogTable/Header}} {{DialogTable|…») |
Goldi (обсуждение | вклад) Нет описания правки |
||
Строка 1: | Строка 1: | ||
{{stub}} | {{stub}} | ||
{{SubpageNav|[[ | {{SubpageNav|[[../|Перевод]]|L1=Пролог|R1=Пролог экстра-уровня|R2=Экстра Рейму (Орёл)}} | ||
==Уровень 1== | ==Уровень 1== | ||
Строка 22: | Строка 22: | ||
でもこんなところで手こずっている<br> | でもこんなところで手こずっている<br> | ||
場合じゃないわ | 場合じゃないわ | ||
| ru = | | ru =Здесь повсюду духи животных. | ||
Но | Но у меня нет времени<br> | ||
возиться с ними. | |||
}} | }} | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
| char =??? | | char =??? | ||
| ja =そこのお前! | | ja =そこのお前! | ||
| ru =Эй, ты | | ru =Эй, ты! | ||
}} | }} | ||
{{DialogTable|status | {{DialogTable|status | ||
Строка 43: | Строка 43: | ||
| ja =こんなところで暴れるから<br> | | ja =こんなところで暴れるから<br> | ||
積み石がみんな崩れちゃったよ | 積み石がみんな崩れちゃったよ | ||
| ru =Из-за того | | ru =Из-за того что ты здесь разбушевалась,<br /> | ||
ты раскидала все наши кучки камней. | |||
}} | }} | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
Строка 52: | Строка 52: | ||
こんな河原で石を積んでいる<br /> | こんな河原で石を積んでいる<br /> | ||
お前が悪いんだよ | お前が悪いんだよ | ||
| ru =Что | | ru =Что? | ||
Вы сами виноваты, что навалили камней<br /> | |||
на берегу реки. | |||
}} | }} | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
| char =Эйка | | char =Эйка | ||
| ja =こ、こいつ…! | | ja =こ、こいつ…! | ||
| ru = | | ru =Н-ну и наглость!.. | ||
}} | }} | ||
{{DialogTable|h1 | {{DialogTable|h1 | ||
Строка 70: | Строка 70: | ||
| ja =石を積むことを馬鹿にしたなー!<br /> | | ja =石を積むことを馬鹿にしたなー!<br /> | ||
許さん、死ねい! | 許さん、死ねい! | ||
| ru = | | ru =Как ты смеешь так относиться к собиранию камней?!<br /> | ||
Я тебе этого не прощу, умри! | |||
}} | }} | ||
{{DialogTable|status | {{DialogTable|status | ||
Строка 79: | Строка 79: | ||
| char =Эйка | | char =Эйка | ||
| ja =ぐぐぐ…強い | | ja =ぐぐぐ…強い | ||
| ru = | | ru =Гхх... Она сильна. | ||
}} | }} | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
Строка 87: | Строка 87: | ||
私が動物霊達を集めたから<br> | 私が動物霊達を集めたから<br> | ||
思う存分に石が積めるのよ | 思う存分に石が積めるのよ | ||
| ru = | | ru =Тебе нужно радоваться. | ||
Я | Я собрала много духов зверей, поэтому мы<br /> | ||
сможем собрать столько камней, сколько влезет. | |||
}} | }} | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
Строка 99: | Строка 99: | ||
今日の積み石コンテストは<br /> | 今日の積み石コンテストは<br /> | ||
台無しだわ! | 台無しだわ! | ||
| ru = | | ru =Если бы ты не пришла,<br /> | ||
они бы были уже собраны. | |||
Сегодняшнее соревнование по собиранию камней<br /> | |||
пошло насмарку! | |||
}} | }} | ||
{{DialogTable/Footer}} | {{DialogTable/Footer}} | ||
Строка 124: | Строка 124: | ||
| char =Рейму | | char =Рейму | ||
| ja =いつになったら向こう岸に着くのかな | | ja =いつになったら向こう岸に着くのかな | ||
| ru = | | ru =Когда я уже доберусь до другого берега? | ||
}} | }} | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
Строка 130: | Строка 130: | ||
| ja ={{ruby|こんなところ|三途の河に}}<br> | | ja ={{ruby|こんなところ|三途の河に}}<br> | ||
生身の人間とは | 生身の人間とは | ||
| ru = | | ru =Что у реки Сандзу делает<br> | ||
живой человек с телом из плоти?.. | |||
}} | }} | ||
{{DialogTable|status | {{DialogTable|status | ||
Строка 139: | Строка 139: | ||
| char =??? | | char =??? | ||
| ja =凶暴な魚に引きずり込まれたいのか? | | ja =凶暴な魚に引きずり込まれたいのか? | ||
| ru = | | ru =Ты хочешь, чтобы тебя сильная рыба в воду затащила? | ||
}} | }} | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
Строка 147: | Строка 147: | ||
この河、無駄に広いんで<br /> | この河、無駄に広いんで<br /> | ||
方角がわからなくなっちゃって | 方角がわからなくなっちゃって | ||
| ru =О | | ru =О-о, ты появилась как раз вовремя. | ||
Эта река | Эта река слишком широкая,<br /> | ||
и мне кажется, я сбилась с пути. | |||
}} | }} | ||
{{DialogTable|h1 | {{DialogTable|h1 | ||
Строка 169: | Строка 169: | ||
чтобы я тебя проводила? | чтобы я тебя проводила? | ||
Хе-хе- | ...Хе-хе-хе, что ж, почему бы и нет.<br> | ||
Но я сама | Но куда тебя провести, я решу сама. | ||
Может, в Генсокё?<br> | Может, в Генсокё?<br> | ||
Или же... | |||
}} | }} | ||
{{DialogTable|h1 | {{DialogTable|h1 | ||
Строка 183: | Строка 183: | ||
| ja =やはりあの世に<br> | | ja =やはりあの世に<br> | ||
送ってやろうか | 送ってやろうか | ||
| ru = | | ru =Всё-таки отправить тебя<br> | ||
прямиком на тот свет? | |||
}} | }} | ||
{{DialogTable|status | {{DialogTable|status | ||
Строка 192: | Строка 192: | ||
| char =Уруми | | char =Уруми | ||
| ja =おお、何という強さ | | ja =おお、何という強さ | ||
| ru = | | ru =Ох, какая сила. | ||
}} | }} | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
Строка 200: | Строка 200: | ||
私が行きたいのは<br> | 私が行きたいのは<br> | ||
あの世の先の地獄よ! | あの世の先の地獄よ! | ||
| ru = | | ru =Что ты там говорила про тот свет? | ||
Я | Я как раз направляюсь в Ад,<br> | ||
что находится за потусторонним миром! | |||
}} | }} | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
Строка 210: | Строка 210: | ||
何と恐ろしいことを言う… | 何と恐ろしいことを言う… | ||
| ru = | | ru =В Ад? | ||
Какие | Какие ужасающие вещи ты говоришь... | ||
}} | }} | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
Строка 218: | Строка 218: | ||
| ja =地獄まで行く勇気の無い奴は<br> | | ja =地獄まで行く勇気の無い奴は<br> | ||
お呼びでないわ | お呼びでないわ | ||
| ru =Я не | | ru =Я не звала тех, у кого не хватает<br> | ||
смелости, чтобы пойти в Ад. | |||
}} | }} | ||
{{DialogTable/Footer}} | {{DialogTable/Footer}} | ||
Строка 245: | Строка 245: | ||
容赦無く、貴方を試しなさいってね! | 容赦無く、貴方を試しなさいってね! | ||
| ru = | | ru =Я получила приказ от госпожи Энмы. | ||
Приказ безжалостно тебя испытать! | |||
}} | }} | ||
{{DialogTable|status | {{DialogTable|status | ||
Строка 261: | Строка 261: | ||
中々の腕前でございます | 中々の腕前でございます | ||
| ru =Как | | ru =Как для того,<br> | ||
кто | кто направляется в Ад | ||
у тебя это довольно неплохо получается. | |||
}} | }} | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
Строка 270: | Строка 270: | ||
| ja =もしかして私を試しているの?<br> | | ja =もしかして私を試しているの?<br> | ||
あんたは一体誰よ | あんたは一体誰よ | ||
| ru = | | ru =Так ты меня будешь испытывать?<br> | ||
Ты кто вообще такая? | |||
}} | }} | ||
{{DialogTable|h1 | {{DialogTable|h1 | ||
Строка 287: | Строка 287: | ||
私は貴方が地獄に耐えられると<br> | 私は貴方が地獄に耐えられると<br> | ||
思っていないので… | 思っていないので… | ||
| ru = | | ru =Меня зовут Кутака.<br> | ||
Я охраняю проход в Ад. | |||
Госпожа Энма сказала,<br> | |||
тебя | что тебя можно и пропустить, | ||
Но я | Но я лично не считаю,<br> | ||
что ты сможешь там выжить, так что... | |||
}} | }} | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
Строка 302: | Строка 302: | ||
この私が地獄に耐えらるかどうか<br> | この私が地獄に耐えらるかどうか<br> | ||
思う存分に試してみてから言って! | 思う存分に試してみてから言って! | ||
| ru = | | ru =Хе-хе-хе, хороша ты шутки шутить. | ||
Сначала проверь, смогу ли я там выжить,<br> | |||
а потом уже высказывай свои предположения! | |||
}} | }} | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
Строка 311: | Строка 311: | ||
| ja =威勢は良いですね<br> | | ja =威勢は良いですね<br> | ||
さすが、地獄に行くと言うだけある | さすが、地獄に行くと言うだけある | ||
| ru = | | ru =Вижу, настроена ты решительно.<br> | ||
Как и подобает тому, кто собрался в Ад. | |||
}} | }} | ||
{{DialogTable|h1 | {{DialogTable|h1 | ||
Строка 322: | Строка 322: | ||
| ja =では、お望み通り<br> | | ja =では、お望み通り<br> | ||
存分に試してみましょう! | 存分に試してみましょう! | ||
| ru =Что ж, | | ru =Что ж, тогда я исполню твоё желание<br> | ||
и вдоволь тебя испытаю! | |||
}} | }} | ||
{{DialogTable|status | {{DialogTable|status | ||
Строка 334: | Строка 334: | ||
それだけの腕前があれば<br> | それだけの腕前があれば<br> | ||
地獄の鬼にも渡り合えるかも知れません… | 地獄の鬼にも渡り合えるかも知れません… | ||
| ru = | | ru =Ох, великолепно. | ||
С таким мастерством ты | С таким мастерством ты, может,<br> | ||
даже сможешь противостоять адским [[они]]. | |||
}} | }} | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
Строка 343: | Строка 343: | ||
| ja =あら、ありがとう<br> | | ja =あら、ありがとう<br> | ||
最初から判っていた事を教えてくれて | 最初から判っていた事を教えてくれて | ||
| ru = | | ru =О, спасибо за комплимент.<br> | ||
Хоть я и знала это с самого начала. | |||
}} | }} | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
Строка 353: | Строка 353: | ||
閻魔様曰く、貴方に憑依している<br> | 閻魔様曰く、貴方に憑依している<br> | ||
動物霊を信用しない方が良いそうです | 動物霊を信用しない方が良いそうです | ||
| ru =Ах, | | ru =Ах да, мне ещё нужно передать<br> | ||
тебе кое-что очень важное. | |||
Госпожа Энма говорит, что тебе лучше<br> | |||
не доверять духам зверей, которыми ты одержима. | |||
}} | }} | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
Строка 363: | Строка 363: | ||
| ja =え?<br> | | ja =え?<br> | ||
それはどういう事? | それはどういう事? | ||
| ru = | | ru =Э?<br> | ||
Что это значит? | |||
}} | }} | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
Строка 370: | Строка 370: | ||
| ja =さあ、どういう意味でしょうねぇ<br> | | ja =さあ、どういう意味でしょうねぇ<br> | ||
私が聞いてもすぐに忘れてしまうので | 私が聞いてもすぐに忘れてしまうので | ||
| ru = | | ru =Кто знает?<br> | ||
Даже если бы я знала, я всё равно забыла бы. | |||
}} | }} | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
Строка 377: | Строка 377: | ||
| ja =あ、あんた、その見た目…<br> | | ja =あ、あんた、その見た目…<br> | ||
もしや鳥頭だね? | もしや鳥頭だね? | ||
| ru =А | | ru =А, судя по твоему виду...<br> | ||
Ты ведь птица, да? | |||
}} | }} | ||
{{DialogTable | {{DialogTable | ||
Строка 386: | Строка 386: | ||
それでは地獄をお楽しみ下さい | それでは地獄をお楽しみ下さい | ||
| ru = | | ru =Ну да, я ведь богиня кур.<br> | ||
Быть птицей - это моя важная особенность. | |||
Ну | Ну а теперь, наслаждайся путешествием в Ад! | ||
}} | }} | ||
{{DialogTable/Footer}} | {{DialogTable/Footer}} | ||
{{SubpageNav|[[ | {{SubpageNav|[[../|Перевод]]|L1=Пролог|R1=Пролог экстра-уровня|R2=Экстра Рейму (Орёл)}} | ||
{{Navbox WBaWC}} | {{Navbox WBaWC}} | ||
[[Категория:Переводы]] | [[Категория:Переводы]] | ||
[[Категория:Wily Beast and Weakest Creature|Перевод/Сценарий Рейму (Орёл)]] | [[Категория:Wily Beast and Weakest Creature|Перевод/Сценарий Рейму (Орёл)]] | ||
[[en:Wily Beast and Weakest Creature/Story/Reimu's Scenario (Eagle)]] | [[en:Wily Beast and Weakest Creature/Story/Reimu's Scenario (Eagle)]] |
Версия от 19:33, 17 января 2021
< | Пролог | Перевод | Пролог экстра-уровня Экстра Рейму (Орёл) |
> |
Уровень 1
「千万無量の無念 |
Бессчётные сожаления | |
---|---|---|
賽の河原 |
Сай-но Кавара | |
Шаблон:Lang地蔵だけが知る哀嘆 |
Музыкальная тема: Скорбь, знакомая одним лишь дзидзо | |
Рейму |
動物霊だらけね でもこんなところで手こずっている |
Здесь повсюду духи животных. Но у меня нет времени |
??? |
そこのお前! |
Эй, ты! |
ПОЯВЛЯЕТСЯ Эйка Эбису | ||
河原のアイドル水子 |
Мертворожденный идол побережья | |
Эйка |
こんなところで暴れるから |
Из-за того что ты здесь разбушевалась, |
Рейму |
なんだって? こんな河原で石を積んでいる |
Что? Вы сами виноваты, что навалили камней |
Эйка |
こ、こいつ…! |
Н-ну и наглость!.. |
Шаблон:Lang ジェリーストーン |
Музыкальная тема: Желейный камень | |
Эйка |
石を積むことを馬鹿にしたなー! |
Как ты смеешь так относиться к собиранию камней?! |
Эйка Эбису ПОБЕЖДЕНА | ||
Эйка |
ぐぐぐ…強い |
Гхх... Она сильна. |
Рейму |
喜びなさいよ 私が動物霊達を集めたから |
Тебе нужно радоваться. Я собрала много духов зверей, поэтому мы |
Эйка |
お前が来てなければ 今日の積み石コンテストは |
Если бы ты не пришла, Сегодняшнее соревнование по собиранию камней |
Уровень 2
「御影石の赤子 |
Младенец, вырезанный из гранита | |
---|---|---|
三途の河 |
||
Шаблон:Lang ロストリバー |
Музыкальная тема: Затерянная река | |
Рейму |
いつになったら向こう岸に着くのかな |
Когда я уже доберусь до другого берега? |
??? |
|
Что у реки Сандзу делает |
ПОЯВЛЯЕТСЯ Уруми Усидзаки | ||
??? |
凶暴な魚に引きずり込まれたいのか? |
Ты хочешь, чтобы тебя сильная рыба в воду затащила? |
Рейму |
おお、丁度良いところに現れた この河、無駄に広いんで |
О-о, ты появилась как раз вовремя. Эта река слишком широкая, |
古代魚の子連れ番人 |
Опекун доисторической рыбы | |
Уруми |
私に道案内をさせようと …ふっふっふ、良いだろう 幻想郷か? |
То есть, хочешь, ...Хе-хе-хе, что ж, почему бы и нет. Может, в Генсокё? |
Шаблон:Lang 石の赤子と水中の牛 |
Музыкальная тема: Каменный младенец и погружённое чудовище | |
Уруми |
やはりあの世に |
Всё-таки отправить тебя |
Уруми Усидзаки ПОБЕЖДЕНА | ||
Уруми |
おお、何という強さ |
Ох, какая сила. |
Рейму |
何があの世送りだって? 私が行きたいのは |
Что ты там говорила про тот свет? Я как раз направляюсь в Ад, |
Уруми |
地獄だって? 何と恐ろしいことを言う… |
В Ад? Какие ужасающие вещи ты говоришь... |
Рейму |
地獄まで行く勇気の無い奴は |
Я не звала тех, у кого не хватает |
Уровень 3
「鬼渡の関所 |
Контрольно-пропускной пункт в Ониватари | |
---|---|---|
彼岸 |
||
Шаблон:Lang 不朽の曼珠沙華 |
Музыкальная тема: Бессмертный ликорис | |
ПОЯВЛЯЕТСЯ Кутака Ниватари | ||
??? |
容赦無く、貴方を試しなさいってね! |
Я получила приказ от госпожи Энмы. Приказ безжалостно тебя испытать! |
Кутака Ниватари УХОДИТ | ||
ПОЯВЛЯЕТСЯ Кутака Ниватари | ||
??? |
地獄へ行こうとしている 中々の腕前でございます |
Как для того, у тебя это довольно неплохо получается. |
Рейму |
もしかして私を試しているの? |
Так ты меня будешь испытывать? |
地獄関所の番頭神 |
Бог-клерк на контрольно-пропускном пункте в Ад | |
Кутака |
私は、久 閻魔様は地獄に通しても良いと 私は貴方が地獄に耐えられると |
Меня зовут Кутака. Госпожа Энма сказала, Но я лично не считаю, |
Рейму |
ふふふ、ふざけた真似を この私が地獄に耐えらるかどうか |
Хе-хе-хе, хороша ты шутки шутить. Сначала проверь, смогу ли я там выжить, |
Кутака |
威勢は良いですね |
Вижу, настроена ты решительно. |
Шаблон:Lang セラフィックチキン |
Музыкальная тема: Ангельский цыплёнок | |
Кутака |
では、お望み通り |
Что ж, тогда я исполню твоё желание |
Кутака Ниватари ПОБЕЖДЕНА | ||
Кутака |
お、お見事です それだけの腕前があれば |
Ох, великолепно. С таким мастерством ты, может, |
Рейму |
あら、ありがとう |
О, спасибо за комплимент. |
Кутака |
そうそう、思い出しました 閻魔様曰く、貴方に憑依している |
Ах да, мне ещё нужно передать Госпожа Энма говорит, что тебе лучше |
Рейму |
え? |
Э? |
Кутака |
さあ、どういう意味でしょうねぇ |
Кто знает? |
Рейму |
あ、あんた、その見た目… |
А, судя по твоему виду... |
Кутака |
ニワトリの神様ですからね それでは地獄をお楽しみ下さい |
Ну да, я ведь богиня кур. Ну а теперь, наслаждайся путешествием в Ад! |
< | Пролог | Перевод | Пролог экстра-уровня Экстра Рейму (Орёл) |
> |
|