Для редактирования страниц необходимо зарегистрироваться в проекте.
|
Wily Beast and Weakest Creature/Перевод/Экстра Ёму (Выдра): различия между версиями
Goldi (обсуждение | вклад) (Новая страница: «{{SubpageNav|Перевод|L1=Сценарий Ёму (Выдра)|L2=Пролог экстра-уровня|R1=Послесловие}} ==Экстра-…») |
Lemington (обсуждение | вклад) Нет описания правки |
||
(не показана 1 промежуточная версия 1 участника) | |||
Строка 13: | Строка 13: | ||
}} | }} | ||
{{DialogTable|h1 | {{DialogTable|h1 | ||
| ja ={{lang|en|BGM:}} 輝かしき弱肉強食の掟 | | ja ={{lang-move|en|BGM:}} 輝かしき弱肉強食の掟 | ||
| ru =Музыкальная тема: Сияющий закон о поедании слабых сильными | | ru =Музыкальная тема: Сияющий закон о поедании слабых сильными | ||
}} | }} | ||
Строка 199: | Строка 199: | ||
}} | }} | ||
{{DialogTable|h1 | {{DialogTable|h1 | ||
| ja ={{lang|en|BGM:}} 聖徳太子のペガサス ~ {{lang|en|Dark Pegasus}} | | ja ={{lang-move|en|BGM:}} 聖徳太子のペガサス ~ {{lang-move|en|Dark Pegasus}} | ||
| ru =Музыкальная тема: Пегас принца Сётоку<br>Dark Pegasus | | ru =Музыкальная тема: Пегас принца Сётоку<br>Dark Pegasus | ||
}} | }} | ||
Строка 355: | Строка 355: | ||
[[Категория:Переводы]] | [[Категория:Переводы]] | ||
[[Категория:Wily Beast and Weakest Creature]] | [[Категория:Wily Beast and Weakest Creature]] | ||
[[en:Wily Beast and Weakest Creature/Story/Youmu's Extra (Otter)]] |
Текущая версия от 01:14, 9 ноября 2022
< | Сценарий Ёму (Выдра) Пролог экстра-уровня |
Перевод | Послесловие | > |
Экстра-уровень
血戯えの業風 |
Кармические ветры кровавого безумия | |
---|---|---|
地獄(畜生界隣接暴風区域) |
Ад (Штормовая зона рядом с царством зверей) | |
BGM: 輝かしき弱肉強食の掟 |
Музыкальная тема: Сияющий закон о поедании слабых сильными | |
Кутака Ниватари ПОЯВЛЯЕТСЯ | ||
Кутака |
この先、最強の動物霊が占拠しています 現在、地上に攻めてこないように 今すぐ引き返してください! |
Впереди лежит местность, захваченная сильнейшим духом зверя. Мы сейчас проводим береговую операцию, чтобы Немедленно возвращайся назад! |
Кутака Ниватари ПОБЕЖДЕНА | ||
Ёму |
地獄の水際作戦 相当ヤバイ奴が出てくるんじゃ…… |
Впервые вижу береговую операцию в Аду. |
Ёму (Выдра) |
(……誰かと思ったけど (この馬鹿みたいなオーラは |
(...Я так и знал, что это она.) (Эта дурацкая аура её выдаёт!) |
Саки Курокома ПОЯВЛЯЕТСЯ | ||
??? |
あっはっは! |
Ха-ха-ха! |
Саки |
吉弔の奴が袿姫を倒したお陰で 見事だ! 人間よ! |
Благодаря тому, что Киттё победила Кэйки, Отличная работа! Человек! |
Ёму (Выдра) |
やっぱり、 |
Госпожа Курокома, это всё-таки вы! |
Ёму |
貴方が最強の動物霊……! |
Так это ты сильнейший дух зверя!.. |
Саки |
……なる程、動物霊に私のことを |
...Понятно, значит дух зверя |
勁牙組 組長 |
Матриарх семьи Кейга | |
Саки |
失礼した、私は |
Прошу прощения. Меня зовут Саки Курокома, |
Ёму |
勁牙組……? |
Клан Кэйга?.. |
Ёму (Выдра) |
(この方は、我々の敵の親玉だ) (勁牙組は獣らしい獣の集団で |
(Она босс нашего вражеского клана.) (Клан Кэйга состоит из буйных зверей, |
Ёму |
獣らしい獣…… |
Буйных зверей... |
Саки |
お前に憑いているのは
吉弔のところのカワウソ霊だな 袿姫を倒すための お前があの袿姫を倒してくれたお陰で となれば、我ら最強最速軍団 程なくして畜生界は いや畜生界どころか地獄界も人間界も……? |
Тобой овладела выдра из клана Киттё, да? Наш временный союз с Киттё чтобы Благодаря тому, что ты её победила, Другими словами, наша сильнейшая и Вскоре клан Кэйга покорит весь Мир зверей. А может и не только Мир зверей, а ещё и Ад и Мир людей?.. |
Ёму (Выдра) |
ど、どうしよう 今すぐ吉弔様に報告に行かないと! |
Ч-что же делать?.. Нам нужно доложить об этом госпоже Киттё! |
Ёму |
逃げるんじゃない 地獄の水際作戦中の今こそ このチャンスを逃す手はないよ! |
Не надо убегать, У нас есть отличный шанс победить её, Я не упущу этот шанс! |
BGM: 聖徳太子のペガサス ~ Dark Pegasus |
Музыкальная тема: Пегас принца Сётоку | |
Саки |
ふっふっふ、心地良いな 吉弔みたいな裏がある奴と違って |
Хе-хе-хе, рада это слышать. В отличие от подлой Киттё, ты любишь хорошую драку! |
Ёму (Выдра) |
冥界の剣士、……いや魂魄妖夢 |
Мечница мира мёртвых... Нет, Ёму Компаку, |
Саки |
鬼傑組のカワウソ霊よ! しかし私は強いぞ さあ、邪神を打ち破る人間の力 |
Хорошего же человека ты нашёл, Но знайте, что я тоже не пальцем делана. А теперь, покажи мне, чёрному пегасу, |
Саки Курокома ПОБЕЖДЕНА | ||
Саки |
……ハアハア 力強さと身軽さ、弾幕に対する勇気と知恵 か、感動した! |
...Фу-уф, фу-уф. Какова сила, какова ловкость, каковы смелость и познания даммаку. Я поражена! |
Ёму |
まだまだ戦えるよ! |
Я ещё могу сражаться! |
Саки |
いや、やめようじゃないか |
Нет, давай прекратим. |
Ёму |
……ハアハア、助かった |
...Фу-уф, хорошо. |
Саки |
正直な奴だ しかし、お前に袿姫を倒せた 我々には手も足も |
А ты честная. Однако я так и не поняла, Хоть никто из нас не мог |
Ёму (Выдра) |
ふっふっふ 吉弔様は倒す方法を発見して |
Хе-хе-хе Госпожа Киттё придумала способ её победить, |
Саки |
ぐぬぬ |
Гхх... |
Ёму (Выдра) |
力ばかり強くても、それは な? 相棒 |
Обладание большой физической силой ещё Правда ведь, партнёр? |
Ёму |
いつから相棒になったのよ |
С каких пор я твой партнёр? |
Саки |
く、悔しくなんかない どんな策を弄しようとも 肌で感じろよ、畜生の理を! |
М-мне ни разу не завидно. Сколько бы вы не строили хитромудрых планов, Ты на себе познаешь закон зверей! |
Ёму |
嫌な世界だなぁ |
Какой неприятный мир. |
< | Сценарий Ёму (Выдра) Пролог экстра-уровня |
Перевод | Послесловие | > |
|